Web Analytics Made Easy - Statcounter
2025-04-27@05:29:41 GMT
۲۳۴۹۴ نتیجه - (۰.۰۲۲ ثانیه)

جدیدترین‌های «زبان فارسی»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
    ویدئو صد آنلاین | فرهنگستان زبان و ادب فارسی اعلام کرد که گل‌پاک، معادل مصوب کلین‌شیت است. منبع: صدآنلاین
    به گزارش ایران اکونومیست، کلین شیت (به انگلیسی: clean sheet یا shutout) به اصطلاحی در برخی ورزش‌ها از جمله فوتبال گفته می‌شود که دروازه‌بان در طول یک بازی هیچ گلی نخورَد و دروازه‌اش در اصطلاح «باز» نشود.  فرهنگستان زبان و ادب فارسی حدود یک دهه پیش واژه گل‌پاک را به جای واژه کلین شیت مصوب کرده است که البته به نظر می‌رسد شناخته نشده و جا نیفتاده است. حالا نسرین پرویزی، معاون گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره این واژه توضیح می‌دهد: «در برابر واژه کلین شیت، در سال ۱۳۹۴ واژه گل‌پاک را به تصویب رساندیم به معنی کسی که دروازه‌اش تمیز است و گل نخورده است؛ حالا در دورۀ معینی یا در آن بازی خاص دروازه‌اش پاک...
    به گزارش اقتصاد آنلاین به نقل از مهر، الناز احقاقی مستندساز که با دو اثر «زبان هویت» و «تصمیم اشتباه زندگی من» در چهارمین جشنواره پژواک حضور دارد، در گفت‌وگویی با اشاره به زبان و مسئله هویت گفت: مستند «زبان هویت» به پاسداشت زبان فارسی اختصاص دارد و دیگر اثرم یعنی «تصمیم اشتباه زندگی من» به موضوع سلامت می‌پردازد که هر دو موضوع جزو دغدغه‌هایم بوده است و سراغشان رفته ام. «زبان هویت» درباره زنی که در آلمان دنبال همزبان فارسی است وی که برای اولین بار در جشنواره پژواک شرکت کرده، درباره ساخت آثارش اضافه کرد: یکی از دلایلی که من روی موضوع «زبان هویت» کار کردم، یک دلیلش فرزندانم بودند. من صاحب دو فرزند کوچک هستم، وقتی بچه‌ها به دنیا آمدند، آشنایان تاکید...
    دریافت 909 KB کد خبر 935400 منبع: صدا و سیما برچسب‌ها زبان فارسی خبر مهم فرهنگستان‌ زبان فارسی
    جامعه ورزشی آفتاب نو: فرهنگستان زبان و ادب فارسی: گل‌پاک، معادل مصوب کلین‌شیت است + آخرین اخبار ورزشی را در جامعه ورزشی آفتاب نو بخوانید. صداوسیما؛ همراه یا مخالف پویش‌های ملی؟ —————— —————— تلفات جاده‌ای؛ ضرورت آموزش و رعایت قوانین برای حفظ جمعیت فعال —————— —————— مارمولک‌بازی ساسی؛ تهدیدی خاموش برای نسل جوان —————— —————— […] جامعه ورزشی آفتاب نو: فرهنگستان زبان و ادب فارسی: گل‌پاک، معادل مصوب کلین‌شیت است + آخرین اخبار ورزشی را در جامعه ورزشی آفتاب نو بخوانید. صداوسیما؛ همراه یا مخالف پویش‌های ملی؟ ------------------ ------------------ تلفات جاده‌ای؛ ضرورت آموزش و رعایت قوانین برای حفظ جمعیت فعال ------------------ ------------------ مارمولک‌بازی ساسی؛ تهدیدی خاموش برای نسل جوان ------------------ ------------------ دستگیری شیاد کلاهبردار تحت پوشش...
    به گزارش ایران اکونومیست، عسکر بهرامی، پژوهشگر در مدخلی در مرکز دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی درباره این ایران‌شناس نوشته است: روزِن[۱]، فریدریش (۳۰ اوت ۱۸۵۶ م/ ۸ شهریور ۱۲۳۵ ش)، سیاست‌مدار و خاورشناس آلمانی و نویسندۀ آثار متعددی در زمینه‌های تاریخ ایران، و زبان و ادبیات فارسی.فریدریش در لایپزیگ به دنیا آمد. پدرش، گئورگ روزن (ه‍ م)، که دکترای فلسفه داشت، سال‌ها به‌عنوان مأمور سیاسی در کشورهای مختلف به سر برده، و پژوهش‌هایی منتشر کرده بود. دوران کودکی فریدریش، به‌سبب مأموریت پدر، در شهر بیت‌المقدس گذشت. فریدریش در آنجا زبان عربی و نیز انگلیسی را ــ که زبان مادرش بود ــ به‌خوبی آموخت و با دیگر زبان‌های شرقی چون فارسی و اردو نیز آشنا شد. او هم راه پدرش را پی‌گرفت و...
    فرهنگستان: گل پاک، معادل مصوب کلین شیت است معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: در سال ۱۳۹۴، فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «گل پاک» را، معادل فارسی اصطلاح فوتبالی «کلین شیت» تصویب کرد. نسرین پرویزی در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری صداوسیما گفت:براساس مصوبه فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سال ۱۳۹۴، واژه «گل پاک» جایگزین فارسی اصطلاح پرکاربرد «کلین شیت» در فوتبال تصویب شد. به گفته خانم پرویزی، این واژه به عملکرد دروازه‌بانی اطلاق می‌شود که در یک بازی یا دوره مشخص، موفق به بسته نگه‌داشتن دروازه خود می‌شوند و هیچ گلی دریافت نمی‌کنند. وی افزود: انتظار می‌رود در گزارش‌های ورزشی، تحلیل‌ها و اخبار فوتبالی، واژه «گل پاک» جایگزین کلمه انگلیسی کلین شیت شود. گروه‌های تخصصی واژه‌گزینی...
    به گزارش صد آنلاین؛ الناز احقاقی مستندساز که با دو اثر «زبان هویت» و «تصمیم اشتباه زندگی من» در چهارمین جشنواره پژواک حضور دارد، بیان کرد: مستند «زبان هویت» به پاسداشت زبان فارسی اختصاص دارد و دیگر اثرم یعنی «تصمیم اشتباه زندگی من» به موضوع سلامت می‌پردازد که هر دو موضوع جزو دغدغه‌هایم بوده است و سراغشان رفته ام. «زبان هویت» درباره زنی که در آلمان دنبال همزبان فارسی است وی که برای اولین بار در جشنواره پژواک شرکت کرده، درباره ساخت آثارش اضافه کرد: یکی از دلایلی که من روی موضوع «زبان هویت» کار کردم، یک دلیلش فرزندانم بودند. من صاحب دو فرزند کوچک هستم، وقتی بچه‌ها به دنیا آمدند، آشنایان تاکید می‌کردند که بچه‌ها را دو زبانه تربیت کنید...
    خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و ادب: لیلا حسین‌نیا شاعر تبریزی، یادداشتی درباره برنامه تلویزیونی دونقطه که از شبکه دو پخش می‌شود در اختیار مهر گذاشته که در ادامه مشروح آن را می‌خوانیم: مرحوم سید حسن حسینی در کتاب سکانس کلمات یادداشتی دارد درباره زبان فارسی که در آن این روایت را خواندم: «پارسی زبان مردمان اهل بهشت است.»در ادامه سید حسن حسینی به اهمیت جایگاه زبان عربی می‌پردازد و من می‌خواهم به او تاسی کنم و بگویم برای من که مادرم نخستین کلمات را به زبان آذری به من آموخته، برای من که طعم دعای کمیل و اندوه ناحیه مقدسه را به عربی چشیده‌ام، برای من که لذت سینما را از گذرگاه زبان فرانسه درک کرده‌ام؛ پارسی زبان مردمان اهل...
