2021-06-16@23:35:53 GMT
۵۳ نتیجه - (۰.۰۰۶ ثانیه)

جدیدترین‌های «زبان گویش ایرانی»:

    لیلا عسگری با بیان این‌که نام‌ها و مفاهیمی در زبان‌ها و گویش‌های ایرانی یافت می‌شود که در متون مکتوب، سخنی از آن‌ها نیست، می‌گوید زبان‌​ها و گویش‌​های ایرانی همانند موزه گسترده‌ای هستند که به جای اشیاء مادی، آواهای زنده‌ای را در قالب نام و کلام به نمایش می‌گذارند. این عضو هیئت علمی گروه زبان‌ها و گویش‌های ایرانی فرهنگستان زبان و ادب فارسی و پژوهشگر در پاسخ مکتوب به پرسش ایسنا درخصوص اهمیت و ضرورت حفظ زبان‌ها و گویش‌های ایرانی آورده است: «بارها و بارها درباره اهمیت گویش‌شناسی گفته و نوشته شده است. بیشترین تاکید نیز بر گردآوری گویش‌ها بوده و هست. اما آیا فقط صرف گردآوری گویش‌هاست که اهمیت دارد؟ (هر چند هنوز این امر هم به‌طور کامل میسر نشده). مشخصا پاسخ منفی است. تنها...
    مجید طامه می‌گوید: همواره که زبان‌ها و گویش‌های ایرانی در صداوسیما نمایش داده می‌شود، با مایه‌ای از طنز همراه است که شاید اساسا احساس گویش‌وران را خدشه‌دار می‌کند. معاون گروه زبان‌ها و گویش‌های ایرانی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گفت‌وگو با ایسنا درخصوص پژوهش‌های محققان زبان‌ها و گویش‌های ایرانی و چگونگی حفظ گویش‌های در حال فراموشی اظهار کرد: خوشبختانه می‌توان گفت که توجه به گویش‌ها در ایران حداقل در دهه اخیر خیلی زیاد بوده است، برای مثال ما در فرهنگستان گروهی تحت عنوان «زبان‌ها و گویش‌های ایرانی» داریم؛ یعنی درست است که نام این فرهنگستان، «زبان و ادب فارسی»‌ است ولی یکی از گروه‌های آن، گروه گویش‌های ایرانی‌ است. کتاب‌های متفاوتی درباره گویش‌های ایرانی در همین گروه منتشر شده است، برای مثال...
    این فرهنگ‌نویس و زبان‌شناس دربارۀ پژوهش‌های محققان زبان‌ها و گویش‌های ایرانی، به‌ویژه در فرهنگستان، و چگونگی حفظ گویش‌های در حال فراموشی اظهار کرد: متأسفانه در همه‌جای دنیا بیشتر افراد گرایش دارند که گویش محلی خود را کمتر به‌کار ببرند و به زبان معیار سخن بگویند. درنتیجه، روزبه‌روز از شمار افرادی که به گویش‌های محلی سخن می‌گویند کاسته می‌شود. در این میان، فرهنگستان‌ها و دانشگاه‌های هر کشور وظیفه دارند که این گویش‌ها را ثبت و ضبط کنند تا برای آیندگان باقی بماند. او افزود: در فرهنگستان گروهی به نام «زبان‌ها و گویش‌های ایرانی» با مدیریت دکتر محمد حسن‌دوست وجود دارد. از کارهای ارزشمند این گروه گردآوری و تدوین زبان‌ها و گویش‌های ایرانی است. از میان ده‌ها کتابی که فرهنگستان در زمینۀ...
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، کتاب «گنجینه گویش‌های ایرانی: استان خراسان ۱» تالیف محسن صادقی، در ۴۵۲ صفحه و با قیمت ۷۰هزار تومان توسط انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی، منتشر شد. نخستین کتاب از مجموعه «گنجینه گویش‌های ایرانی»، در سال ۱۳۸۴ با عنوان گنجینه گویش‌شناسی فارس، به همت عبدالنبی سلامی، در فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد. هدف از انتشار گنجینه گویش‌های ایرانی صرفا ارائه مواد خام از گویش‌های اصیل ایرانی است که پژوهشگران عرصه‌های گوناگون می‌توانند از جنبه‌های مختلف آوایی، صرفی، نحوی، واژگانی و معنایی آن‌ها را بررسی قرار کنند و به‌خصوص زبان‌شناسان و مردم‌شناسان از آن بهره بگیرند. کتاب «گنجینه گویش‌های ایرانی: استان خراسان ۱»، دربردارنده داده‌های گردآوری‌شده از هفت گویش رو به زوال خراسان است که عبارتند از اردکولی، دشت‌بیاضی، دربندی، وکیل‌آبادی، بجستانی،...
