Web Analytics Made Easy - Statcounter

یک کتابفروش تهرانی از برگه مالیاتی ۱۳۰ میلیون تومانی برای کتابفروشی‌اش در تهران آن هم در سال ۹۹ که کسب و کارها درگیر کرونا و تبعات آن بودند، خبر داده است. به طور مشخص یک سوم از این مبلغ به عنوان مالیات بر فروش کتاب برای او محاسبه شده است. - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ در پی انتشار گفت‌وگوهایی با محور چالش‌های کتابفروشی‌ها در ایران در پرونده «کرکره‌های نیمه باز»، خبرگزاری تسنیم با برخی فعالان این صنف در تماس بود که آن‌ها به سیاست‌‌های مالیاتی دولت‌ها درباره کتابفروشی‌ها که طبق قانون فروش کتاب در آن‌ها معاف از مالیات است،‌ انتقاد کردند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

یکی از کتابفروشان تهرانی که به دلیل نگرانی از اعمال فشار برخی ممیزان سازمان مالیاتی  نخواست نامش برده شود،‌ در تماس با  خبرگزاری تسنیم مدارکی را در اختیار خبرگزاری قرار داده و اعلام کرد که سازمان مالیاتی برای پرونده فروشگاه 250 متری او مالیاتی بالغ بر 130 میلیون تومان در سال 99 تشخیص داده است که بخشی از آن مربوط به مالیات بر فروش کتاب می‌شود که طبق قانون شامل مالیات نمی‌شود.

وی در این زمینه به تسنیم گفت: نیمه دوم سال 98 کتابفروشی را تاسیس کردیم که برای 6 ماه فعالیت، رقمی حدود 50 میلیون تومان مالیات در نظر گرفتند و ما نیز پرداخت کردیم،‌ در سال 99 که مشکلات شیوع کرونا اقتصاد کسب و کارها را بر هم ریخت،‌ این رقم بیش از دو برابر شد و به حدود 130 میلیون تومان رسید. انگار نه انگار کرونایی بوده و کسب و کارها را تحت شعاع قرار داده است.

این کتابفروش با اشاره به سیاست‌های سازمان امور مالیاتی گفت: فروشگاه ما در محله‌ای است که یک فروشگاه بزرگتر و مدرن‌تر نیز چند خیابان آنطرف‌تر قرار دارد،‌ جالب این است که این فروشگاه در سال‌های گذشته معاف از مالیات بوده است. انگار که روش و سیاست مدون و خاصی برای تعیین مالیات کتابفروشان وجود ندارد.

وی با اشاره به مالیات سال 1400 ادامه داد:‌ برای سال 1400 که توافق اصناف با دارایی انجام شده،‌ مبلغی که در نظرگرفته‌اند را هم پرداخت کرده‌ام و ان شاءالله که بعدها برای ما مشکلی پیش نیاید. خلاصه اینکه اصل مالیات کتابفرشان با توجه به قانونی که در این خصوص وضع شده به نظر می‌رسد سلیقه‌ای است. در حالیکه طبق قانون و توافق انجام شده بین وزارت ارشاد و سازمان امور مالیاتی کتاب معاف از مالیات است،‌ طبیعی است فروشگاه‌های بزرگ برای گذران اموراتشان باید کالای غیر از کتاب همچون نوشت‌افزار نیز عرضه کنند. اما ماموران مالیاتی اکثرا کتاب را نیز مشمول مالیات می‌کنند که جای سوال دارد. ما در فروشگاه 70 درصد کتاب و تنها 30 درصد نوشت‌افزار ارائه می‌کنیم.

این کتابفروش که به فروش کتاب خارجی نیز می‌پردازد، گفت: در ریزبرگه مالیاتی، درآمد مشمول مالیات، 500 میلیون تومان ذکر شده که حدود یک سوم آن یعنی در حدود 130 میلیون تومان به عنوان مبلغ مالیات در نظر گرفته شده است‌ که یک سوم از این 130 میلیون تومان به عنوان مالیات فروش کتاب و مابقی برای مالیات فروش کالای غیرکتاب یعنی لوازم‌التحریر و صنایع دستی در نظر گرفته شده است.

وی می‌گوید: ای کاش یک نفر از مسئولان مشخصاً اعلام کند که کتاب معاف از مالیات است یا نه؟ اگر بدانیم معاف از مالیات نیست خیالمان راحت‌تر است.

براساس گفته این کتابفروش، فروش کتاب و محصولات غیر کتاب از همان ابتدا به صورت تفکیک شده در سامانه‌های مجزا ثبت می‌شود و امکان ارزیابی میزان فروش کتابفروشی‌ها به راحتی فراهم است.