    به گزارش خبرگزاری مهر، کنفرانس «صلح، وحدت ملی و همبستگی اجتماعی» در سالن علامه اقبال مسجد فیصل برگزار شد. در این کنفرانس، کهیل داس کوهستانی وزیر امور دینی و همبستگی بین‌المذاهب دولت پاکستان، اسقف اعظم روآن ویلیامز، اسقف اعظم سابق کانتربری، اساتید دانشگاه‌ها و رهبران احزاب دینی و سیاسی و نمایندگان کشورهای مختلف نیز حضور داشتند. ضیا الحق رئیس بخش مطالعات اسلامی بر اهمیت یادگیری زبان فارسی تأکید کرد و گفت: خانه فرهنگ ایران در راولپندی مرکزی است که به آموزش زبان فارسی می‌پردازد و بدون زبان فارسی، زبان اردو تکمیل نمی‌شود. وی با اشاره به اینکه فارسی، زبان مهم اسلام در شبه‌قاره است و بسیاری از کتاب‌های دینی ما به زبان فارسی است، افزود: ما نیاز به آموزش زبان...
    به گزارش خبرگزاری مهر، کنفرانس «صلح، وحدت ملی و همبستگی اجتماعی» در سالن علامه اقبال مسجد فیصل برگزار شد. در این کنفرانس، کهیل داس کوهستانی وزیر امور دینی و همبستگی بین‌المذاهب دولت پاکستان، اسقف اعظم روآن ویلیامز، اسقف اعظم سابق کانتربری، اساتید دانشگاه‌ها و رهبران احزاب دینی و سیاسی و نمایندگان کشورهای مختلف نیز حضور داشتند. ضیا الحق رئیس بخش مطالعات اسلامی بر اهمیت یادگیری زبان فارسی تأکید کرد و گفت: خانه فرهنگ ایران در راولپندی مرکزی است که به آموزش زبان فارسی می‌پردازد و بدون زبان فارسی، زبان اردو تکمیل نمی‌شود. وی با اشاره به اینکه فارسی، زبان مهم اسلام در شبه‌قاره است و بسیاری از کتاب‌های دینی ما به زبان فارسی است، افزود: ما نیاز به آموزش زبان...
    مهدی طاهری، مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در راولپندی، به دعوت بخش پژوهش‌های اسلامی دانشگاه بین‌المللی اسلامی در کنفرانس «صلح، وحدت ملی و همبستگی اجتماعی» که در سالن علامه اقبال در مسجد فیصل برگزار شد، حضور یافت. به گزارش ایسنا ، در این کنفرانس، کهیل داس کوهستانی، وزیر امور دینی و همبستگی بین‌المذاهب دولت پاکستان، اسقف اعظم روآن ویلیامز، اسقف اعظم سابق کانتربری، اساتید دانشگاه‌ها و رهبران احزاب دینی و سیاسی و نمایندگان کشورهای مختلف نیز حضور داشتند. ضیاء الحق، رئیس بخش مطالعات اسلامی بر اهمیت یادگیری زبان فارسی تأکید کرد و افزود: خانه فرهنگ ایران در راولپندی مرکزی است که به آموزش زبان فارسی می‌پردازد و بدون زبان فارسی، زبان اردو تکمیل نمی‌شود. وی با اشاره به...
    به گزارش صدآنلاین، ازدواج سنت پسندیده ای است و بالطبع آداب و رسوم خاص خود را نیز دارد. روز عقد نیز یکی از روزهای زیبا و خاص برای عروس و داماد است. برخی از عروس ها و دامادها می خواهند کمی به روز عمل کنند و مراسم خود را خاص برگزار کنند. برخی دیگر دوست دارند صیغه عقد خود را به فارسی خوانده تا کاملا متوجه شوند، در مقابل عده ای دیگر شرایطی دارند که می خواهند خودشان صیغه عقد را بخوانند. برای اینکه اینکار به درستی انجام شود باید بدانیم نظر و حکم مراجع مختلف در مورد فارسی خواندن عقد چیست.   حکم مراجع مختلف در مورد خواندن عقد به زبان فارسی  ازدواج دائم یا موقت بین زن و...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب به نقل از روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، پنجاه و سومین نمایشگاه ملی کتاب و بیست و سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب بانکوک ۲۰۲۵، به‌عنوان یکی از بزرگ‌ترین رویدادهای فرهنگی جنوب شرق آسیا با حضور گسترده ناشران، نویسندگان، پژوهشگران و مؤسسات فرهنگی از سراسر جهان در مرکز نمایشگاه‌های دائمی سیریکیت برپا شد. غرفه ایران با  مجموعه‌های ارزشمند از کتاب‌های فارسی، انگلیسی و تایلندی در موضوعات مختلف از جمله ادبیات، تاریخ، فلسفه اسلامی، هنر و ایران‌شناسی به نمایش گذاشته شد. بازدیدکنندگان شامل اساتید دانشگاه، دانشجویان، نویسندگان، ناشران، پژوهشگران و علاقه‌مندان به فرهنگ ایران، با استقبال خوبی از این غرفه دیدن کردند. در این نمایشگاه، چندین اثر جدید...
    به گزارش خبرگزاری مهر، در مراسمی صمیمی و فرهنگی که با حضور جمعی از استادان دانشگاه، پژوهشگران و ایران‌دوستان بلغاری در شهر صوفیه، پایتخت بلغارستان برگزار شد، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در این کشور، از سرکار خانم دکتر هاجر فیوضی، استاد پیشکسوت و پژوهشگر برجسته ایران‌شناسی، به پاس یک عمر تلاش علمی در معرفی زبان فارسی و فرهنگ ایرانی اسلامی، تجلیل به عمل آورد. این مراسم با حضور چهره‌های فرهیخته علمی و فرهنگی بلغارستان و در فضایی گرم و صمیمی برگزار شد. در بخشی از برنامه احمدی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بلغارستان، تقدیرنامه رسمی دکتر محمدمهدی ایمانی‌پور، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی را به این بانوی فرهیخته اهدا کرد. هاجر فیوضی، صدای فرهنگ ایرانی و زبان...
      تمهیدیه‌ها،بهاریه‌های طرب‌انگیز،روایت‌های ادبی پرشمار،آثارواشعار عرفانی،خلق‌آثاری باموضوع ومضمون بهار،اشعار عبرت‌آموز و حتی دارای بار تلنگر و تذکر به ما انسان‌ها، درمجموعه تلاش‌های قلمی و ادبی شاعران و شعر گرانسنگ فارسی برجسته است و مخاطبانی پر‌و‌پا‌قرص نه‌تنها در فارسی‌زبان‌ها بلکه دربین دیگر اقوام و ملت‌هایی با زبان‌ها وفرهنگ‌های دیگر دارد...مثلا این بیت از «حافظ» را می‌توان ازشعرهای عارفانه دانست که درکنارستایش بهار،سعی در ایجاد انگیزه زندگی بهتر و گرویدن به معنویات دارد:ز کوی یار می‌‌آید نسیم باد نوروزی /از این باد ار مدد خواهی چراغ دل برافروزیچو گل‌گر خرده‌ای داری خدا را، صرف عشرت کن/که قارون را غلط‌ها داد سودای زراندوزییا طبع بلند «سعدی» شیرین‌سخن که می‌تراود و می‌نویسد: بامدادان که تفاوت نکند لیل و نهار/خوش بود دامن صحرا و تماشای بهار صوفی...
    ‌خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و ادب _ طاهره طهرانی: "در کرواسی به آثار باستانی ایران مثل تخت جمشید توجه خاصی داشتند و می‌گفتند کسی که پایه تخت داریوش را حمل می‌کند، لباس مردم کرواسی را به تن دارد. می‌گفتند سوابق تاریخی ما در تخت جمشید است." این بخشی از صحبت‌های محمود فتوحی رودمعجنی استاد ادبیات بوده که با عنوان «نظر مردم کرواسی درباره حضور تاریخی‌شان در تخت‌جمشید؛ تجربه تدریس فارسی در صربستان، استرالیا و کانادا» منتشر شد. در بخش دوم این گفتگو به هویت و معنای ایران، اهمیت زبان و ادبیات و طرحواره فرهنگی ایران پرداختیم. در ادامه مشروح دومین قسمت گفتگو با محمود فتوحی را می‌خوانیم؛ * آقای فتوحی در ادامه مبحث و گفتگوی قبل چیزی به ذهنم رسید...