    کتاب «گنجینه گویش‌های ایرانی: استان خراسان ۱» تالیف محسن صادقی منتشر شد. به گزارش ایسنا، این کتاب در ۴۵۲ صفحه و با قیمت ۷۰هزار تومان توسط انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شده است. در معرفی کتاب «گنجینه گویش‌های ایرانی: استان خراسان ۱» توسط فرهنگستان آمده است: گنجینه گویش‌های ایرانی عنوان عمومی مجموعه فرهنگ‌هایی است که نخستین دفتر آن در سال ۱۳۸۴ با عنوان گنجینه گویش‌شناسی فارس، به همت عبدالنبی سلامی، در فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد. هدف از انتشار گنجینه گویش‌های ایرانی صرفا ارائه مواد خام از گویش‌های اصیل ایرانی است که پژوهشگران عرصه‌های گوناگون می‌توانند از جنبه‌های مختلف آوایی، صرفی، نحوی، واژگانی و معنایی آن‌ها را بررسی قرار کنند و به‌خصوص زبان‌شناسان و مردم‌شناسان از آن بهره بگیرند. مجموعه حاضر دربردارنده داده‌های گردآوری‌شده از هفت...
    گروه استان‌ها- نویسنده رمان "ملکه بامیان" در ارتباط با این کتاب گفت: در این کتاب تلاش شده تا در قالب یک داستان بر اساس واقعیت گوشه‌ای از ظلم و ستم‌هایی که بر سر شیعیان افغانستان آمده است به تصویر کشیده شود. - اخبار استانها - معصومه حلیمی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در  اصفهان  با اشاره به کتاب ملکه بامیان اظهار داشت: ملکه بامیان داستانی است که بر اساس واقعیت نوشته شده و به جرات می‌توانم بگویم اصلی‌ترین دلیل نویسنده شدن من، نوشتن همین کتاب بوده است.  وی از تاثیر کتاب‌های آقای خالد حسینی در نوشته شدن رمان ملکه بامیان گفت و افزود: هسته اولیه کتاب ملکه بامیان را زمانی که مقطع راهنمایی بودم نوشته‌ و مورد تشویق استادم...
    ایسنا/گلستان در گذشته مناطقی که به گویش استرآبادی(گرگان) سخن می‌گفتند، بسیار وسیع‌تر از امروز بوده و در مناطقی که امروز این گویش پابرجاست نیز به دلیل کهولت سن گویشوران و عدم استفاده این گویش توسط نسل جوان، گویش استرآبادی در معرض فراموشی قرار گرفته است. در استان گلستان به‌ تبع حضور اقوام مختلف، با گویش‌های متعددی روبرو خواهیم شد که هریک ویژگی‌های منحصربه‌فردی دارد. از جمله گویش استرآبادی که در شهر گرگان و تعدادی روستاهای اطراف به آن تکلم می‌شود. پس از بررسی سیر تاریخی زبان‌های ایرانی، می‌توان گفت گویش استرآبادی بازمانده‌ای از زبان‌ ایرانی غربی یعنی فارسی میانه (پارسیک-پهلوی ساسانی) است که هنوز ردپایی از پارتی (پهلوانیک) در این گویش مشاهده می‌شود و با فارسی دری ارتباط تنگاتنگی...
    فرهنگستان زبان و ادب فارسی با هدف شناسایی و ضبط گویش‌های ایرانی از گویش‌پژوهان و علاقه‌مندان به مباحث گویشی دعوت کرده به این نهاد فرهنگی یاری رسانند. به گزارش ایسنا، فرهنگستان زبان و ادب فارسی با هدف شناسایی و ضبط گویش‌های ایرانی، به‌ویژه گویش‌هایی که در معرض نابودی‌اند، از گویش‌پژوهان و علاقه‌مندان به مباحث گویشی دعوت کرده تا همچون گذشته به این نهاد فرهنگی یاری رسانند. گروه زبان‌ها و گویش‌های ایرانی فرهنگستان زبان و ادب فارسی اعلام کرده برای دستیابی به این هدف و به منظور راهنمایی پژوهشگران جوان و یکسان‌سازی پژوهش‌های گویشی، راهنمایی مختصر تدوین کرده است که آن را در اختیار پژوهشگران این حوزه قرار می‌دهد. در ادامه این فراخوان آمده است: هرچند این راهنما اساساً برای گردآوری داده‌های...
    دانشنامه زبان تاتی و فرهنگ مردم وفس توسط انتشارات « پرپروک» در خمین با قیمت ۱۵۰ هزار تومان، قطع وزیری و شمارگان یک‌هزار نسخه روانه بازار کتاب شده است. «یادداشتی بر زبان وفسی یا تاتی»، «جستارهایی در معنی واژه وفس»، «ویژگی های این فرهنگ و روش استفاده از آن»، «راهنمای آوا نوشت فرهنگ»، «حروف الفبا»، «واژه‌ها و اصطلاحات بازیافتی فرهنگ»، «باورهای عامیانه وفس که در فرهنگ نیامده»، «افسانه صندل خاتون و سیخ دندان»، «افسانه اول شاه اسماعیل»، «افسانه دوم شاه اسماعیل»، «افسانه آیا می‌شود خروس انار بخورد» و «اسامی افراد یا سازمان هایی که در تالیف کتاب کمک کردند» از عناوین این کتاب است. در بخش «یادداشتی بر زبان وفسی یا تاتی» آمده است: نخستین پرسش این است که از دیدگاه زبان شناسان و...