کرکره‌های نیمه‌باز- 1| بیمه و مالیات راه تنفس کتابفروشی‌ها را بسته است/ سود بساز بفروش‌های نشر از حمایت‌ها

انتقاد به پرونده‌های مالیاتی در سال‌های اخیر از سوی ناشران و کتابفروشان با وجود معاف بودن کتاب از مالیات بسیار دیده شده است،‌ در این میان اتحادیه‌های صنفی نیز تلاش‌هایی برای چگونگی دستیابی صنف به معافیت داشته‌اند،‌ اما به نظر می‌رسد که شخصی عمل کردن برخی ممیزان مشکل اصلی را در پرونده‌های مالیاتی مربوط به کتابفروشان و ناشران ایجاد کرده است.

چندی پیش معاون دفتر حقوقی سازمان امور مالیاتی کشور اعلام کرده بود که براساس ماده 139 قانون مالیات‌های مستقیم، همه فعالیت‌های انتشاراتی، مطبوعاتی، قرآنی، فرهنگی و هنری که با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی انجام شود، از پرداخت مالیات معاف هستند. این معافیت مالیاتی از سال 94 با اصلاح آیین‌نامه مالیاتی تبدیل به مالیات با نرخ صفر درصد شده است.

انتهای پیام/

منبع: تسنیم

کلیدواژه: کتابفروشی کتابفروشی معاف از مالیات میلیون تومان کتابفروشی ها فروش کتاب

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۴۲۵۴۰۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ورود «مسافر و مهتاب» با «فرقه خودبینان» به کتابفروشی‌ها

به گزارش خبرنگار مهر، دو رمان «مسافر و مهتاب» نوشته آنتال صرب و «فرقه خودبینان» اثر اریک امانوئل اشمیت به‌تازگی با ترجمه فرناز حائری و سیامند زندی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده‌اند.

ترجمه «مسافر و مهتاب» براساس نسخه چاپ‌شده از آن توسط انتشارات پوشکین در لندن است که سال ۲۰۱۴ چاپ شده است. این‌کتاب برای اولین‌بار سال ۱۹۳۷ در بوداپست به چاپ رسید.

آنتال صرب نویسنده این‌کتاب متولد ۱۹۰۱ و درگذشته به سال‌ ۱۹۴۵، نویسنده پرکار مجارستانی اما کمترشناخته شده در ایران است. او از انگلیسی، فرانسه و ایتالیایی ترجمه کرده و مقالات مختلفی هم درباره ادبیات و نویسندگان اروپا در کارنامه دارد. او در ۳۲ سالگی رییس فرهنگستان ادب مجارستان بود. همچنین استاد ادبیات دانشگاه سگد بود و چندین رمان منتشر کرد که «مسافر و مهتاب» یکی از مهمترین‌ آن‌هاست. او سال ۱۹۴۱ تاریخ ادبیات جهان را نوشت. پس از آن هم کتاب تئوری رمان و تاریخ ادبیات مجارستان را تحریر کرد.

درباره سرنوشت این‌نویسنده گفته می‌شود در سال ۱۹۴۴ به اردوگاه کار اجباری نازی‌ها فرستاده شد و پیش از پایان جنگ جهانی دوم در سال ۱۹۴۵ در اردوگاه کشته و در گوری دسته‌جمعی به خاک سپرده شد.

رمان «مسافر و مهتاب» با سفر ماه‌عسل یک‌زوج به ایتالیا شروع می‌شود. با ورود زن و شوهر به ونیز، گذشته جان می‌گیرد و خاطرات نوجوانی و شروشور دوستان پیش چشم می‌آید. دیدن کوچه‌های قدیمی و مناظر ونیز باعث تحولات روحی و روانی را شکل می‌دهند. به این‌ترتیب «مسافر و مهتاب» کشاکش گذشته و اکنون و نوسانات روحی و عاطفی زن و شوهر سفرکرده به ونیز است.

رمان پیش‌رو ۴ بخش دارد که به‌ترتیب عبارت‌اند از: «ماه عسل»، «فراری»، «رُم» و «دروازه‌های جهنم».

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

بعد در درگاهی گوتیک کشیشی ظاهر شد. با چهره‌ای رنگ‌پریده به رنگ عاج و با نگاهی غمگین و ناراحت سر بالا کرد و به آسمان چشم دوخت. بعد سرش را به یک‌طرف چرخاند و با حرکتی نرم و غیرقابل وصف به شیوه کهن دست بر هم گذاشت.