    بازدید:۳ صد آنلاین | مرد عربستانی مترجم فارسی زبانش را در مسافرخانه ای در تهران به قتل رساند. به گزارش صد آنلاین،  ساعت ۳ بعدازظهر دیروز ۱۵ فروردین ماه، پلیس از قتل مرد جوانی در یکی از مسافرخانه‌های تهران مطلع شد و بلافاصله ماموران کلانتری ۱۱۵ رازی به محل حادثه اعزام شدند.   در بررسی‌های اولیه، جسد متعلق به مرد جوان ایرانی شناسایی شد که به علت ضربات متعدد چاقو به قلبش به قتل رسیده بود. شاهدان عینی گزارش دادند که مسافر عربستانی با مرد جوان که به نظر می‌رسید مترجم وی بوده، بر سر مسائل مختلف درگیر شده و پس از چند دقیقه، مرد عربستانی با ضربات چاقو مقتول را کشته است. پلیس در حال بررسی...
    به گزارش شهرآرانیوز، ادبیات فارسی، به‌ویژه متون کهن آن، گنجینه‌ای غنی از فرهنگ، تاریخ و اندیشه‌های عمیق ایرانیان را در بر دارد. این میراث ارزشمند نه‌تنها بازتاب‌دهنده هویت ملی ماست، بلکه پلی است میان نسل‌های گذشته و آینده. با این حال، در دنیای مدرن و پرشتاب امروزی، به‌ویژه در میان نسل جوان، توجه به این میراث گران‌بها کمرنگ شده است. شناخت ادبیات کهن فارسی برای نسل جدید از چند جنبه حائز اهمیت است، نخست اینکه ادبیات هویت ملی و فرهنگی ماست. ادبیات کهن، بازتاب‌دهنده ارزش‌ها، باور‌ها و آرمان‌های ایرانیان در طول تاریخ است. آشنایی با این متون، به تقویت هویت ملی و درک عمیق‌تر از ریشه‌های فرهنگی کمک می‌کند.
    به گزارش تابناک به نقل از رکنا، ساعت ۳ بعدازظهر امروز 15 فروردین ماه ، پلیس از قتل مرد جوانی در یکی از مسافرخانه‌های تهران مطلع شد و بلافاصله ماموران کلانتری ۱۱۵ رازی به محل حادثه اعزام شدند. در بررسی‌های اولیه، جسد متعلق به مرد جوان ایرانی شناسایی شد که به علت ضربات متعدد چاقو به قلبش به قتل رسیده بود. شاهدان عینی گزارش دادند که مسافر عربستانی با مرد جوان که به نظر می‌رسید مترجم وی بوده، بر سر مسائل مختلف درگیر شده و پس از چند دقیقه، مرد عربستانی با ضربات چاقو مقتول را کشته است. پلیس در حال بررسی جزئیات این حادثه است و تحقیقات برای شناسایی دقیق علت و انگیزه درگیری ادامه دارد.
    به گزارش اقتصاد ایران، هوش مصنوعی، به‌عنوان یکی از مهم‌ترین و تحول‌آفرین‌ترین فناوری‌های عصر حاضر، در حال دگرگون کردن صنایع مختلف و شیوه‌های زندگی انسان‌ها است. کشورهای پیشرفته، با سرمایه‌گذاری‌های کلان و توسعه مدل‌های پیشرفته، در حال رقابت برای تسلط بر این حوزه هستند. در این میان، سهم ایران از این پیشرفت‌ها چیست؟ آیا می‌توان با وجود تحریم‌های بین‌المللی، کمبود سخت‌افزار و مهاجرت گسترده متخصصان، در این رقابت جهانی جایگاهی کسب کرد؟ توسعه مدل‌های زبانی فارسی یکی از چالش‌های جدی در این مسیر است. درحالی‌که مدل‌های هوش مصنوعی به سرعت در حال تکامل هستند، کمبود داده‌های فارسی، دسترسی محدود به منابع پردازشی و هزینه‌های بالای توسعه، موانع بزرگی را برای پیشرفت مدل‌های بومی ایجاد کرده‌اند. برخی معتقدند که نیازی به تمرکز...
    «دو نقطه» عنوان یکی از تازه‌ترین برنامه‌های تلویزیون است که در قدمِ اول نیما کرمی را در مقام مجری به تلویزیون برگردانده و در وهله بعدی، راهکارهایی را برای ترویج ادبیات کهن به نسل جدید معرفی می‌کند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، ادبیات فارسی، به‌ویژه متون کهن آن، گنجینه‌ای غنی از فرهنگ، تاریخ و اندیشه‌های عمیق ایرانیان را در بر دارد. این میراث ارزشمند نه‌تنها بازتاب‌دهنده هویت ملی ماست، بلکه پلی است میان نسل‌های گذشته و آینده. با این حال، در دنیای مدرن و پرشتاب امروزی، به‌ویژه در میان نسل جوان، توجه به این میراث گران‌بها کمرنگ شده است.شناخت ادبیات کهن فارسی برای نسل جدید از چند جنبه حائز اهمیت است، نخست اینکه ادبیات هویت...
    ایران آرت: «اد شیران» در مصاحبه با «جیمی فالن» (The Tonight Show) از آلبوم جدیدش «پخش» (Play) و عنوان فارسی ترانه «عزیزم» گفت. این خواننده انگلیسی که آلبوم‌هایی با علائم ضرب، تقسیم، جمع و تفریق منتشر کرده، می‌گوید در نوجوانی ایده‌هایی برای نامگذاری آلبوم‌هایش با الهام از نمادهای پخش موسیقی داشته است: «وقتی ۱۸ ساله بودم، ایده‌هایی برای ۱۰ آلبوم داشتم. به تارانتینو وسواس دارم، و شنیده‌ام که قرار است فقط ۱۰ فیلم بسازد، در حالی که پروژه‌های فرعی مانند «گرایندهاوس» (Grindhouse) ساخته. این است که فکر می‌کنم باید ۱۰ آلبوم بسازم، و گاهی یک پروژه فرعی اینجا و آنجا داشته باشم.» به گزارش ۳۰نما، شیران سپس معنای واژه فارسی «عزیزم» را برای فالن و بینندگان برنامه توضیح می‌دهد: «با...
     عبدالرحیم محدث مدیر مسئول این موسسه که خود یکی از اساتید هنر و موسیقی ومدرس ساز نی می باشند در گفت و گو با خبرنگار خبرجنوب با بیان اقدامات انجام شده برای برگزاری این جشنواره   اظهار داشت :  این برنامه با حمایت معاونت فرهنگی اجتماعی شهرداری شیراز واداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان فارس  با هدف وفاق و همدلی میان مردم واهالی هنر و معرفی نواها و آواهای محلی و فولکولوریک کشورمان ترتیب یافت. محدث در ادامه افزود: با دعوت از گروههای برگزیده وصاحب سبک از اقوام مختلف کشور  و معرفی آثار بزرگان فارس و شیراز وهمچنین  حمایت از قشر جوان در عرصه هنر و موسیقی از ۵ تا ۱۲ فروردین این جشنواره  در گذرحافظ  شیراز برگزار شد....
    خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و ادب: رینولد الین نیکلسون (۱۸۶۸–۱۹۴۵) خاورشناس، اسلام شناس و ایران شناس برجسته انگلیسی بود که به دلیل پژوهش‌هایش در زمینه عرفان اسلامی و ادبیات فارسی، به ویژه آثار مولوی، شهرت دارد. او یکی از مهم‌ترین مترجمان و مفسران مثنوی معنوی مولوی به زبان انگلیسی است. او در ۱۹ اوت ۱۸۶۸ در یورکشایر انگلستان به دنیا آمد. پدرش استاد دانشگاه ابردین در اسکاتلند بود و او نیز تحصیلات عالی خود را از همان‌جا آغاز کرد. سپس وارد دانشگاه کمبریج شد و در رشته‌های ادبیات یونانی و لاتین تحصیل کرد و در سال ۱۸۹۰ توانست در این رشته رتبه اول را کسب کند. علاقه‌مندی پدربزرگش به زبان و تاریخ عرب باعث شد که نیکلسون از کودکی به...