    گویش‌ها شاخه‌هایی از یک زبان واحد هستند، برای مثال گویش های فارسی، تاتی، کردی، بلوچی، مازندرانی، گیلکی و ... ‏  گویش‌های گوناگون یک زبان ایرانی هستند که آن را «زبان ایرانی نخستین» می‌گویند. به انواع هر گویش، لهجه می‌گویند. برای مثال گویش ‏فارسی دارای لهجه‌های تهرانی، اصفهانی، شیرازی، کرمانی، گویش گیلکی دارای لهجه‌های رشتی، لاهیجانی، ‏رودسری و آستانه‌ای، گویش کردی دارای لهجه‌های مهابادی، سنندجی، کرمانشاهی و ایلامی است. گویش‌ها از نظر ‏آوایی، واژگانی و دستوری با هم تفاوت‌های بسیاری دارند و فهم آن‌ها نیاز به آموزش دارد، ولی لهجه‌های هر گویش معمولا ‏تنها تفاوت‌های آوایی و واژگانی دارند و فهم آن‌ها نیاز به آموزش چندانی ندارد. مثلاً یک نفر اصفهانی با یک تهرانی یا ‏شیرازی به راحتی می‌تواند هم صحبت...
    دریافت 62 MB برچسب‌ها زبان فارسی زبان شناسی آموزش زبان مادری پروندهٔ خبری ویدیوژورنال
    پنجمین همایش بین‌المللی «زبان‌ها و گویش‌های ایران» برگزار می‌شود. به گزارش ایسنا، این همایش روز سه‌شنبه (دوم دی‌ماه ۹۹) از ساعت ۹ تا ۲۰ به صورت مجازی توسط مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی (مرکز پژوهش‌های ایرانی و اسلامی) برگزار می‌شود. علاقه‌مندان می‌توانند از طریق پیوند https://eseminar.tv/wb19180 به صورت رایگان ثبت‌نام و در این همایش شرکت کنند. همچنین می‌توانند برای کسب اطلاعات بیشتر با دبیرخانه همایش به شماره تلفن ۲۲۲۹۷۶۲۶ ، داخلی۳۷۷ تماس بگیرند. در خبر برگزاری پنجمین همایش بین‌المللی «زبان‌ها و گویش‌های ایران» آمده است: دیرینگی زبان‌های ایرانی که منشعب از خانواده زبان‌های هند و ایرانی و هندواروپایی است به قدمت تاریخ این سرزمین است. تاریخ ادبیات و دانش ایرانی نشان داده که این زبان از توانایی قابل توجهی برای ارائه و انتقال پیچیده‌ترین...
    به گزارش  تابناک به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سیدعباس صالحی در تازه‌ترین توئیت خود نوشته است: «تنوع زبان و گویش در جغرافیای ایران، یادگار قرن‌ها زندگی در کنار هم و اصل پذیرفته‌شده در قانون اساسی است. حفاظت از این تنوع و غنای زبان فارسی، به عنوان جانمایه فرهنگ ایرانی، در برابر واژه‌های بیگانه وظیفه همه ایران‌دوستان است. ایران با رنگین‌کمان زبان و اقوام، ماندگار و زیباست.»   پیش‌تر سیدعباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در دهمین جلسه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی که بیستم مهرماه ۹۹ برگزار شد ضمن اعلام مصوباتی از جمله این‌که هر دستگاهی قبل از هرگونه ثبت، نام صنف را که باید فارسی باشد مشخص کند و پس...
    مردمانی که از هزاره های دور در کهن مرز و بوم سیستان و بلوچستان زندگی می کنند برای ارتباط برقرار کردن با سایران از زبان و لهجه خاص که برگرفته از اقلیم و تاریخ و فرهنگ ایشان است بهره می بردند و با توجه به سابقه یافته های باستان شناسان در سایت جهانی شهرسوخته سیستان و محوطه های پیش از تاریخ بلوچستان، قدمت کاربرد زبان در گستره سر به مهر استان به هزاره سوم و چهارم قبل از میلاد می رسد. گل نوشته‌ای در شهرسوخته کشف شده که بر روی آن با خط اشاره علامت هایی ترسیم شده و در کهن جام انمیشن شهرسوخته نیز به تعبیری نخستین تصویر نگاری در دنیا را شاهدیم و همچنین در سنگ نگاره های بلوچستان مطالبی با نگارگری برروی صخره...
    مهلت ارسال چکیده و اصل مقاله برای شرکت در پنجمین همایش «زبان‌ها و گویش‌های ایران (گذشته و حال)» تا پایان شهریورماه ۱۳۹۹ تمدید شد. به گزارش خبرگزاری شبستان، محورهای همایش «زبان‌ها و گویش‌های ایران (گذشته و حال)» به این شرح است:  - پژوهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی باستان (فارسی باستان، اوستایی، سکایی و مادی) - پژهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی میانه غربی (پارتی و فارسی میانه) - پژوهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی میانه شرقی (سغدی، ختنی، خوارزمی و بلخی) - پژوهش‌های تازه در زمینه متون کهن فارسی از دیدگاه زبان‌شناسی - جغرافیای زبان فارسی - رابطه زبان‌های ایرانی با دیگر زبان‌ها درگذر تاریخ - پژوهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها...
    پژوهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی باستان (فارسی باستان، اوستایی، سکایی و مادی)، پژهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی میانه غربی (پارتی و فارسی میانه)، پژوهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی میانه شرقی (سغدی، ختنی، خوارزمی و بلخی)، پژوهش‌های تازه در زمینه متون کهن فارسی از دیدگاه زبان‌شناسی، جغرافیای زبان فارسی، رابطه زبان‌های ایرانی با دیگر زبان‌ها درگذر تاریخ و پژوهش‌های تازه در زمینۀ زبان‌ها و گویش‌های ایرانی، اهداف این همایش هستند. همچنین آخرین زمان برای ارسال چکیده و اصل مقالات، پایان مردادماه است.  گفتنی است، ژاله آموزگار، محمود جعفری دهقی، اصغر دادبه، حسن رضایی باغ بیدی، زهره زرشناس، علی اشرف صادقی، فتح‌الله مجتبایی و کتایون مزداپور، کارلو چرتی (دانشگاه ساپینزا، ایتالیا)، نیکلاس سیمز...
    لهجه (accent) جایگاهی چنین نامعلوم ندارد؛ هرچند نظرات ناهمسانی درباره آن ارائه شده است. در کل، لهجه می‌تواند بین مناطق، شهرها، محله‌ها و حتی افراد متفاوت باشد؛ اما معمولاً فهم انواع متفاوت آن با مشکل چندانی روبه‌رو نمی‌شود. اگر ساده‌تر بگوییم، اهالی آذربایجان در ترکیه گم نخواهند شد. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ به گفته زبان‌شناس‌های اجتماعی، مرز ثابتی بین زبان‌ها وجود ندارد. تفکیک فرانسوی و چینی از یکدیگر با اولین جمله امکان‌پذیر است. ولی متکلمین زبان‌های سوئدی و نروژی همدیگر را متوجه می‌شوند. یا مثلاً لحن صحبت و برخی کلمه‌های زبان عبری و عربی تشابه بسیار زیادی دارد. اگرچه باور جمعی بر این است که گویش (dialect) زیرشاخه‌ای از زبان است، اما موارد متعددی وجود...
    فراخوان پنجمین همایش بین‌المللی «زبان‌ها و گویش‌های ایران» که در پاییز ۱۳۹۹ برگزار می‌شود، منتشر شد. به گزارش ایسنا، مرکز دائرة‌المعارف بزرگ اسلامی در این فراخوان، آشنایی با آخرین دستاوردهای پژوهشی در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی باستان، میانه و نو، بررسی گستره  زبان‌های ایرانی به عنوان یکی از عوامل پیوند میان ملت‌های منطقه و  ایجاد انگیزه در پژوهشگران جوان برای پژوهش‌های ژرف در عرصه زبان‌شناسی ایرانی را از اهداف همایش عنوان  کرده است. محورهای همایش «زبان و گویش‌ها ایران» نیز  پژوهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی باستان (فارسی باستان، اوستایی، سکایی و مادی)، پژهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی میانه غربی (پارتی و فارسی میانه)،  پژوهش‌های تازه در زمینه زبان‌ها و متون ایرانی میانه...
    خبرگزاری آریا- گویش خوئین دیلی، آن‌گونه که معروف است برخلاف سایر گویش‌های منطقه، گونه‌ای از زبان ترکی آذری نیست. می‌توان احتمال داد که این گویش بازمانده‌ای از زبان آذری کهن ایرانی در اوایل قرن‌های اسلامی است که از آن آثاری به نظم و نثر باقی‌ مانده است.به گزارش خبرگزاری آریا، روستای خوئین، در دره ای سرسبز در شهرستان ایجرود و 60 کیلومتری جادهٔ زنجان بیجار واقع‌شده است. شرایط آب و هوایی این روستا، کوهستانی و سرد است و زمستان‌هایی برفی و سرد و تابستان‌هایی معتدل و خشک دارد. این روستا از ضلع شمال به روستاهای سعید آباد و قزلجه، از غرب به روستای ملاپیری، از جنوب به سفیدکمر و حلب، و از شرق به گرنه و ارکویین محدود می‌شود و...
    استان سمنان زبان، گویش و لهجه های بسیاری را در خود جای داده است و در این کتاب به ریشه ها، تلفظ و آوانویسی واژگان شهرها و مناطق دارای گویش این استان می پردازد. این کتاب  به نصاب واژگان گویش ها و لهجه های سمنان، سرخه، امامزاده عبدالله، ایج، بیابانک، لاسگرد، افتر، اروانه، مومن آباد، سنگسر، شهمیرزاد، چاشم، پرور، شاهرود، بسطام، مجن، خرقان، دامغان، دیباج، تویه دروار، ایوانکی، الیکایی و طبری پرداخته است و بر اساس شعرها و ادبیات این مناطق آوانویسی و تلفظ واژگان را بررسی کرده است. در مقدمه این کتاب توسط فریدون اعوانی به اصالت های مدنی و فرهنگی این مرز و بوم به ویژه فرهنگ استان سمنان اشاره شده است و در ادامه آمده است: تردیدی...