میهای بلافاصله به طرفش نشتافت. هرچه نباشد حالا یک‌کشیش بود، راهبی رنگ‌پریده و جدی در حال اجرای وظایف دینی ... نه، نمی‌شد مثل یک‌بچه‌محصل، مثل یک‌پسربچه با سرعت به طرفش برود...

حاملان تابوت راهی شدند و با فاصله اندکی کشیش و تشییع‌کنندگان پشت سرشان حرکت کردند. میهای هم به انتهای آن صف پیوست و کلاه به دست با قدم‌های آهسته به طرف کمپوزنتو رفت که بر دامن کوه و در ارتفاعی بالاتر واقع بود. چنان قلبش تندتند می‌زد که مجبور می‌شد هرچند قدم یک‌بار توقف و نفسی تازه کند. بعد از این‌همه سال که راه‌هایشان به‌کلی از هم جدا افتاد بود اصلا حرفی برای گفتن داشتند؟

این‌کتاب با ۲۹۴ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۲۰ هزار تومان منتشر شده است.

ترجمه «فرقه خودبینان» نیز براساس نسخه فرانسوی منتشرشده سال ۱۹۹۴ انتشارات آلبین میشل در پاریس انجام شده است.

نویسنده این‌کتاب به‌خلاف «مسافر و مهتاب» در ایران و بین اهالی ادبیات، تئاتر و سینما شناخته شده است. اریک امانوئل اشمیت، نویسنده فرانسوی به‌واسطه آثاری چون «موسیو ابراهیم و گل‌های قرآن» یا «خرده جنایت‌های زن و شوهری» نامی غریب و ناشناخته نیست.

امانوئل اشمیت در این‌کتاب، نثری دارد که در فرازهایی شاعرانه و در فرازهای دیگر قصه‌گوست. تلفیق ادبیات و فلسفه هم مانند دیگر آثارش در این‌داستان به چشم می‌آید. طرح قصه نیز درباره پژوهشگری خسته و دلزده است که دیگر حوصله تحقیق و فیش‌برداری ندارد و به‌طور ناگهانی در کتابخانه ملی پاریس به ردپایی از یک‌متفکر ناشناخته برمی‌خورد. نام متفکر مرموز از قرن هجدهم به بعد، به‌طرز عجیب و سوءظن‌برانگیزی پنهان مانده و همین‌مساله، کنجکاوی قهرمان قصه را تحریک می‌کند.

در ادامه داستان، شخصیت اصلی در کار جستجو در اسناد و کتاب‌ها تا جایی پیش می‌رود که مرز واقعیت و خیال محو می‌شود و ملال تحقیق دانشگاهی جای خود را به هیجان تحقیقات پلیسی می‌دهد...

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

با وجود این، سرنخی در این داستان بود. این آمِده شامپولیون، گاسپار لانگنهارت را از کجا کشف کرده بود؟ از خودش که در نیاورده بود. اگر که مقیم هاور بوده، یعنی اینکه حتما از راه‌هایی متفاوت با راه‌هایی که من پیش گرفته‌ام، چیزهایی درباره موجودیت گاسپار شنیده است. آیا گاسپار واقعا به قصد ادامه زندگی تا آخر عمر به سرزمین اجدادی‌اش بازگشته بوده است؟ اگر این‌طور بوده، همین‌نکته می‌تواند روشنگر این باشد که احتمالا شامپولیون به‌طور اتفاقی داستان‌هایی از نوادگانِ او شنیده، یا اینکه حتی به بایگانی‌های خانوادگی آنان دسترسی یافته است. شاید این‌اسناد هنوز هم اینجا باشند، یا مثلا در اختیار وارثِ خانواده؟

این احتمال در لحظه خشم را از وجودم زدود و بار دیگر احساسِ سرزندگی کردم.

این‌کتاب با ۱۳۳ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۱۰۰ هزار تومان چاپ شده است.

کد خبر 6086878 صادق وفایی

دیگر خبرها

  • ۸ اردیبهشت، آخرین مهلت ثبت‌نام حضور در بخش مجازی نمایشگاه کتاب تهران
  • پیش بینی رشد ۴۴ درصدی درآمد‌های مالیاتی
  • ورود «مسافر و مهتاب» با «فرقه خودبینان» به کتابفروشی‌ها
  • «مواجهه‌ای نامتعارف با منطق هگل» در کتابفروشی‌ها
  • کتابفروشی که خبر تعطیلی اش را شیرین کرد
  • افزایش ۷۴۰ درصدی درآمدهای مالیاتی دولت طی ۶ سال
  • ثبت‌ نام کتابفروشی‌ ها در سامانه «بازار کتاب»
  • فروش نخی سیگار، ممنوع
  • تعطیلی کتابستان در خیابان انقلاب
  • تعطیلی یک کتابفروشی در تهران