    خبرنگار زن شبکه اینترنشنال در آنتن زنده خفه شد! کانال تلگرامی پارسینTV ویدئویی از مجموعه‌ای از گاف‌های پیاپی تلویزیون فارسی‌زبان اینترنشنال در روزهای اخیر منتشر کرد + مارمولک‌بازی ساسی؛ تهدیدی خاموش برای نسل جوان بحران سرقت در ایران: ناامیدی شهروندان از عملکرد قانون آخوند بلاگر؛ حراج دین برای لایک و کامنت بیشتر! نستله و معمای […] خبرنگار زن شبکه اینترنشنال در آنتن زنده خفه شد! کانال تلگرامی پارسینTV ویدئویی از مجموعه‌ای از گاف‌های پیاپی تلویزیون فارسی‌زبان اینترنشنال در روزهای اخیر منتشر کرد ...
    دانش‌آموزان زبان فارسی مدرسه ۳۴ ایروان و مدرسه ۱۰۰ ایروان در پیام‌هایی نوروز را تبریک گفتند. دانش‌آموزان زبان فارسی مدرسه ۳۴ و دانش‌آموزان زبان فارسی مدرسه ۱۰۰ ایروان ارمنستان در قالب ویدئو با خوانش متن و شعر بهاری، نوروز را تبریک گفتند. این پیام‌های ویدئویی با همکاری بنیاد سعدی برای انتشار در اختیار ایسنا قرار گرفته است.  در ادامه پیام‌های دانش‌آموزان زبان فارسی مدرسه ۳۴ ایروان را  می‌توانید ببینید:  پیام‌های نوروزی دانش‌آموزان زبان فارسی مدرسه ۱۰۰ ایروان هم در ادامه می‌آید: در ۱۹ مدرسه ارمنستان به بیش از ۳۰۰۰ دانش‌آموز ارمنی زبان فارسی تدریس می‌شود. افزایش چشمگیر تعداد دانش‌آموزان زبان فارسی در ارمنستان نتیجه اجرای طرح «زبان منطقه‌ای» توسط دولت ارمنستان است که در چارچوب آن دانش‌آموزان مدارس این...
    آموزش فارسی کردن سایت صرافی تپ بیت برای ایرانیان در دسکتاپ و کامپیوتر و ویندوز، یکی از نیازهای اساسی کاربران ایرانی است که قصد دارند با این پلتفرم به‌راحتی و با زبان مادری خود کار کنند. صرافی تپ بیت، با ارائه خدمات متنوع در حوزه ارزهای دیجیتال، توانسته است توجه بسیاری از معامله‌گران را به خود جلب کند. با این حال، برای بهره‌گیری کامل از امکانات این صرافی، آشنایی با نحوه تغییر زبان به فارسی ضروری است. در این مقاله، به‌صورت جامع و گام‌به‌گام، فرآیند فارسی‌سازی سایت تپ بیت را برای کاربران دسکتاپ و کامپیوتر توضیح خواهیم داد. معرفی و رتبه صرافی تپ بیت (Tapbit) و اینکه مال کجاست و کلاهبرداری است یا معتبر؟صرافی تپ بیت در سال ۲۰۲۱ تاسیس...
    به گزارش رسانه 7،،  این شاهنامه‌شناس در پاسخ به این پرسش که چرا شاهنامه حماسۀ ملی همۀ ایرانیان است؟ در مطلبی که خردسرای فردوسی منتشر کرده است می‌نویسد: شاهنامه همیشه حماسۀ ملی همۀ ایرانیان است، بوده و خواهد بود.به گزارش ایسنا،شاهنامه به زبان ملی فارسی نوشته است. به‌نادرست می‌گویند فارسی زبان «رسمی» ایرانیان است نه ملی. صفت «رسمی» […] به گزارش رسانه 7،،  این شاهنامه‌شناس در پاسخ به این پرسش که چرا شاهنامه حماسۀ ملی همۀ ایرانیان است؟ در مطلبی که خردسرای فردوسی منتشر کرده است می‌نویسد: شاهنامه همیشه حماسۀ ملی همۀ ایرانیان است، بوده و خواهد بود.به گزارش ایسنا،شاهنامه به زبان ملی فارسی نوشته است. به‌نادرست می‌گویند فارسی زبان «رسمی» ایرانیان است نه ملی. صفت «رسمی» یک صفت قانونی برای فارسی است، فراتر...
    خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و ادب _ طاهره طهرانی: نعمت ییلدیریم رئیس گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آتاتورک، یکی از چهره‌های برجسته در عرصه ترجمه و پژوهش شاهنامه است. او در سال ۱۹۶۳ در ارزروم به دنیا آمد و تحصیلات متوسطه خود را نیز در همین شهر به پایان رساند. پس از آن وارد دانشکده ادبیات دانشگاه آتاتورک شد و در سال ۱۹۸۸ موفق به اخذ مدرک کارشناسی و در سال ۱۹۹۲ مدرک کارشناسی ارشد در رشته زبان و ادبیات فارسی شد. در سال ۲۰۰۶ به درجه پروفسوری زبان و ادبیات فارسی نائل آمد. و در حال حاضر به‌عنوان عضو هیئت علمی و مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آتاتورک فعالیت دارد. یکی از دستاوردهای مهم او ترجمه...
    به گزارش دفاع‌پرس از خراسان رضوی، «غلامعلی حداد عادل» رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در آیین رونمایی از دو کتاب جدید انتشارات به‌نشر باموضوع فلسطین و جبهه مقاومت، باعنوان‌های «دسیسه در کریا» و «رنجانه‌های غزه»، که با حضور جمعی از مدیران آستان قدس رضوی، در تالار گفت‌و‌گوی علمی نمایشگاه نوروزی «گذر علم و معرفت» در جوار حرم رضوی برگزار شد، اظهار داشت: امام خمینی (ره) از آغاز نهضت انقلاب اسلامی، صهیونیست‌ها و اسرائیل را هدف اصلی مبارزه قرار دادند. مخالفت امام راحل با توطئه آمریکا و اسرائیل وی با اشاره به اینکه شروع نهضت امام خمینی (ره) از مخالفت با لایحه انجمن‌های ایالتی و ولایتی که با توطئه آمریکا و اسرائیل تصویب شده بود آغاز شد، گفت: به...
     احمد ارام، تقریباً تا پایان عمر، در منزل به کار ترجمه مشغول بود و حتی ترجمه را برای خود «واجب شرعی» می‌دانست؛ زیرا به نظر او ترجمۀ منابع مهم از زبان‌های دیگر، برای تحول علمی و فرهنگی در ایران لازم بود.   احمد آرام (۱۲۸۱-۱۳۷۷ ش)، مترجم پراثر، دانشنامه‌نگار و از شخصیت‌های فرهنگی ایران معاصر است که سال تولد او با اختلاف ذکر شده، اما به تصریح خود وی حدود نوروز ۱۲۸۱ ش است: «اسم من احمد و نام خانوادگیم آرام است. وقتی به دنیا آمدم، پدرم اسم مرا پشت قرآنی ثبت کرده بود و آن تاریخ چهارشنبه، مصادف با عید غدیر سال ۱۳۲۱ قمری را نشان می‌داد. ناگفته نماند، کتافروشی که با من رفیق بود این قرآن یادگاری پدر...