    ایسنا/کرمانشاه یک استاد زبان و ادبیات فارسی معتقد است، هر دو زبان میهنی و زبان بومی، زبان مادری ایرانیان است و پاسداشت یکی از این دو در گرو پاسداشت دیگری است. میرجلال الدین کزازی به مناسبت روز جهانی زبان مادری در گفت و گو با ایسنا، با بیان اینکه زبان مادری نامی دیگر برای زبان بومی است، گفت: در ایران ما که از دیرترین روزگاران سرزمینی است که در آن تیره های گوناگون می‌زی‌اند، تیره هایی که همه خود را ایرانی می دانند، اما گاه گویش یا زبانی دیگرسان دارند، زبان مادری دو کارکرد و معنا می‌تواند داشت. وی افزود: یک معنای زبان مادری در ایران، زبان مادری فراگیر است. آن زبان، زبانی است که همه ایرانیان آن را...
    این کتاب با حمایت حوزه معاونت پژوهشی دانشگاه آزاد اسلامی بندرعباس و رودان در ۴۲۴ صفحه، ۲هزار نسخه و به قیمت ۴۵هزار ریال چاپ شده است. در این کتاب ابتدا در بخش «سخن نخست» به جایگاه گویش رودانی در بین زبان‌های ایرانی پرداخته شده و منطقه رودان به خوانندگان معرفی شده است. کتاب بررسی و توصیف گویش رودانی شامل ۳ بخش «آواشناسی» در ۲ فصل و یک پیوست، «پیکره گویش رودانی» در ۷ فصل و ۲ پیوست و«واژگان» است. نویسندگان در فصل‌های بخش آوا شناسی به توصیف واج‌ها، همخوان‌ها، فرآیندهای آوایی، پدیده‌های زبرزنجیری در گویش رودان، تکیه، هجا و آهنگ پرداخته است. نقش اسم در جمله‌های رودانی، کاربرد و نقش ضمیرها در گویش رودانی و اقسام جمله در گویش رودانی...
    شیمی احوال خوب ایسه؟ حالُ خاصَه؟ نئجه سن؟ همه این جملات حال شما چطور است؟ را بیان می کند اما با گویش نقاط مختلف ایران، حال باید پرسید چه تعداد از مردم نقاط مختلف کشور برای احوال پرسی از گویش بومی خود استفاده می کنند؟ چه تعداد از گویش های ایران نابود شده یا در معرض نابودی اند؟ تبعات مرگ گویش چیست؟ به گزارش خبرنگار ایمنا، نخستین ابزار برای برقرای ارتباط، درمیان گذاشتن افکار و دانش خود با دیگران زبان است. هر زبان گنجینه ای از ادبیات، تاریخ، خرد و فرهنگ است. تحولات فرهنگی، اجتماعی، اقتصادی و سیاسی مهم ترین عوامل مرگ یک زبان هستند. مرگ زبان زمانی رخ می دهد که هیچ گویش وری وجود نداشته باشد که آن...
    کد ویدیو دانلود فیلم اصلی کیفیت 480 کیفیت 284 زبان آسی که یکی از زبان‌های کهن ایرانی است، امروزه در جمهوری های اوستیای شمالی-آلانیا (قفقاز شمالی-روسیه)، اوستیای جنوبی، اینگوشتیا، کاباردینو بالکاریا و برخی نواحی شرقی گرجستان رایج است. این زبان دو گویش «ایرونی» و «دیگوری / دیغوری» دارد که گویش ایرونی گستردگی بیشتری داشته و گویش ادبی به شمار می رود. مردم اوستیا سرزمین خود را ایرستون می‌نامند و زبان آسی تنها بازمانده از زبان های سرمتی، سکایی و آلانی است که همچنان بیش از 500 هزارنفر گویشوَر دارد. ساکنان جمهوری های اوستیای شمالی و جنوبی از سال 2003 روز 15 مه را به عنوان روز زبان آسی (اوستیایی) جشن می گیرند. در این روز در سال 1899 نخستین مجموعه...
    به گزارش خبرنگار دانشگاه و آموزش ایرنا، محمد دبیر مقدم امروز چهارشنبه در همایش برنامه ریزی زبان در ایران اظهار کرد: در واقع این عزم سطح بالا باید روی نهادهایی مثل وزارتخانه های علوم و آموزش و پرورش تاثیر بگذارد و آنها را نسبت به اهمیت این زبان ها مجاب کند. وی افزود: زبان های محلی رایج در ایران در تحول ناشی از تماس زبانی قرار دارند. در مورد برخی از زبان های محلی ایران درجه تاثیرگذاری تماس زبانی به قدری تاثیرگذار است که موجب جایگزینی زبانی دیگر می شود؛ به این معنا که یک زبان به طور کلی جایگزین زبان دیگری می شود. دبیر مقدم ادامه داد: همانطور که ایلامیان، فارسی را آموختند و زبان خود را به کلی...