    به گزارش سبک ایده‌آل، دانشجویان سال اول و دوم  زبان فارسی  دانشگاه دولتی بیشکک قرقیزستان در قالب ویدئو با خوانش بهاریه، نوروز را شادباش گفتند. این پیام ویدئویی با همکاری بنیاد سعدی برای انتشار در اختیار ایسنا قرار گرفته است.در ادامه پیام‌های دانشجویان زبان فارسی قرقیزستان به مناسبت فرارسیدن نوروز ۱۴۰۴ را می‌توانید ببینید.https://sabkeideal.com/wp-content/uploads/2025/03/download-128.mp4منبع: ایسنا برچسب هازبان فارسی عید نوروز قرقیزستان
    به گزارش خبرنگار مهر، مؤسسه لغت‌نامه دهخدا و مرکز بین‌المللی آموزش زبان فارسی دانشگاه تهران، در راستای توسعه برنامه‌های آموزشی زبان فارسی، از مدرسان مجرب و واجد شرایط دعوت به همکاری کرد.‌ ندا نفیسی، کارشناس مؤسسه دهخدا در این باره به مهر گفت:پیش از این جذب مدرس زبان فارسی از میان کسانی بود که تنها در حوزه آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان یا رشته ادبیات فارسی تحصیل کرده بودند، و تعداد محدودی از مدرسان نیز تحصیلات زبان‌شناسی داشتند. همکاران قدیمی‌تر مرکز، این افراد جدید را تعلیم می‌دادند و دوره هایTTC و آموزش مدرسان به صورت داخلی برگزار می‌شد. به این ترتیب، گام‌به‌گام آماده تدریس می‌شدند. مدرسان قدیمی ما عمدتاً بیش از ۱۰ سال سابقه کاری داشتند. اما به دلیل مشکلات...
    ایسنا/خراسان رضوی یک استاد زبان و ادبیات فارسی گفت: نوروز و سایر مناسبت‌های ملی و میهنی، در کنار زبان فارسی، از مهم‌ترین مؤلفه‌های هویت‌ساز ما ایرانیان هستند. در دنیای امروز که بسیاری از خرده‌فرهنگ‌ها در حال رنگ باختن‌اند، توجه به این سنت‌های کهن می‌تواند به تقویت و پایداری هویت ملی ما کمک کند. حمید طبسی در گفت‌وگو با ایسنا اظهار کرد: ادبیات فارسی از بدو پیدایش مهمترین جلوه‌گاه آداب، اعیاد و سنت‌های ایرانی بوده و نوروز هم که یکی از شاخصه‌های فرهنگی و هویتی ما ایرانیان است که در آن بازتاب چشمگیری داشته است. دیوان کمتر شاعری را می‌توان یافت که در آن سخنی از نوروز نباشد. شاید بیشترین یادکرد شعرای کهن ما از این سنت باستانی در قصاید...
    ۰۸:۰۰ – ۰۸ فروردین ۱۴۰۴ باشگاه خبرنگاران جوان؛حمید جنیدی‌مقدم – نرگس تبریزچی قائم مقام علمی فرهنگستان علوم پزشکی کشور در گفت و گو با باشگاه خبرنگاران جوان، گفت: رایج شدن زبان فارسی و پر استناد شدن مقالات به زبان شیوای فارسی در دنیا از جمله اهداف برگزاری جشنواره علمی فرهنگستان علوم پزشکی است. همچنین یکی از برنامه ها ایجاد مرجعیت علمی در حوزه سلامت است. به گفته وی یکی دیگر از برنامه ریزی ها در فرهنگستان علوم پزشکی این است که تنها به استنادات مقالات توجه نکرده بلکه مفید بودن مقالات هم اهمیت دارد و این مقالات به چالش های روز کشور پرداخته اند. تبریزچی تاکید کرد: اکنون در پایگاه بین‌المللی اسکوپوس حدود ۱۰۰ مقاله به زبان فارسی...
    تعدادی از دانشجویان زبان فارسی دانشگاه دولتی بیشکک قرقیزستان نوروز را تبریک گفتند. دانشجویان سال اول و دوم  زبان فارسی  دانشگاه دولتی بیشکک قرقیزستان در قالب ویدئو با خوانش بهاریه، نوروز را شادباش گفتند. این پیام ویدئویی با همکاری بنیاد سعدی برای انتشار در اختیار ایسنا قرار گرفته است. در ادامه پیام‌های دانشجویان زبان فارسی قرقیزستان به مناسبت فرارسیدن نوروز ۱۴۰۴ را می‌توانید ببینید: انتهای پیام 
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، ترکی حرف زدن مسعود پزشکیان در جریان سفر به استان آذربایجان غربی در روزهای ابتدایی سال با واکنش عباس آخوندی روبرو شد. عباس آخوندی وزیر پیشین راه و شهرسازی و فعال سیاسی در این خصوص در فضای مجازی نوشته است: جناب پزشکیان می‌فهمم شما به عنوان کسی که بزرگ‌شده در ارومیه هستید و پنج دوره نماینده محترم تبریز بوده‌اید دریافت گزارش به زبان ترکی برایتان بسیار عادی و طبیعی است. لیکن، در حال حاضر شما رییس جمهور هستید. در مجامع تنها باید به زبان رسمی فارسی گزارش دریافت کنید و سخن برانید.  بی‌توجهی شما به این امر نهایتا کار دست ملت می‌دهد. خواهش می‌کنم، توجه فرمایید. 27218 کد خبر 2042451
    آفتاب‌‌نیوز : سیّد جعفر شهیدی (۲۹ اسفند ۱۲۹۷ در بروجرد – ۲۳ دی ۱۳۸۶ در تهران) رئیس مؤسسه لغت‌نامه دهخدا و مرکز بین‌المللی آموزش زبان فارسی، استاد تمام دانشکده ادبیات دانشگاه تهران و از پژوهشگران برجسته زبان فارسی، فقه و تاریخ اسلام بود.  شهیدی از شاگردان برجستهٔ علی‌اکبر دهخدا و بدیع‌الزمان فروزانفر در دانشگاه تهران بود و در سال ۱۳۴۰ دکترای خود را در رشته ادبیات فارسی و تاریخ دریافت کرد. او همچنین در حوزه علمیه قم و حوزه علمیه نجف زیر نظر سید حسین طباطبائی بروجردی، سید ابوالقاسم خویی تحصیل کرد و درجه اجتهاد داشت. در این تصویر پاپ پل ششم، سید حسین نصر و سید جعفر شهیدی دیده می‌شوند. منبع: سایت انتخاب
    مارمولک‌بازی ساسی؛ تهدیدی خاموش برای نسل جوان بحران سرقت در ایران: ناامیدی شهروندان از عملکرد قانون آخوند بلاگر؛ حراج دین برای لایک و کامنت بیشتر! نستله و معمای سرمایه‌گذاری خارجی؛ فرصت یا تهدید برای اقتصاد ملی؟ دود و سینما: وقتی سیگار دبیر جشنواره فجر خبرساز می‌شود در زبان فارسی آدم بداخلاق و عصبانی را «برج […] مارمولک‌بازی ساسی؛ تهدیدی خاموش برای نسل جوان بحران سرقت در ایران: ناامیدی شهروندان از عملکرد قانون آخوند بلاگر؛ حراج دین برای لایک و کامنت بیشتر! نستله و معمای سرمایه‌گذاری خارجی؛ فرصت یا تهدید برای اقتصاد ملی؟ دود و سینما: وقتی سیگار دبیر جشنواره فجر خبرساز می‌شود در زبان فارسی آدم بداخلاق و عصبانی...
    به گزارش سبک ایده آل، فرشید منافی، گوینده سابق «رادیو فردا»، در مورد نحوه استخدام‌ها در این رسانه صحبت کرد. او گفت در سال‌های ابتدایی، بیشتر کارکنان تنها به زبان فارسی مسلط بودند و تجربه کار در رسانه‌های شنیداری را نداشتند.منافی که حدود ۱۵ سال در این رسانه فعالیت کرده، معتقد است که روند جذب نیرو بیشتر بر اساس آشنایی با زبان فارسی بوده تا مهارت‌های تخصصی. او افزود که هزینه‌های زیادی در این رسانه صرف شده اما بسیاری از فرصت‌ها و منابع مالی هدر رفته است.این گوینده سابق تأکید کرد که با توجه به ادعای حرفه‌ای بودن این رسانه، تصور چنین روندی را نداشته است. برچسب هارادیو فردا فرشید منافی گوینده
    به گزارش جماران؛ رجب طیب اردوغان، رئیس‌جمهور ترکیه، اخیرا طی اظهاراتی جنجالی گفت: «نوروز جشن هیچ گروه قومی خاصی نیست، بلکه جشن تمام ملت و تمام جغرافیای ما است، از جمله علوی‌ها، سنی‌ها، ترک‌ها و کردها. نوروز همچنین مهم‌ترین نماد فرهنگ مشترک، تاریخ مشترک و اتحاد سرنوشت و قلب‌های ماست.»  علی‌اکبر صالحی، رئیس‌ بنیاد ایران‌شناسی اما در گفت‌وگو با «انتخاب» به این سخنان پاسخ داد و تاکید کرد: نوروز، جلوه ای از مهر، نوزایی و مداراست. این آیین کهن، که سر آغاز مجدد حیات طبیعت همراه با شور و نشاط در زندگی است، جشن با شکوهی است که ریشه در فرهنگ، ادبیات و خرد یک تمدن دیرینه دارد. نوروز جشنی است همگانی برای همدلی و همراهی و دوستی و برای...
    به گزارش خبرگزاری مهر، زهرا بهروز آذر در جریان بازدید از موزه ژئوپارک جهانی قشم، ضمن آشنایی با طرح سوادآموزی مبتنی بر فرهنگ و زیست‌بوم، بر اهمیت این نوع برنامه‌ها در بهبود فرآیند یادگیری کودکان مناطق مختلف کشور تاکید کرد. وی با اشاره به ارزش‌های آموزشی این طرح، بر اهمیت حفظ فرهنگ‌های بومی در کنار زبان فارسی تأکید کرد و گفت: زبان فارسی، زبان معیار و عامل وحدت ایرانیان است و در عین حال، ایران دارای فرهنگ‌های متنوعی است که می‌توان از ظرفیت آن‌ها در فرآیند یادگیری بهره برد؛ چنین برنامه‌هایی نشان می‌دهند که چگونه می‌توان آموزش را متناسب با ویژگی‌های هر منطقه طراحی کرد. معاون رئیس‌جمهور در امور زنان و خانواده همچنین با اشاره به اصل ۱۵ قانون اساسی...
    تعدادی از دانشجویان زبان فارسی دانشگاه بلگراد صربستان نوروز را تبریک گفتند. دانشجویان زبان فارسی دانشگاه بلگراد صربستان در قالب ویدئو، نوروز را شادباش گفتند. این پیام ویدیویی با همکاری بنیاد سعدی برای انتشار در اختیار ایسنا قرار گرفته است. در ادامه پیام تبریک نوروزی دانشجویان زبان فارسی دانشگاه بلگراد صربستان به مناسبت فرارسیدن نوروز ۱۴۰۴ را می‌توانید ببینید: دانشکده زبان دانشگاه بلگراد، قوی‌ترین دانشکده از نظر تنوع در آموزش و پژوهش زبان‌های مختلف  (۳۴ زبان) در منطقه شرق اروپا محسوب می‌شود. این دانشکده متشکل از ۱۴ دپارتمان آموزشی است و هر دپارتمان، کرسی‌های مستقل و متعددی را زیر پوشش دارد. کرسی زبان فارسی این دانشگاه از سال ۱۳۹۶ راه‌اندازی شده است و این درس در دانشکده زبان به...
    به گزارش خبرگزاری مهر، همزمان با ایام نوروز مراسم جشنی با حضور دانش آموزان فارسی آموز مدارس دولتی تفلیس به میزبانی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در گرجستان برگزار شد. در ابتدای این مراسم دانش آموزان پس از اجرای دست جمعی سرود ملی کشورمان، اشعار مرتبط با نوروز و آئین‌های سنتی، سفره هفت سین و عمو نوروز را به صورت ۳ نمایش مجزا اجرا کردند. مهدی سعادت نژاد رایزن فرهنگی کشورمان ضمن خیر مقدم به دانش آموزان و معلمین مدارس، نوروز و سال جدید را تبریک گفت و بهار طبیعت که نشانه تغییر و شکوفایی است را نشانه‌ای برای رشد و تغییر در انسان‌ها دانست. وی در ادامه زبان فارسی را مسیری فراتر از یک زبان یاد آور شد و...
    تعدادی از دانشجویان زبان فارسی قزاقستان نوروز را تبریک گفتند. دانشجویان  زبان فارسی قزاقستان در قالب ویدئو با خوانش بهاریه، نوروز را شادباش گفتند. این پیام ویدیویی با همکاری بنیاد سعدی برای انتشار در اختیار ایسنا قرار گرفته است. در ادامه پیام دانشجویان زبان فارسی قزاقستان  به مناسبت فرارسیدن نوروز ۱۴۰۴ را می‌توانید ببینید: «بنیاد سعدی»  اول اردیبهشت سال ۱۳۹۲ به منظور آموزش و ترویج زبان فارسی در جهان فعالیت رسمی خود را آغاز کرد و هم‌اکنون، علاوه بر برگزاری دوره‌های آموزشی حضوری و مجازی در ایران، در بیش از ۴۰ نقطه در جهان مشغول آموزش به علاقه‌مندان است.  انتهای پیام 
    جشن نوروز در جهان فارسی  جشن نوروز در جهان فارسی با حضور مقامات، اساتید و دانشجویان ایران، هند، تاجیکستان و افغانستان در دهلی نو برگزار شد.  به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما   جشن نوروز در جهان فارسی با حضور مقامات، اساتید و دانشجویان ایران، هند، تاجیکستان و افغانستان در دهلی نو برگزار شد. به گزارش خبرگزاری صداوسیما از دهلی نو، در این مراسم که به میزبانی و ابتکار گروه زبان و ادب فارسی دانشگاه ملی اسلامی پایتخت هند برگزار شد، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران، سفیر جمهوری تاجبکستان، استاد دانشگاه افغانستان، رییس مرکز تحقیقات زبان فارسی در دهلی نو و اساتیدی از دانشگاه های هند به سخنرانی درباره منشا، تاریخچه، تاثیرات و تشریح ابعاد مختلف نوروز پرداختند.پس از سخنرانی...
    به گزارش دولت بهار به نقل از مهر، شورای سنجش و پذیرش دانشجو در خصوص متقاضیان ورود به آموزش عالی در سال تحصیلی ۱۴۰۵-۱۴۰۴ و بعد از آن با توجه به مصوبه جلسه ۹۱۳ مورخ ۱۶ بهمن ۱۴۰۳ شورای عالی انقلاب فرهنگی، جزییات ضرایب جدید دروس سوابق تحصیلی نظام‌های آموزشی را اعلام کرد. براساس آن پذیرش متقاضیان ورود به آموزش عالی در سال تحصیلی ۱۴۰۴-۱۴۰۵ و بعد از آن بر اساس مصوبه «سیاستها و ضوابط ساماندهی سنجش و پذیرش متقاضیان ورود به آموزش عالی (پس از پایان متوسطه)» جلسه ۸۴۳ مورخ ۱۵ تیر ۱۴۰۰ ماده واحده «تکمیل و اصلاح موادی از سیاستها و ضوابط ساماندهی سنجش و پذیرش متقاضیان ورود به آموزش عالی (پس از پایان متوسطه)» مصوب ۱۵ تیر...
    نوروز در زبان و ادب فارسی جایگاه ویژه دارد استاد و پژوهشگر زبان و ادب فارسی گفت: نوروز، جشن کهنی است که پیوندی دیرینه با زبان و ادب فارسی دارد. اسماعیل آذر استاد و پژوهشگر در گفت‌و‌گو با خبرنگار صداوسیما گفت: نوروز، به عنوان یک جشن باستانی، نمادی از نو شدن و تجدید حیات است که در هر گوشه از ایران و جهان بازتابی از آن دیده می‌شود. نوروز نه تنها یک تغییر تقویمی، بلکه فرصتی برای تجدید اندیشه و یادآوری پیوند آن با زبان فارسی است.  وی افزود: در این ایام، با هر فرا رسیدن نوروز، شناسنامه هر فرد سنگین‌تر می‌شود و یادآوری می‌کند که یک سال دیگر به عمر انسان افزوده شده است.   استاد و پژوهشگر گفت:...