    به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، زبان‌شناسی علمی است که به مطالعه‌ علم زبان می‌پردازد. به وسیله این علم می‌توان هر زبانی را طبق قاعده‌های علمی شناخته شده در زبان شناسی بررسی کرد و هر کسی که این کار را انجام می‌دهد، زبان‌شناس است. از جمله کارکرد‌های این علم می‌توان به توصیف و نوشتن دستور زبان، بررسی و شناخت گذشته‌ زبان‌ها، بررسی لهجه‌ها و گویش‌ها، آموزش زبان، فرهنگ نگاری، بررسی زبان از نظر تولید و دریافت از طریق ‏اندام‌های گفتاری و دستگاه شنیداری و مطالعات آواشناسی فیزیکی یا آکوستیکی اشاره کرد. زبان به معنی وسیع آن هر نوع نشانه یا قراردادی است که پیامی را میان افراد یک جامعه ارسال می‌کند با این تعریف بوق...
    به گزارش خبرگزاری مهر، زبان‌های ایرانی بخش قابل توجهی از سند هویت ملی و فرهنگی ایرانیان به شمار می‌رود. به جرأت می‌توان گفت زبان فارسی یکی از عوامل حفظ و نگاهبانی این سرزمین از گزند روزگاران بوده و همواره مانع ازهم‌گسیختگی و نابودی هویت ملی و فرهنگی ایران عزیز شده است. بزرگی این درخت تناور به‌واسطۀ رنج‌هایی است که بزرگانی مانند فردوسی، سعدی و حافظ و دیگر اندیشمندان ایرانی بر خود هموار ساخته و با آفرینش آثار ارزشمند زبان فارسی را اینچنین ماندگار ساخته‌اند. به همین ترتیب، زبان‌ها و گویش‌های دیگر نظیر ترکی، عربی و … که در این سرزمین تکلم می‌شوند نقش چشمگیری در تحکیم مبانی فرهنگ و هویت ایران عزیز داشته‌اند. دیرینگی زبان‌های ایرانی که منشعب از خانواده...
    به گزارش جماران؛ ایرنا نوشت: 19 سال است که روزی به نام زبان مادری در تقویم جهانی جشن گرفته می‌شود؛ جشنی به مناسبت گرامیداشت زبان مادری. مسلما مراقبت و حفظ زبان‌ها و گویش‌های در معرض خطر هم در این زمینه مورد توجه قرار می‌گیرد. مراقبت از اینکه یک زبان، زبان‌های دیگر را در معرض نابودی قرار ندهد. برکسی پوشیده نیست که یکی از بزرگ‌ترین مزیت‌های ایران داشتن زبان‌های و گویش‌های متنوع است اما تعدادی از آن‌ها در معرض نابودی قرار گرفته‌اند. به نظر می‌رسد برنامه‌ای برای مراقبت از این زبان‌ها و گویش‌ها وجود نداشته باشد. زبان‌ها و ‌گویش‌های گوناگون، هر یک غنای فرهنگ و تمدن سخنگویانشان را نشان می‌دهند و در زمرۀ میراث فرهنگی کشور هستند. **بیش از 50 درصد...
    تهران- ایرناپلاس- یک زبان‌شناس می‌گوید: نیمی از زبان‌های زنده ایران با درجات مختلف در معرض خطر نابودی و فراموشی است. 19 سال است که روزی به نام زبان مادری در تقویم جهانی جشن گرفته می‌شود؛ جشنی به مناسبت گرامیداشت زبان مادری. مسلما مراقبت و حفظ زبان‌ها و گویش‌های در معرض خطر هم در این زمینه مورد توجه قرار می‌گیرد. مراقبت از اینکه یک زبان، زبان‌های دیگر را در معرض نابودی قرار ندهد.برکسی پوشیده نیست که یکی از بزرگ‌ترین مزیت‌های ایران داشتن زبان‌های و گویش‌های متنوع است اما تعدادی از آن‌ها در معرض نابودی قرار گرفته‌اند. به نظر می‌رسد برنامه‌ای برای مراقبت از این زبان‌ها و گویش‌ها وجود نداشته باشد. زبان‌ها و ‌گویش‌های گوناگون، هر یک غنای فرهنگ و...
    طرح ملی اطلس زبانی ایران طرح کلان گروه زبان و گویش رایج پژوهشکده زبان شناسی، کتیبه ها و متون پژوهشگاه است که مستند سازی، بررسی و ترسیم نقشه‌های زبانی رایانه‌ای گستره زبانهای ایرانی و غیرایرانی رایج در مرزهای جغرافیایی کشور ایران در حال تکمیل است. ۲۶ آذر ۱۳۹۷ - ۱۷:۲۵ اجتماعی محیط زیست سفر نظرات - اخبار اجتماعی - طرح ملی اطلس زبانی ایران طرح کلان در دست انجام گروه زبان و گویش رایج پژوهشکده زبان شناسی ، کتیبه ها و متون پژوهشگاه است که مستند سازی ، بررسی و ترسیم نقشه های زبانی رایانه ای گستره زبان های ایرانی و غیر ایرانی رایج در مرزهای جغرافیایی کشور ایران را در دستور کار دارد.تفاوت انتخاب صندلی مسافران ایرانی و...