    آخرین تلاش ها از سوی دولت و اهالی مجلس برای برآوردن یکی از مطالبات جدی مردم مناطق دوزبانه که اجرای این اصل را به منظور حفظ زبان و آشنایی با مشاهیر علمی و ادبی شان بسیار مهم می دانند، به طرحی با عنوان"تدریس ادبیات زبان‌های محلی و قومی در مدارس کشور" برمی گردد که سال ۱۴۰۱ از سوی جمعی از نمایندگان مجلس ارائه شد اما با وجود تصویب کلیات آن در کمیسیون تخصصی آموزش و تحقیقات، در بررسی در صحن علنی با ۱۳۰ رای مخالف، ۱۰۴ رای موافق و ۵ رای ممتنع از مجموع ۲۴۶ نماینده حاضر در جلسه هشتم اسفند رد شده است. البته پیش از این نیز ۴ طرح مشابه طی دو دهه اخیر به چنین سرنوشتی دچار...
    به گزارش شهرآرانیوز؛ «واژه‌های بیگانه توسط فضای مجازی وارد زبان شده‌اند، اگر همین‌طور پیش برویم تا ۵۰ سال آینده زبان فارسی منقرض می‌شود...» این را شاعر و منتقد ادبی بهروز یاسمی گفته است. این در حالی است که زبان فارسی از محدوده عراق تا چین، امروزه تنها به ایران، مناطقی از تاجیکستان و افغانستان محدود شده است. در این شرایط رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی غلامعلی حداد عادل از تصویب «۷۰ هزار معادل فارسی برای اصطلاحات بیگانه» در ۳۰ سال اخیر خبر داد. زبان فارسی در دو سده اخیر با کاهش قلمرو مواجه شده است، به همین خاطر از حدود ۱۰۰ سال پیش، تلاش‌ها برای تقویت آن به‌عنوان زبان علم و سیاست آغاز شده و فرهنگستان‌ها شکل‌گرفته‌اند. پیش از...
    نوروز و زبان و ادب فارسی، پیوندی دیرینه نوروز و زبان و ادب فارسی، پیوندی دیرینه دارند که ایرانیان در کنار قرآن و دیگر نمادهای این سفره؛ همواره از آثار ادبی از جمله دیوان حافظ بهره‌مند گرفته اند. به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، نوروز و زبان و ادب فارسی، پیوندی دیرینه دارند و ایرانیان، بر سفره های هفت سین، در کنار قرآن و دیگر نمادهای این سفره؛ همواره از آثار ادبی از جمله دیوان حافظ و اشعار مرتبط با نوروز هم بهره گرفته اند. عطیه رضایی گزارش می دهد؛ کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
    دانشجویان زبان فارسی دانشگاه سنت پترزبورگ روسیه نوروز را به ایرانیان تبریک گفتند. دانشجویان  سال اول رشته زبان فارسی دانشگاه دولتی سنت پترزبورگ در قالب ویدئو درباره نوروز  و نمادهای هفت‌سین سخن گفته و عید را تبریک گفتند. این پیام ویدئویی با همکاری بنیاد سعدی برای انتشار در اختیار ایسنا قرار گرفته است. در ادامه پیام دانشجویان زبان فارسی دانشگاه سنت پترزبورگ را می‌توانید ببینید: انتهای پیام 
    دریافت 3 MB به گزارش همشهری آنلاین، در این فیلم‌های کوتاه که بنیاد سعدی در اختیار ایرنا قرار داده است، فارسی‌آموزان کشورهای مختلف سال نوی خورشیدی را به همراه ابیاتی از بزرگان ادبیات تبریک می‌گویند. فرارسیدن نوروز، تازه شدن سال خورشیدی و طبیعت فقط برای ایرانیان گرامی و ارزشمند نیست‌؛ علاوه بر کشورهایی که نوروز را جشن می‌گیرند، فارسی آموزان از کشورهای مختلف زمانی که با این رویداد آشنا می‌شوند، به ظرافت‌ها و نمادهای آن علاقه نشان می‌دهند. یکی از این گروه‌ها، فارسی آموزانی هستند که در بنیاد سعدی گردهم جمع شدند و آنجا نه تنها با زبان فارسی بلکه با فرهنگ ایران آشنا می‌شوند. فارسی‌آموزانی از کشورهای هند، تاجیکستان، پاکستان، ترکیه و دیگر کشورها که به تازگی با ادیبانی...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تصویب ۷۰ هزار معادل فارسی برای اصطلاحات بیگانه در ۳۰ سال اخیر خبر داد. به گزارش مشرق، غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: «با تصویب شورای عالی انقلاب فرهنگی برای آموزش و گسترش زبان فارسی در جهان، بنیاد سعدی تاسیس شد.» رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گفت‌وگو با باشگاه خبرنگاران جوان با بیان این که تاسیس بنیاد سعدی باعث شد تا آموزش زبان فارسی به صورت تخصصی و علمی به غیرفارسی زبانان آموزش داده شود؛ افزود: «روش تدریس زبان فارسی به غیرفارسی زبانان متفاوت است. در همین راستا این رشته در دانشگاه با عنوان آسپا شناخته می‌شود.» غلامعلی حداد عادل ادامه داد: «از اقداماتی که در...
    مجموعه‌ای از مداحی‌های فارسی و آذری‌زبانی به مناسبت فرارسیدن سالروز شهادت امیرالمؤمنین علیه‌السلام، منتشر می‌شود. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، به مناسبت فرارسیدن ایام شهادت امیرالمؤمنین علی علیه‌السلام، مجموعه‌ای از مداحی‌های فارسی و آذری‌زبانی در رثای آن حضرت منتشر می‌شود.حاج منصور - از عطای فاطمه من مبتلای حیدرمحاج منصور: خانۀ دخترمیثم مطیعیمحمود کریمیاسفندیاریشهروز اردبیلینیازمند وحدت در عرصه ستایشگری و مداحی هستیمانتهای پیام/ 
    تسوکادا تاماکی، سفیر ژاپن در تهران با انتشار ویدئویی به زبان فارسی در اینستاگرام نوروز را تبریک گفت و اظهار داشت: نوروز فرا رسید دل‌ها پر از امید، دنیای نو شروع شد، بهاری نو شد پدید، فرارسیدن نوروز را به همه ایرانیان عزیز شادباش می گویم.  تسوکادا تاماکی، سفیر ژاپن در تهران با انتشار ویدئویی […] تسوکادا تاماکی، سفیر ژاپن در تهران با انتشار ویدئویی به زبان فارسی در اینستاگرام نوروز را تبریک گفت و اظهار داشت: نوروز فرا رسید دل‌ها پر از امید، دنیای نو شروع شد، بهاری نو شد پدید، فرارسیدن نوروز را به همه ایرانیان عزیز شادباش می گویم.  تسوکادا تاماکی، سفیر ژاپن در تهران با انتشار ویدئویی به زبان فارسی در اینستاگرام نوروز را...
    برترین‌ها: باشگاه اینترمیلان به مناسبت شروع سال ۱۴۰۴ با انتشار ویدئویی از مهدی طارمی، عید را به مردم ایران تبریک گفت. در پست باشگاه اینتر آمده است:‌ «تقدیم به تمامی هواداران فارسی‌زبان اینتر در سراسر جهان. فرا رسیدن نوروز ۱۴۰۴ را به شما تبریک می‌گوییم و سالی سرشار از کامیابی و سعادت برایتان آرزومندیم. از […] برترین‌ها: باشگاه اینترمیلان به مناسبت شروع سال ۱۴۰۴ با انتشار ویدئویی از مهدی طارمی، عید را به مردم ایران تبریک گفت. در پست باشگاه اینتر آمده است:‌ «تقدیم به تمامی هواداران فارسی‌زبان اینتر در سراسر جهان. فرا رسیدن نوروز ۱۴۰۴ را به شما تبریک می‌گوییم و سالی سرشار از کامیابی و سعادت برایتان آرزومندیم. از حمایت بی‌دریغ شما در سال گذشته صمیمانه...
    سردار دورسون، بازیکن آلمانی ترکیه‌ای باشگاه پرسپولیس، در پیامی به زبان فارسی، نوروز باستانی را به ایرانیان تبریک گفت. سردار دورسون، بازیکن آلمانی ترکیه‌ای باشگاه پرسپولیس، در پیامی به زبان فارسی، نوروز باستانی را به ایرانیان تبریک گفت.
    هم میهن: نعمت‌الله فاضلی انسان‌شناس و استاد بازنشسته پژوهشگاه علوم انسانی: در جایی سخنرانی‌ای از استاد ژاله آموزگار شنیدم که در آن می‌گفتند، اجداد ما هزاران سال ایران را با همه زیبایی‌هایش به ما ـ نسل کنونی ـ سپرده‌اند و نسل جدید نیز باید همه کار را بکنند و ایران را به همان زیبایی یا زیباتر از آن به نسل آینده تحویل دهند. من در این نوشته می‌خواهم بخشی از این وظیفه بزرگ و شاید بزرگ‌ترین وظیفه‌مان را بیشتر بکاوم و بگویم، چگونه ما دانشگاهیان این وظیفه را ایفا کنیم. من در پی پاسخ به این پرسش هستم که ما، دانشگاهیان، دانشجویان و دانش‌آموختگان، در ایفای وظیفه نوروزی خود، که نوروز نامی دیگر برای ایران است، چه کرده‌ایم، چه می‌توانیم...
    به گزارش خبرنگار مهر، نماهنگ حیدر یا حیدر به مناسبت ایام شهادت مولی الموحدین حضرت علی (ع) با مداحی حسین طاهری منتشر شد. قصیده این نماهنگ که به فارسی و عربی تولید شده کاری از حمید رمی شاعر فارسی زبان و ابراهیم الحفیف شاعر عرب زبان است. تنظیم و میکس اثر کاری از قاسم حمادی است و تهیه کنندگی آن را گروه سماوات برعهده داشتند و تدوین آن را گروه رسانه‌ای فدک انجام داده است. کد خبر 6413873 سیده فاطمه سادات کیایی
    به گزارش خبرورزشی، همسر سردار دورسون مهاجم ترکیه ای تیم پرسپولیس که این روزها نزد هواداران این تیم بسیار محبوب شده با انتشار استوری فرا رسیدن عید نوروز را تبریک گفت.سردار دورسون نیز روز گذشته با انتشار ویدیویی عید نوروز را به زبان فارسی تبریک گفته بود.بیشتر بخوانید: پیام نوروزی سردار پرسپولیس به زبان فارسی برای مردم ایران +فیلم
    265 33 کد خبر 2040118
    به گزارش همشهری آنلاین، سردار دورسون، بازیکن آلمانی ترکیه‌ای باشگاه پرسپولیس، در پیامی به زبان فارسی، نوروز باستانی را به ایرانیان تبریک گفت. آنچه دیگران میخوانند منبع: همشهری – پربازدید
    تمام حقوق این سایت متعلق به آفتاب نو بوده و بازنشر مطالب صرفا با ذکر منبع مجاز است. ©۲۰۱۷-۲۰۲۴ khabarvarzeshi.com | All Rights Reserved + آخرین اخبار ورزشی را در جامعه ورزشی آفتاب نو بخوانید. مارمولک‌بازی ساسی؛ تهدیدی خاموش برای نسل جوان بحران سرقت در ایران: ناامیدی شهروندان از عملکرد قانون بحران سرقت در ایران: ناامیدی شهروندان از عملکرد قانون آخوند بلاگر؛ حراج دین برای لایک و کامنت بیشتر! دود و سینما: وقتی سیگار دبیر جشنواره فجر خبرساز می‌شود
    ویدئوهای دیدنی دیگر در کانال های آپارات و یوتیوب عصر ایران ???????????? کانال 1 aparat.com/asriran کانال 2 youtube.com/@asriran_official/videos کانال عصر ایران در تلگرام تبریک نوروزی تاثیر گذار و جالب شهاب حسینی برای مردم ایران (فیلم) بیشتر بخوانید: تبریک نوروزی تاثیر گذار و جالب شهاب حسینی برای مردم ایران (فیلم)
    فیلم/ تبریک سال نو سردار دورسون به زبان فارسی
    سردار دورسون و تبریک نوروز 1404 به زبان فارسی
    کد خبر : 239627 تاریخ انتشار : پنجشنبه 30 اسفند 1403 – 14:58 دیدگاه‌ها برای تبریک سال نو توسط باشگاه اینتر به زبان فارسی (تصویر) بسته هستند مارمولک‌بازی ساسی؛ تهدیدی خاموش برای نسل جوان بحران سرقت در ایران: ناامیدی شهروندان از عملکرد قانون آخوند بلاگر؛ حراج دین برای لایک و کامنت بیشتر! نستله و معمای […] کد خبر : 239627 تاریخ انتشار : پنجشنبه 30 اسفند 1403 – 14:58 دیدگاه‌ها برای تبریک سال نو توسط باشگاه اینتر به زبان فارسی (تصویر) بسته هستند مارمولک‌بازی ساسی؛ تهدیدی خاموش برای نسل جوان بحران سرقت در ایران: ناامیدی شهروندان از عملکرد قانون آخوند بلاگر؛ حراج دین برای لایک و کامنت بیشتر! نستله و معمای سرمایه‌گذاری خارجی؛ فرصت یا تهدید برای اقتصاد...
    تعطیلی صدای آمریکا به دستور کاخ سفید؛ آیا شبکه‌های فارسی‌زبان خارجی مستقل هستند؟ + آخرین اخبار ورزشی را در جامعه ورزشی آفتاب نو بخوانید. مارمولک‌بازی ساسی؛ تهدیدی خاموش برای نسل جوان بحران سرقت در ایران: ناامیدی شهروندان از عملکرد قانون بحران سرقت در ایران: ناامیدی شهروندان از عملکرد قانون آخوند بلاگر؛ حراج دین برای لایک و کامنت بیشتر! نستله و معمای سرمایه‌گذاری خارجی؛ فرصت یا تهدید برای اقتصاد ملی؟
    باشگاه خبرنگاران جوان؛ زهرا بالاور - کنسرت موسیقی «هیچانه» که با هدف احیای ادبیات فولکلور در شعر کودک و نوجوان برگزار شد، مورد توجه فعالان فرهنگی، هنری و متخصصان حوزه ادبیات قرار گرفت. این رویداد که با استقبال گسترده خانواده‌ها و کودکان همراه بود، تلاشی نوآورانه در جهت پیوند شعر کودک با موسیقی و استفاده از بازی‌های زبانی برای انتقال فرهنگ و زبان فارسی به نسل جدید محسوب می‌شود. در حاشیه این کنسرت، مصطفی رحماندوست، شاعر و نویسنده برجسته حوزه کودک و نوجوان، با اشاره به اهمیت پاسداری از زبان فارسی، اظهار داشت: «یکی از مهم‌ترین ابزارهای انتقال فرهنگ و هویت، زبان است. زبان فارسی به‌عنوان عامل وحدت ملی، باید همواره مورد توجه قرار گیرد و شاعران کودک و...
    باشگاه خبرنگاران جوان - همزمان با روز بزرگداشت مقام ادبی پروین اعتصامی، شاعر نامدار فارسی خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور ، پاکستان میزبان نشستی ادبی بود که در آن اندیشه‌ها و پیام‌های اجتماعی و اخلاقی اشعار این شاعر برجسته مورد بررسی قرار گرفت.در این مراسم اساتید و شاعران به اهمیت آثار پروین اعتصامی در ترویج مفاهیمی همچون عدالت، اخلاق و نقد اجتماعی اشاره کرده و نقش او را در آگاهی‌بخشی ادبی و فرهنگی برجسته دانستند.در این نشست به همت خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور و با حضور فارسی‌آموزان، دانش‌آموزان ، اساتید زبان فارسی و جمعی از علاقه‌مندان به ادبیات فارسی برگزار شد، اصغر مسعودی مسئول خانه فرهنگ ایران طی سخنانی با اشاره به سبک خاص...