    روزنامه افسانه چاپ شیراز در شماره 3703 یادداشتی با عنوان 'فراموشی و خود فراموشی' درباره لهجه ها و گویش های بومی منتشر کرده است. در این یادداشت به قلم حمید مقدس فرد آمده است: لهجه ها و گویش های ایرانی درحال از میان رفتن هستند. این پدیده چند لایه حاصل شهرنشینی بی رویه و انفجاری و بدکارکردن رسانه ها و آموزش است.عجیب تر از همه رفتار خود صاحبان لهجه ها در میان اقوام زبانی ایران است که چند بار نسبت به کاربرد لهجه شان درتلویزیون در یک برنامه طنز چنان حساس شده اند که به خیابان ریخته اند. در این قسمت هم تلویزیون با انحصاری کردن یک لهجه خاص تلویزیونی که شبیه لهجه تهرانی است درسریال ها نقش...
    محمود جعفری دهقی در گفتگو با خبرنگار مهر، ضمن بیان اینکه یونسکو همه ساله فهرستی از گویش‌های مختلف درخطر نابودی کشورهای جهان را برای نجات آن‌ها معرفی می‌کند، ابراز داشت: دستکم ۱۰ گویش ایران در این فهرست ثبت‌شده است ولی تنها این امر کلید نجات گویش‌ها نیست و باید برای احیا و معرفی آن‌ها گام‌های اساسی برداشت. وی بابیان اینکه اگر فکری برای گویش‌های در معرض خطر نشود به‌مرور فراموش‌شده و نابود می‌شوند، افزود: یکی از اقداماتی که ایران شناسان انجام می‌دهند تحقیق درزمینهٔ گویش‌ها است، لذا تعداد قابل‌توجهی از گویش‌های سرزمین ما ازجمله شاهرودی درخطر نابودی هستند و بایستی به‌سرعت در باب نجات آن‌ها چاره‌ای تدبیر کرد. مدیر انجمن ایران‌شناسی بابیان اینکه زبان فارسی سند هویت مردم ایران است، ابراز داشت: خوشبختانه...
    دکتر شفیعی کدکنی، دکتر کزازی و دکتر فتوحی درباره برنامه‌های زبانی دشمن می‌گویند. به گزارش گروه رسانه‌های دیگر خبرگزاری آنا، در چند روز گذشته، یک فایل شنیداری 14 دقیقه ای از استاد محمد رضا شفیعی کدکنی منتشر شد. از این فایل 14 دقیقه ای که محور آن زبان فارسی و محلی بود یک جمله کوتاه بریده شد و به تندی در فضای مجازی دست به دست شد. بریده ای کوتاه و شیطنت آمیز که برخی به آن پر و بال دادند و باعث هجمه نژادها و اقوام ایرانی به سخنان ایشان و وارونه نشان دادن اصل مطلب شد. اصل مطلبی که یادآور می شد انگلیسی ها چه طور با سیاست و قدرتمند کردن زبان های محلی چون اُردو، زبان پارسی را در هند از میان بردند...
    به گزارش جهان نيوز، محمود جعفری دهقی- دبیر علمی چهارمین همایش بین المللی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی و استاد دانشگاه تهران و عضو شورایعالی مرکز دایرة المعارف بزرگ اسلامی درباره اهداف این همایش و ضرورت توجه به زبان‌های ایرانی توضیح داده که در ادامه آن را می‌خوانید. اهمیت زبان‌های ایرانی در چیست و چه گروه‌هایی این زبان‌ها را به کار می برند؟ زبان‌ها و گویش های ایران اسناد هویت ملی، دینی و فرهنگی ماست. پژوهش، حفظ و معرفی این اسناد که یکی از مهمترین گنجینه‌ها و ذخائر ملی است، خویشکاری همۀ دوستداران فرهنگ و تمدن ایران زمین است. کسانی که این زبان‌ها و گویش‌ها را به کار می‌برند عبارتند از اقوام ایرانی که مجموعه بزرگی شامل مادها، پارس‌ها...
    ایران اکونومیست - به گزارش ایران اکونومیست؛   محمود جعفری دهقی- دبیر علمی چهارمین همایش بین المللی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی و استاد دانشگاه تهران و عضو شورایعالی مرکز دایرة المعارف بزرگ اسلامی  درباره اهداف این همایش و ضرورت توجه به زبان‌های ایرانی توضیح داده که در ادامه آن را می‌خوانید.اهمیت زبان‌های ایرانی در چیست و چه گروه‌هایی این زبان‌ها را به کار می برند؟زبان‌ها و گویش های ایران اسناد هویت ملی، دینی و فرهنگی ماست. پژوهش، حفظ و معرفی این اسناد که یکی از مهمترین گنجینه‌ها و ذخائر ملی است، خویشکاری همۀ دوستداران فرهنگ و تمدن ایران زمین است. کسانی که این زبان‌ها و گویش‌ها را به کار می‌برند عبارتند از اقوام ایرانی که مجموعه بزرگی شامل مادها، پارس‌ها و...
    کارگاه «روش‌های گردآوری زبان‌ها و گویش‌های ایرانی» برگزار می‌شود. به گزارش ایسنا، کارگاه «روش‌های گردآوری زبان‌ها و گویش‌های ایرانی» با تدریس سالومه غلامی، مدرس دانشگاه "گوته" در فرانکفورت، روز دوشنبه یکم آبان از ساعت ۹ تا ۱۱ در تالار کمال در دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران برگزار می‌شود. بنا بر اعلام، شرکت‌کنندگان در این کارگاه گواهی معتبر از انجمن علمی ایران‌شناسی دانشگاه تهران دریافت می‌کنند. برگزاری نمایشگاه کتاب و فروش مجله جام‌جهان‌بین و آثار زبان‌شناسی و باستان‌شناسی نیز از برنامه‌های درنظر گرفته‌شده است. این کارگاه توسط انجمن علمی ایران‌شناسی دانشگاه تهران و با همکاری معاونت فرهنگی جهاددانشگاهی و مرکز فرهنگی سپهر اندیشه، دانشگاه گوته و دانشگاه تهران برگزار می‌شود. انتهای پیام
    در قلب گستره فلات ایران زمین، استان اصفهان به تنهایی فصلی زرین از کتاب فرهنگ، ادب و هنر ایرانی بوده و به حق از هزاران سال پیش با آموزه های ادیان الهی عجین شده است. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ به نقل ازصبح اردستان؛ سرزمین ایران به گواهی پژوهشگران غرب با تمدن و معماری شش هزار ساله؛ گهواره نمادها و نمودهای والای فرهنگی و تاریخ بی شماری است و با وجود تحقیقات فزاینده ای که قبل از انقلاب شکوهمند اسلامی در حال انجام بوده هنوز گستردگی و ژرفای این گنجینه های میراثی به درستی شناخته و شناسانده نشده است. در میانه گستره فلات ایران زمین، استان اصفهان به تنهایی فصلی زرین از کتاب فرهنگ، ادب و...
    به گزارش گروه فرهنگی ایرنا از فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در بخش مقاله این شماره عناوین ذیل دیده می‌شود:«دگرگونی پیش‌ فعل‌های ایرانی باستان»، وحید رضا زینی جهرمی، «اصطلاحات فنّ موسیقی در اشعار مانوی»، محسن میرزایی، «دو واژه نویافته فارسی میانه از نامه‌های منوچهر» عسکر بهرامی، «نقشه معنایی حروف اضافه ابزاری ـ همراهی در زبان‌های ایرانی» مسعود محمدی ‌راد، «دستگاه فعل در گویش گله‌داری» نظام عمادی، «پسوندهای اشتقاقی اصلی بلوچی امروز (گویش مرکزی بلوچستان ایران)» موسی محمود زهی، «بررسی رابطه خویشاوندی زبان‌های ایرانی با رویکرد زیست‌شناسی تکاملی» روزبه تویسرکانی و صفر وفادار دولق.در بخش «داده‌های گویشی» این شماره سه مقاله دیده می‌شود: «واژه‌ها و اصطلاحات مربوط به دام و دامداری در گویش لری شهرستان لنده» به قلم سید باقر خرّمی...
    حجت‌الاسلام علی یونسی، مشاور رئیس جمهوری در امور اقوام و اقلیت‌ها در سومین همایش زبان‌ها و گویش‌های ایرانی گفت: زبان‌های ایرانی، محلی، قومی، مادری بایگانی‌های زنده ما هستند. هر جا...
    بخش زبان و گویش های ایرانی در مرکز دائره المعارف بزرگ اسلامی فراخوان همکاری داد.
    سرویس فرهنگ و هنر پایگاه خبری تحلیلی بی‌باک؛ بخش مهمترین عناوین:...
    شیراز- مدیرکل فرهنگ و ارشاد فارس از برگزاری جشنواره شعر رضوی به زبان ها و گویش های مختلف ایرانی در شهر شعر و ادب خبر داد.
    خبرگزاری شبستان: مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس گفت: جشنواره شعر رضوی به زبان ها و گویش های مختلف ایرانی، ۱۹ مردادماه همزمان با ششم ذیقعهده در شیراز برگزار
    محرمعلی رضایتی در اولین همایش بین المللی گویش های ایرانی کرانه جنوبی دریای خزر گفت: استان گیلان و دیگر استانهای کرانة جنوبی دریای خزر، همچنانکه از نظر تنوع طبیعی و
    نخستین همایش بین‌المللی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی کرانه جنوبی دریای خزر نشستی است علمی که به مدت دو روز در دانشگاه گیلان برپا می‌شود.
    فراخوان سومین همایش بین‌المللی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی (گذشته و حال) فراخوان خود را منتشر کرد.
    ‌نخستین همایش بین المللی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی کرانه جنوبی دریای خزر با هدف آشنایی با آخرین تحقیقات در زمینه زبان‌ها و گویش‌های ایرانی کرانه جنوبی دریای خزر در دانشگاه گیلان
۱
دیگران می‌خوانند: