Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-04-23@21:42:19 GMT
۴۸۹ نتیجه - (۰.۰۶۳ ثانیه)

جدیدترین‌های «زبان فارسی هند»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
    دهلی نو – ایرنا – دوره جدید آموزش فارسی برای علاقمندان در مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی ایران در دهلی نو آغاز شد. به گزارش ایرنا در روز سه شنبه، در آیین گشایش این دوره که به همت مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلی نو برگزار می شود، دکتر احسان الله شکرالهی رییس این مرکز مقدمه ای در باره تاریخچه زبان فارسی در هند و همچنین منابع جدید آموزشی به علاقمندان ارائه کرد.حجت الله عابدی معاون رایزن فرهنگی ایران در دهلی نو نیز از انگیزه بالای زبان آموزان برای یادگیری فارسی یاد کرد و فارسی را زبان ادب، عرفان، عشق، فرهنگ، هنر و تاریخ و تمدن بویژه تاریخ هند خواند.او گفت زبان فارسی کلیدی...
    به گزارش حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی؛ رئیس بنیاد سعدی در پیامی از استادان زبان فارسی هند که جهت دریافت مدال از سوی رئیس جمهور این کشور انتخاب شده اند، تقدیر کرد. در متن پیام غلامعلی حداد عادل، رئیس بنیاد سعدی خطاب به این استادان آمده است: «پاسداری از زبان شیرین و ادبیات ارزشمند پارسی در شبه‌قاره هند وظیفه خطیری است که استادان بسیاری در این سرزمین آریایی طی سالیان طولانی آن را برعهده گرفته و ایرانیان را وامدار همت و تلاش خود ساخته‌اند. اکنون که دولت محترم هند از هشت تن از این استادان، به سبب خدمات شایسته‌شان در آموزش و گسترش زبان فارسی در دانشگاه‌های هند تقدیر نموده و آنان...
    دهلی نو - ایرنا - گروهی از ادیبان و مورخان هند در نشستی عوامل افول زبان فارسی پس از مواجهه با گسترش زبان هندی در زمان سلطه حاکمان مغول بر این کشور را بررسی کردند. به گزارش روز جمعه روابط عمومی رایزنی فرهنگی ایران در دهلی نو، این نشست روز چهارشنبه با موضوع “ ‏مواجهه فارسی و هندی در عهد زوال مغولان هند “در موزه و کتابخانه یادبود نهرو با سخنرانی پروفسور «مظفر عالم»، تاریخ دان برجسته هندی و استاد دانشگاه ‏شیکاگو آمریکا برگزار شد .عالم گفت، زبان فارسی که به عنوان زبان پادشاهان و طبقه اشراف وارد هند شد ‏نقش مهمی در یکپارچگی شعرا و ادیبان آسیای مرکزی، آسیای جنوب و ایران ایفا کرد. وی تصریح کرد،...
    خبرگزاری شبستان:قند پارسی، فصلنامه فرهنگ، زبان و ادب فارسی (شمارۀ ۷۸ – ۷۵، بهار – زمستان ۱۳۹۶ ه.ش) توسط مرکز تحقیقات فارسی جمهوری اسلامی ایران در دهلی نو، منتشر شد. به گزارش خبرگزاری شبستان،فهرست مطالب این شماره از قند پارسی به شرح زیر است: آرای تذکره‌نویسان درباره شوکت بخارایی/ دکتر باقر حسین شاه بررسی انتقادی سیمای پادشاه جهانگیر در کتاب «مجالس جهانگیری»/ شاهد عالم تشبیهات و استعارات از حیث زیورات ادبی در شعر اقبال/ دکتر ثنا خان چند نکته درباره کلیم کاشانی/ دکتر سیّد محمّد یونس جعفری خاموش کریری حیات و فکر و فن/ دکتر محمّد الطاف بت خدمات ادبی و اجتماعی بابا فریدالدین مسعود گنج شکر دهلوی در شبه‌قارّه هند/ محمّد افضل خدمات سلسله چشتیه به زبان...
    خرداد- دبیر انجمن ایران‌شناسی اسپانیا می‌گوید: من ایرانیان را ملامت و سرزنش می‌کنم، زیرا در خارج از کشور زبان فارسی را طوری تدریس می‌کنند که زبان فارسی فقط زبان ایران است، در حالی‌که زبان فارسی خیلی بیش از این است. به گزارش  خرداد از ایسنا، تعدادی از استادان زبان و ادبیات فارسی کشورهای مختلف برای برگزاری پنجمین کنگره بین‌المللی «عُرس بیدل» به ایران آمدند. در حاشیه  این مراسم با سه نفر از آن‌ها درباره نحوه آشنایی‌شان با زبان‌ فارسی و کارهایی که در کشورشان برای ترویج  و گسترش زبان فارسی انجام می‌شود، گفت‌وگو کردیم. من ایرانیان را سرزنش می‌کنم خواکین رودریگز وارگاس- دبیر انجمن ایران‌شناسی اسپانیا و استاد زبان و ادبیات فارسی- درباره آشنایی‌اش با زبان فارسی و نحوه یادگیری این...
    به گزارش ایسنا، تعدادی از استادان زبان و ادبیات فارسی کشورهای مختلف برای برگزاری پنجمین کنگره بین‌المللی «عُرس بیدل» به ایران آمدند. در حاشیه  این مراسم با سه نفر از آن‌ها درباره نحوه آشنایی‌شان با زبان‌ فارسی و کارهایی که در کشورشان برای ترویج  و گسترش زبان فارسی انجام می‌شود، گفت‌وگو کردیم. من ایرانیان را سرزنش می‌کنم خواکین رودریگز وارگاس- دبیر انجمن ایران‌شناسی اسپانیا و استاد زبان و ادبیات فارسی- درباره آشنایی‌اش با زبان فارسی و نحوه یادگیری این زبان، با توجه به گفته خود که تعداد ایران‌شناسان و کسانی که به زبان فارسی صحبت می‌کنند در این کشور اندک است، گفت: علاقه من به زبان فارسی به خاطر عشقی است که به زبان فارسی در جوانی پیدا کردم. زمانی که...
    رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی در هند درباره فعالیت‌های این مرکز گزارشی ارائه کرد. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، احسان اله شکراللهی، رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی در هند طی نشستی در بنیاد سعدی، گزارشی از فعالیت شش‌ماهه‌ خود در این مرکز را ارائه داد. در این نشست تعدادی از دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد و دکترای زبان فارسی در کشمیر، که  هم‌اکنون در دوره‌ی دانش‌افزایی کوتاه مدت بنیاد سعدی شرکت می‌کنند، حضور داشتند .  شکراللهی در ابتدا به کتاب‌های رونمایی شده در مرکز تحقیقات زبان فارسی اشاره کرد و گفت: در طی این شش ماه، کتاب‌های حدیث «سرو نیلوفر» نوشته حداد عادل، آثار قمر غفار -رئیس  بنیاد بیدل- را رونمایی کردیم. او با اشاره به...
    خبرگزاری میزان- سازمان ثبت احوال و سرشماری هند در جدیدترین گزارش خود اعلام کرد بر اساس داده ها، مردم مناطق مختلف این کشور به بیش از ۱۹ هزار و ۵۰۰ زبان تکلم می‌کنند. به گزارش گروه بین‌الملل خبرگزاری میزان به نقل از تارنمای ان دی تی وی، درهند با جمعیت یک میلیارد و 210میلیون نفر 121 زبان مادری وجود دارد که هر یک از آنها در میان 10 هزار نفر و یا بیشتر رایج است. این سازمان اعلام کرد با توجه به اینکه نژادهای گوناگونی در این کشور زندگی می کنند و ازدواج بین افراد متعلق به نژادهای مختلف کاملا رایج است باید همواره به این نکته توجه داشت که در یک خانواده ممکن است افراد سببی و نسبی...
    خبرگزاری میزان- سازمان ثبت احوال و سرشماری هند در جدیدترین گزارش خود اعلام کرد بر اساس داده ها، مردم مناطق مختلف این کشور به بیش از 19 هزار و 500 زبان تکلم می کنند. به گزارش گروه بین‌الملل خبرگزاری میزان به نقل از تارنمای ان دی تی وی، درهند با جمعیت یک میلیارد و 210میلیون نفر 121 زبان مادری وجود دارد که هر یک از آنها در میان 10 هزار نفر و یا بیشتر رایج است. این سازمان اعلام کرد با توجه به اینکه نژادهای گوناگونی در این کشور زندگی می کنند و ازدواج بین افراد متعلق به نژادهای مختلف کاملا رایج است باید همواره به این نکته توجه داشت که در یک خانواده ممکن است افراد سببی و...
    رویداد۲۴ به نقل از تارنمای 'ان دی تی وی'، درهند با جمعیت یک میلیارد و 210میلیون نفر 121 زبان مادری وجود دارد که هر یک از آنها در میان 10 هزار نفر و یا بیشتر رایج است.این سازمان اعلام کرد با توجه به اینکه نژادهای گوناگونی در این کشور زندگی می کنند و ازدواج بین افراد متعلق به نژادهای مختلف کاملا رایج است باید همواره به این نکته توجه داشت که در یک خانواده ممکن است افراد سببی و نسبی به زبان های متفاوت سخن بگویند.در گزارش سازمان ثبت احوال هند آمده است در این کشور زبان مادری هر یک از اعضای خانواده لزوما یکسان نیست و ممکن است برای اعضای مختلف یک خانواده متفاوت باشد.بر اساس این گزارش که...
    دهلی نو-ایرنا- سازمان ثبت احوال و سرشماری هند در جدیدترین گزارش خود اعلام کرد بر اساس داده ها، مردم مناطق مختلف این کشور به بیش از 19 هزار و 500 زبان تکلم می کنند. به گزارش ایرنا به نقل از تارنمای 'ان دی تی وی'، درهند با جمعیت یک میلیارد و 210میلیون نفر 121 زبان مادری وجود دارد که هر یک از آنها در میان 10 هزار نفر و یا بیشتر رایج است.این سازمان اعلام کرد با توجه به اینکه نژادهای گوناگونی در این کشور زندگی می کنند و ازدواج بین افراد متعلق به نژادهای مختلف کاملا رایج است باید همواره به این نکته توجه داشت که در یک خانواده ممکن است افراد سببی و نسبی به زبان...
    دهلی نو – ایرنا – گروهی از کارشناسان زبان فارسی بر لزوم بازشناسی تاریخ مشترک زبان و ادبیات فارسی در ایران و هند تاکید کردند. به گزارش ایرنا در روز جمعه، در یک سمینار سه روزه که در شهر سرینگر پایتخت تابستانی ایالت جامو و کشمیر در حال برگزاری است گروهی از اساتید درباره 'ظهور ارزش های اخلاقی در ادبیات ایرانی-هندی' به بحث و گفتگو پرداختند.این سمینار به همت گروه فارسی دانشگاه کشمیر برگزار می شود.خورشید اقبال اندرابی معاون این دانشگاه در مراسم آغاز کار این گردهمایی ادبی در سخنان خود بر اهمیت برگزاری چنین سمینارهایی به عنوان محل تلاقی آرای و تبادل تجربیات دانشمندان و کارشناسان تاکید کرد.کارشناسان و ادیبانی از چند کشور جهان ازجمله ایران، افغانستان،...
    خبرگزاری شبستان: هفتمین شمارۀ مجلۀ شبه‌قاره، از مجموعۀ ویژه‌نامه‌های نامۀ فرهنگستان، به دبیری دکتر «محمدرضا نصیری»، عضو وابستۀ فرهنگستان و مدیر گروه دانشنامۀ زبان و ادب فارسی در شبه‌قاره، منتشر شد.  به گزارش خبرگزاری شبستان ،در بخش مقالات هفتمین شمارۀ این ویژه‌نامه عناوین ذیل دیده می‌شود: «بررسی اندیشه‌های تاریخی و ادبی شیخ ابوالفضل علامی در اکبرنامه (تاریخ گورکانیان هند)»، دکتر نورالدین نعمتی ــ محمد شیخ‌الاسلامی؛ «تحلیل انتقادی مناقب عبدالقادر گیلانی»،‌ فرخنده غفاری ـ‌ـ دکتر سعید خیرخواه برزکی ـ‌ـ دکتر محمدرضا زمان احمدی؛ «نقش خواجه عمادالدین محمود گاوان در روابط سیاسی ـ فرهنگی بهمنیان با آق‌قویونلوها»، دکتر هدی سیدحسین‌زاده؛ «زیرمتن هندی استعاره «ابرپیلگون»/ «پیل اَبروَش» در ادب فارسی»، مسعود فریامنش؛ «مثنوی صنم و برهمن (تمثیلی از زندگی‌نامۀ ملک قمی...
    ایران اکونومیست - به گزارش ایران اکونومیست؛   برای پی بردن به اهمیت و تاثیر زبان فارسی در شبه قاره کافی است بدانیم در مدت 700 سال تمامی آثار مهم فرهنگی ،مذهبی ،سیاسی ،ادبی ،مکاتبات ،اسناد شخصی و دولتی و احکام قضایی در مدت هفت قرن در شبه قاره به زبان فارسی نوشته شده است از اینرو به عقیده کارشناسان، احیا زبان فارسی در هندوستان برای آگاهی از تاریخ میانه شبه قاره هند ضروری است .زبان فارسی در دوره غزنویان به هند راه یافت. در آن دوره پارسی ،زبان ادبیات ،شعر،فرهنگ و دانش بود که با تاسیس امپراتوری گورگانی به اوج پیشرفت خود رسید و زبان رسمی هندوستان شد و شاعران بزرگی همچون بیدل دهلوی، امیرخسرو دهلوی،اقبال لاهوری و دستگاه شعری...
    به گزارش خبرنگار ایکنا؛ همایش «نگاهی به وضعیت آموزش زبان فارسی در جهان» با دعوت از میهمانان کره جنوبی، روسیه، چین و ... بزرگداشت سعدی را در دانشگاه علامه طباطبایی برگزار شد. استاد تمیم‌داری،‌ عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی در این مراسم درباره نقش گلستان سعدی در زبان و ادبیات فارسی صحبت کرد و گفت: در دانشگاه‌های پاکستان،‌ هندوستان، بنگلادش و لهستان تدریس داشتم و تجربیاتی در این رابطه کسب کرده‌ام. وی ادامه داد: مطالعه کتاب‌های سعدی و حافظ در هندوستان با اسقبال خوب مخاطبان مواجه است، هنگامی که کمپانی هند شرقی تاسیس شد و هند در 1857 فتح شد، برای حکومت افسران انگلیسی در هند،‌ این کشور ناچار به آموزش زبان فارسی به افسران خود شد. تعدادی...
    به گزارش خبرنگار ایکنا؛ همایش «نگاهی به وضعیت آموزش زبان فارسی در جهان» با دعوت از میهمانان کره جنوبی، روسیه، چین و ... بزرگداشت سعدی را در دانشگاه علامه طباطبایی برگزار شد. استاد تمیم‌داری،‌ عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی در این مراسم درباره نقش گلستان سعدی در زبان و ادبیات فارسی صحبت کرد و گفت: در دانشگاه‌های پاکستان،‌ هندوستان، بنگلادش و لهستان تدریس داشتم و تجربیاتی در این رابطه کسب کرده‌ام. وی ادامه داد: مطالعه کتاب‌های سعدی و حافظ در هندوستان با اسقبال خوب مخاطبان مواجه است، هنگامی که کمپانی هند شرقی تاسیس شد و هند در 1857 فتح شد، برای حکومت افسران انگلیسی در هند،‌ این کشور ناچار به آموزش زبان فارسی به افسران خود شد. تعدادی...
    خبرگزاري آريا - گروهي از اديبان فارسي گوي هند به مناسب روز بزرگداشت سعدي شيرازي بر نقش اين شاعر بزرگ در تقويت مشترکات فرهنگي بين دو ملت و اشاعه زبان فارسي در شبه قاره هند تاکيد کردند.به گزارش گروه بين‌الملل خبرگزاري ميزان،در مراسمي که به مناسبت روز بزرگداشت سعدي مصادف با اول ارديبهشت ماه در مرکز تحقيقات زبان فارسي در دهلي‌نو برگزار شد، تني چند از استادان، دانشجويان و علاقه مندان زبان و ادبيات فارسي با ايراد سخنراني و شعرخواني جايگاه وي را در ادبيات فارسي گرامي داشتند.احسان‌الله شکراللهي رئيس اين مرکز ، درباره‌ جايگاه وي در ادب فارسي بويژه در شبه ‌قاره و همچنين فلسفه نامگذاري اين روز به نام سعدي، و علت نامگذاري بنيادي در ايران به نام...
    ایران اکونومیست - به گزارش ایران اکونومیست؛ در دوران سلطنت گورکانیان در هند فارسی به عنوان زبان اصلی دولت برای مکاتبات اداری انتخاب شد و به همین علت آثار مکتوب و نسخ خطی ارزشمند بی شماری به زبان فارسی در اقصی نقاط کشور این پهناور وجود دارد.آثار غلبه دیوانی و اداری زبان فارسی در شبه قاره هنوز هم وجود دارد به طوریکه هر چند در زمان تسلط انگلیس زبان انگلیسی جایگزین زبان فارسی دراین کشور شد، اما هنوز هم زبان رایج اغلب مسلمانان هند اردو است که حدود 40 درصد از لغات و کلمات آن با فارسی مشترک است و این ظرفیت مناسبی برای گسترش زبان فارسی در هند است.ایالت «اتارپرادش» هند یکی از 22 ایالت این کشور است که...
    به گزارش ایکنا؛ به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در آیین گشایش این سمینار بین‌المللی، نورساد علی، رئیس دانشگاه آلیای کلکته، علی دهگاهی رایزن فرهنگی، عبدالخالق رشید رایزن فرهنگی سابق افغانستان در هند، احسان‌الله شکراللهی، رئیس مرکز تحقیقات فارسی، چندراشیکهر، استاد فارسی دانشگاه دهلی، آذرمیدخت صفوی، رئیس انجمن استادان فارسی هند، ایوبی، رئیس بخش فارسی دانشگاه لکهنو و رئیس انجمن یادبود فخرالدین، داریگاه کوکه یوا، رئیس بخش هندشناسی دانشگاه فارابی قزاقستان، طاهر علی، رئیس اسبق بخش فارسی دانشگاه بهاراتی، محمد فایق، رئیس فعلی بخش فارسی دانشگاه ویشوا بهاراتی سخنرانی کردند. دهگاهی در آیین گشایش این سمینار گفت: خوشحال هستم برای اولین بار در دانشگاهی حضور پیدا می‌کنم که ادیب و فیلسوف نامی هند رابیندرنات تاگور آن را تأسیس...
    سرکنسول جمهوری اسلامی ایران درشهر مومبای هند با تاکید بر مشترکات فرهنگی و تاریخی ایران و هند بر لزوم همکاری دو کشور در زمینه ترویج و حفظ زبان فارسی تاکید کرد. ایران آنلاین /به گزارش دفتر دیپلماسی عمومی سرکنسولگری ایران در مومبای، احمد صادقی در آغاز سمینار دو روزه نقش امیر خسرو دهلوی در ارتقا فرهنگ ایران و هند که به همت بخش زبان فارسی دانشگاه مومبای برگزار شد، گفت: صدها سال زبان فارسی در حوزه های اداری، اجرایی و علمی هند عرصه را در اختیار داشت، همانگونه که زبان انگلیسی در دوره هند جدید این نقش را دارد، نزدیک به هشت قرن زبان فارسی قوی ترین عامل وحدت و یکپارچگی مسلمانان شبه قاره هند بود. گسترۀ سنت...
    به گزارش سرويس بين الملل خبرگزاري صداوسيما، سمینار علمی نقش امیر خسرو دهلوی در فرهنگ ایران و هند در دپارتمان زبان فارسی دانشگاه بمبئی برگزار شد.در این سمینار دو روزه که با حضور اساتید و دانشجویان زبان فارسی برگزار شد زندگی نامه، آثار و اشعار امیرخسرو دهلوی به عنوان شاعر پرآوازه پارسی گوی و نقش این شاعر برجسته در فرهنگی ایران و هند بررسی شد.در این سمینار، خانم «سکینه خان»، رئیس دپارتمان دانشگاه بمبئی برگزاری این سمینار را رویدادی فرح بخش در عرصه علوم ادبیات شناسی و جامعه شناسی خواند و افزود امیر خسرو دهلوی به عنوان یکی از پرآثارترین و تأثیرگذارترین شاعران در فرهنگ فارسی و هندی است.«احمد صادقی»، سرپرست سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در بمبئی درباره «جایگاه زبان...
    رئیس دانشگاه «ایندو پرشین» هند درباره مشترکات با ایران و افغانستان اظهار داشت ارتباط این دو کشور با شبه‌قاره هند که از پیشینه فارسی برخوردار است یک واحد فرهنگی مثال زدنی در در منطقه ایجاد کرده است. ۱۵ اسفند ۱۳۹۶ - ۱۷:۰۴ بین الملل آسیا-اقیانوسیه شبه قاره نظرات «اختر حسین» رئیس دانشگاه «ایندو پرشین» هند و پژوهشگر زبان و ادبیات فارسی در گفت‌وگو با خبرنگار دفتر منطقه‌ای خبرگزاری تسنیم گفت  ایران و افغانستان فارسی‌زبان و هم دین هستند و ارتباط این دو کشور با شبه قاره هند که از پیشینه فارسی برخوردار است یک واحد فرهنگی مثال زدنی را در سطح منطقه ایجاد کرده است. وی با اشاره به زبان فارسی و مشترکات مذهبی ایران و افغانستان اظهار داشت...
    فارسی برای چند سده دومین زبان رسمی هند بوده است. به گزارش پایگاه اطلاع رسانی شبکه خبر، اگرچه امروزه دیگر این جایگاه در اختیارش نیست با این حال همچنان مورد توجه هندوهاست. خانه فرهنگ ایران در دهلی بار دیگر میزبان فارسی زبانان هندی بود.   دانلود
    حجت السلام حسن روحانی هفته گذشته سفری سه روز به هندوستان داشت. نکته مهم در این سفر این بود که رئیس جمهور سفر خود را نه از پایتخت که از شهر «حیدرآباد» آغاز کرد و حدودا ۲ روز از مدت سفر را در این شهر گذراند. دلیل این امر را باید در سابقه ۵۰۰ ساله ایرانیان در حیدرآباد و نیز سبقه و زمینه اسلامی این شهر جستجو کرد. حیدرآباد پایتخت ایالت تلنگانا و ششمین شهر بزرگ هند است. این شهر اکنون حدود ۸ میلیون نفر جمعیت دارد که  ۳۵_ ۴۰ درصد آن‌ها مسلمان‌ و نزدیک به ۴۰۰ هزار نفر شیعه هستند.  حیدر آباد حدود ۵۰۰ سال پیش به دستور محمد قلی قطب شاه (ایرانی اهل همدان) از سلسله شیعه مذهب...
    جنبش «پارسی‌نگاری» حرکتی اعتراضی بود که از سوی برخی علما و فارسی‌دوستان هند پس از چرخش زبانی در این کشور رخ داد. طبق بررسی‌های صورت گرفته در قرن هجدم بسیاری از روستاهای هندوستان به زبان فارسی صحبت می‌کردند. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ اگر نگاهی به نقشه زبان فارسی در طول تاریخ بیندازیم، با کاهش تدریجی میزان قلمرو این زبان و به‌تبع، افراد مسلط به آن طی دو سده اخیر مواجه می‌شویم؛ امری که سبب شده تا گستره عظیم زبان فارسی از محدوده عراق تا چین، تنها به ایران، مناطقی از تاجیکستان و افغانستان محدود شود. از جمله نواحی که حیات زبان فارسی در آن چند سده‌ای است که همانند سابق جریان ندارد، هندوستان است....
    به گزارش ایکنا؛ به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی ریاست جمهوری، حجت‌الاسلام و المسلمین دکتر حسن روحانی امروز، شنبه 28 بهمن، در دیدار «نارندرا دامورداس مودی»، نخست‌وزیر هندوستان، با ابراز خرسندی از روند رو به توسعه روابط تهران – دهلی نو اظهار کرد: روابط ایران و هند به ضرر هیچ کشوری نیست و ظرفیت‌های گسترده‌ای برای توسعه و تعمیق روابط ایران و هندوستان وجود دارد که باید از تمامی این ظرفیت‌ها در راستای منافع و آینده‌ای بهتر برای دو ملت و منطقه، بیش از پیش بهره گرفت. وی تقویت زبان فارسی در هندوستان را برای توسعه روابط دو کشور مهم برشمرد و با بیان اینکه بدون زبان فارسی تعمیق پیوندهای تاریخی دو ملت دشوار خواهد بود؛ بر ضرورت مبادلات فرهنگی، تقویت...
    خبرگزاری شبستان:«حدیث سرو و نیلوفر؛ نه مقاله دربارۀ زبان و ادب فارسی در شبه قارۀ هند» به قلم «غلامعلی حدادعادل» را انتشارات «سخن» چاپ کرده است. به گزارش خبرگزاری شبستان، در این مجموعه، غیر از مقدمه، نه مقاله آمده است که سه مقالۀ اول آن بر محور موضوعات و شش مقالۀ دیگر بر محور چهره‌ها و شخصیت‌ها نگاشته شده است. ایران و هند دو خانوادۀ بزرگ از قارۀ کهن و پرعائلۀ آسیا هستند. چندین هزار سال پیش، نیاکان قدیم مردم این دو کشور از سرزمین‌های شمالی به سوی جنوب سرازیر شدند و در این مهاجرت تاریخ‌ساز جمعی از آنان در ایران ماندند و جمعی دیگر به هند رفتند. چنین بود که در این دو سرزمین دو تمدن ریشه‌دار...
    رئیس جمهور با بیان اینکه به دنیا نشان دادیم علاوه بر قدرت دفاعی بالا، قدرت مذاکراتی بالایی داریم، گفت: حاکم فعلی آمریکا بیش از یکسال است می‌خواهد برجام را از بین ببرد.به گزارش بلاغ، رئیس جمهور رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را  ویژه و کم نظیر دانست و با تاکید  بر اینکه تاجران ایرانی، علاوه بر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند، اظهارداشت:آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است: حجت الاسلام حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت:...
    رییس جمهور کشورمان در ادامه سفر هند، شامگاه جمعه وارد دهلی شد.به گزارش بلاغ، حجت الاسلام حسن روحانی رییس جمهور کشورمان در ادامه سفر هند، شامگاه جمعه وارد دهلی شد. به گزارش مهر، روحانی روز جمعه در نماز جمعه شهر حیدرآباد شرکت و سخنانی را ایراد کرد. وی همچنین در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد.
    رئیس جمهور رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر دانست و با تاکید بر اینکه تاجران ایرانی، علاوه بر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند، اظهارداشت:آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است. به گزارش گروه سیاسی خبرگزاری آنا،حجت الاسلام و المسلمین دکتر حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب...
    به گزارش ایسکانیوز ، حجت الاسلام حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. وی با بیان اینکه به دنیا نشان دادیم علاوه بر قدرت دفاعی بالا، قدرت مذاکراتی بالایی داریم، گفت: حاکم فعلی آمریکا بیش از یکسال است می خواهد برجام را از بین ببرد و هر بار می گوید این آخرین امضای من است. ادامه دارد... روحانی هند قدرت دفاعی...
    به گزارش مهر: حجت الاسلام حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. وی با بیان اینکه به دنیا نشان دادیم علاوه بر قدرت دفاعی بالا، قدرت مذاکراتی بالایی داریم، گفت: حاکم فعلی آمریکا بیش از یکسال است می خواهد برجام را از بین ببرد و هر بار می گوید این آخرین امضای من است.
    رئیس جمهور با بیان اینکه به دنیا نشان دادیم علاوه بر قدرت دفاعی بالا، قدرت مذاکراتی بالایی داریم، گفت: حاکم فعلی آمریکا بیش از یکسال است می‌خواهد برجام را از بین ببرد. به گزارش مشرق، حجت‌الاسلام روحانی رئیس جمهور روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. وی رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را  ویژه و کم نظیر دانست و با تاکید بر اینکه تاجران ایرانی، علاوه...
    رئیس جمهور کشورمان گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می‌تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. به گزارش گروه سیاسی خبرگزاری دانشجو، حجت الاسلام حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی‌های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می‌تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد.وی افزود: رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر است و آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و...
    به گزارش خبرگزاری فارس به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری،‌ حجت‌الاسلام روحانی رئیس جمهور روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. وی رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را  ویژه و کم نظیر دانست و با تاکید بر اینکه تاجران ایرانی، علاوه بر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند، اظهار داشت: آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک...
    حجت الاسلام حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. وی افزود: رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر است و آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است. رئیس جمهور کشورمان مسئله رابطه ایران و شبه قاره هند رابطه‌ای بسیار ویژه ای است که در هیچ جای دنیا مشابه آن از نظر رابطه نزدیک...
    به گزارش ایکنا؛ به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی ریاست جمهوری، حجت الاسلام و المسلمین دکتر حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان این‌که زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی‌های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه‎گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. رئیس جمهور افزود: رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر دانست و با تأکید بر اینکه تاجران ایرانی، علاوه بر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند، اظهارداشت:آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک...
    رویداد۲۴-رئیس‌جمهور رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم‌نظیر دانست و با بیان اینکه تاجران ایرانی، علاوه‌بر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند، تاکید کرد: آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است.حجت‌الاسلام و المسلمین حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی‌های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه‌گر شده است و می‌‌تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. ادامه دارد...
    رئیس جمهور رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر دانست و اظهارداشت:آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است. روحانی در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند: رابطه شبه قاره هند با ملت ایران، ویژه و کم نظیر است/ تاجران ایرانی، علاوه بر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند / آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است/ زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است؛ کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند/ هر ایرانی، سفیر ایران در خارج از کشور است رئیس جمهور رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را  ویژه و کم نظیر...
    به گزارش گروه خبر خبرگزاری برنا، حجت الاسلام و المسلمین دکتر «حسن روحانی»، رئیس جمهور، روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. خبر تکمیل می شود ...  
    رئیس جمهور رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر دانست و با تاکید بر اینکه تاجران ایرانی، علاوه بر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند، اظهارداشت:آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است. به گزارش ایسنا، حجت الاسلام و المسلمین  حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. خبر تکمیل می...
    خبرگزاری شبستان:شصت و پنجمین جلسه انجمن ادبی بیدل، با حضور حدادعادل، رییس بنیاد سعدی و رونمایی از دو کتاب «حدیث سرو و نیلوفر » و «مثنوی معنوی تصحیح محمدعلی موحد» برگزار شد. به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست که از سوی مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی ایران در دهلی برگزار شد، حداد عادل ضمن بیان توضیحاتی درباره کتاب «حدیث سرو و نیلوفر»، درباره  قدمت زبان فارسی در شبه قاره هند و علاقه اش به این منطقه سخن گفت.   سپس انصاری، سفیر جمهوری اسلامی ایران در هند درباره اهمیت روابط فرهنگی هند و ایران توضیح داد.   وی دوران حضور در کشور هند را از ایام ارزشمند کاری خود...
    «حدیث سرو و نیلوفر»، شامل مقالاتی از غلامعلی حدادعادل طی ۳۰ سال گذشته درباره تأثیر فرهنگ ایرانی و زبان فارسی در شبه‌قاره است. مؤلف این اثر را به «سرآمد هندشناسان امروز ایران» تقدیم کرده است. ۲۳ بهمن ۱۳۹۶ - ۱۴:۰۳ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، «حدیث سرو و نیلوفر»؛ شامل 9 مقاله درباره زبان و ادب فارسی در شبه قاره هند به کوشش غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس بنیاد سعدی، از سوی انتشارات سخن منتشر شد. این اثر که از سوی مؤلف به فتح‌الله مجتبایی که به تعبیر او «سرآمد هندشناسان امروز ایران است» تقدیم شده، تلاش دارد تا گوشه‌ای از تأثیر فرهنگ ایرانی و زبان فارسی...
    به گزارش «نماینده»، در این نشست که از سوی مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی ایران در دهلی برگزار شد، حداد عادل ضمن بیان توضیحاتی درباره کتاب «حدیث سرو و نیلوفر»، درباره  قدمت زبان فارسی در شبه قاره هند و علاقه اش به این منطقه سخن گفت. سپس انصاری، سفیر جمهوری اسلامی ایران در هند درباره اهمیت روابط فرهنگی هند و ایران توضیح داد. وی دوران حضور در کشور هند را از ایام ارزشمند کاری خود برشمرد و مردم هند را انسان‌های خونگرم و کشور هند را کشوری رو به  رشد و از پیشگامان توسعه در آسیا خواند. انصاری همچنین ورود احسان الله شکر اللهی را بعنوان مدیر مرکز تحقیقات زبان و ادب فارسی جمهوری اسلامی ایران از سوی بنیاد سعدی...
    شصت و پنجمین جلسه انجمن ادبی بیدل، با حضور حداد عادل و رونمایی از دو کتاب «حدیث سرو و نیلوفر» و «مثنوی معنوی تصحیح محمدعلی موحد» برگزار شد. ناطقان: به نقل از  روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست که از سوی مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی ایران در دهلی برگزار شد، حداد عادل ضمن بیان توضیحاتی درباره کتاب «حدیث سرو و نیلوفر»، درباره قدمت زبان فارسی در شبه قاره هند و علاقه اش به این منطقه سخن گفت.سپس انصاری، سفیر جمهوری اسلامی ایران در هند درباره اهمیت روابط فرهنگی هند و ایران توضیح داد و دوران حضور  خود را در کشور هند از ایام ارزشمند کاری‌اش برشمرد و مردم هند را انسان‌های خونگرم و کشور هند را کشوری رو...
    شصت و پنجمین جلسه انجمن ادبی بیدل، با حضور حداد عادل و رونمایی از دو کتاب «حدیث سرو و نیلوفر» و «مثنوی معنوی تصحیح محمدعلی موحد» برگزار شد. به گزارش ایسنا به نقل از  روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست که از سوی مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی ایران در دهلی برگزار شد، حداد عادل ضمن بیان توضیحاتی درباره کتاب «حدیث سرو و نیلوفر»، درباره قدمت زبان فارسی در شبه قاره هند و علاقه اش به این منطقه سخن گفت. سپس انصاری، سفیر جمهوری اسلامی ایران در هند درباره اهمیت روابط فرهنگی هند و ایران توضیح داد و دوران حضور  خود را در کشور هند از ایام ارزشمند کاری‌اش برشمرد و مردم هند را انسان‌های خونگرم و کشور هند...
    دهلی نو - ایرنا - جشنواره فیلم ایران با حضور جمعی از شخصیت‌های سیاسی- علمی و پژوهشی، فرهیختگان، دانشمندان، نخبگان، متفکران، دانشگاهیان، نویسندگان، اصحاب اندیشه و علاقه مند به هنر آغاز به کار کرد. به گزارش ایرنا به نقل از گزارش روز سه شنبه بخش رسانه ای سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران دربمبئی، این جشنواره شب گذشته در سالن تئاتر رواویندرا در شهر بمبئی آغاز بکار کرده است. «سوندیر ناندگاکار»، رئیس اجرائی فدراسیون انجمن های فیلم منطقه غرب شبه قاره هند در این مراسم گفت: تمدن و فرهنگ دو کشور دارای پیشینه تاریخی است و دو کشور از دیرباز روابط فرهنگی خوب و مناسبی با هم دارند. صادقی، سرپرست سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در بمبئی نیز با بیان اینکه...
    «رئیس سابق سازمان همکاری‌های اکو» و استاد بزرگ زبان وادبیات فارسی پاکستان، در فضایی صمیمی از دوران خوب زندگی خود در ایران سخن گفت. ۰۳ بهمن ۱۳۹۶ - ۱۴:۵۲ بین الملل آسیا-اقیانوسیه شبه قاره نظرات به گزارش هاشم دولتی خبرنگار خبرگزاری تسنیم در اسلام آباد، «افتخار عارف» از بزرگ‌ترین اساتید زبان و ادبیات فارسی در پاکستان است که سال‌ها تحقیق و پژوهش در این حوزه را جزو افتخارات خود می‌داند. وی متولد شهر «لکهنو» در هند است و آن را مهد زبان فارسی در شبه قاره هند می‌داند زیرا فرهنگ ایرانی توسط علمای ایرانی به این شهر منتقل شده  است و برخی سنت‌های ایرانی مانند نوروز برای مردم آن اهمیت فراوانی دارد. افتخار عارف سپس به پاکستان سفر کرده...
    «حدیث سرو ونیلوفر» اثر جدید غلامعلی حدادعادل،شامل نه مقاله ازوی درباره زبان وادب فارسی در شبه قاره هند است. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ سرزمین هند دیار عجایب و غرایب است. طبیعت آن متنوّع و سرشار از زیبایی و فرهنگ و تمدّن آن نیز حیرت‌آور و تأمّل‌برانگیز است. هند طی روزگار درازی عرصهٔ پهناورِ ظهور و جلوه و تأثیر فرهنگ اسلامی و ایرانی بوده و می‌توان برای تماشای عظمت و زیبایی این فرهنگ در آیینهٔ هند نظر کرد. «حدیث سرو و نیلوفر» مجموعهٔ نه مقاله از غلامعلی حدّاد عادل است که  عمدتاً و عموماً به زبان و ادب فارسی در شبه‌قارّه تعلّق دارد: ۱. فرهنگ ایران و تأثیر آن در شبه‌قارّهٔ هند؛ ۲. پاکستان و...
    ایران و شبه قاره هند از دیرباز با هم روابط فرهنگی و زبانی گسترده ای داشته اند. به گزارش پایگاه اطلاع رسانی شبکه خبر، به گواه تاریخ، زبان فارسی از زمان غزنویان به یکی از زبان های مهم شبه قاره تبدیل شده و امروزه می توان این تاثیر را به خوبی در آثار مکتوب و زبان محاوره هندیان دید و شنید. دانلود  
    «حدیث سرو ونیلوفر» اثر جدید غلامعلی حدادعادل روانه بازار نشر شد. به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری دانشجو، «حدیث سرو ونیلوفر» اثر جدید غلامعلی حدادعادل، شامل نه مقاله ازوی درباره زبان وادب فارسی در شبه قاره هند است. سرزمین هند دیار عجایب و غرایب است. طبیعت آن متنوّع و سرشار از زیبایی و فرهنگ و تمدّن آن نیز حیرت‌آور و تأمّل‌برانگیز است. هند طی روزگار درازی عرصهٔ پهناورِ ظهور و جلوه و تأثیر فرهنگ اسلامی و ایرانی بوده و می‌توان برای تماشای عظمت و زیبایی این فرهنگ در آیینهٔ هند نظر کرد.«حدیث سرو و نیلوفر» مجموعهٔ نه مقاله از غلامعلی حدّاد عادل است که عمدتاً و عموماً به زبان و ادب فارسی در شبه‌قارّه تعلّق دارد: ۱. فرهنگ ایران و تأثیر...
    به گزارش سرويس بين الملل خبرگزاري صداوسيما، رئيس پيشين بخش فارسي دانشگاه دهلي در محفل ادبي«بيدل» در خانه فرهنگ ايران در دهلي گفت: زبان فارسي بخشي از فرهنگ هند به شمار مي رود که مردم هند آن را با رضايت کامل به عنوان بخشي از فرهنگ خود پذيرفته اند.دکتر«شريف حسين قاسمي» با بيان اينکه قرن ها زبان فارسي در هند به عنوان زبان رسمي و اداري رواج داشته است گفت: بسياري از لغات فارسي در زبان هاي اردو، هندي، مرآتي و ديگر زبان هاي هند کاربرد دارد.بيش از 60 درصد از واژه هاي فارسي در زبان هاي هند استفاده مي شود. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی باصداها و مصاحبه ها:1-دکتر احسان الله شکراللهي- مدير مرکز تحقيقات زبان فارسي رايزني فرهنگي ايران...
    محمدجعفر یاحقی گفت: اگر بتوانیم به وجوه اشتراکی که ایران و شبه قاره در گذشته داشته‌اند و ما را به یکدیگر نزدیک کرده، تاکید و آنها را به شکل جدید احیا کنیم شاید بتوانیم در جهت کاهش خشونت‌ها و تنش‌ها نقشی داشته باشیم. به گزارش ایسنا، این استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فردوسی مشهد امروز (۲۴ دی‌ماه) در نشست گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و شبه قاره که در دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه فردوسی برگزار شد، با اشاره به اینکه ارتباط ملت ایران با  ملت هند تاریخی و خونی است، اظهار کرد: تبار مشترک هند و ایرانی باعث شده از قدیم ارتباطات نزدیکی داشته باشیم. ارتباط تاریخی ما را به یکدیگر نزدیک کرده و در مقاطع مختلف توانسته‌ایم...
    به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) از خراسان رضوی، اجلاسیه گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و شبه قاره هند، صبح امروز، 24 دی‌ماه در دانشکده الهیات دانشگاه فردوسی مشهد آغاز به کار کرد. در ابتدای مراسم، محمد کافی، رئیس دانشگاه فردوسی مشهد، اظهار کرد: در جهان پر آشوب کنونی که هر آن خبر ناگوار بروز خشونت، تبعیض، جنگ و آسیب به محیط زیست و... به گوش می‌رسد، این گرده‌همایی با حضور نخبگان و فرهیختگان برای شناخت و شناسایی ابعاد مشترک فرهنگی و فکری بین مردمان سرزمین منطقه مایع دلگرمی و امیدواری است. وی ادامه داد: قرار است که شما فرهیختگان طی نشست‌های متعدد با تکیه بر پیشینه تاریخی و با توجه به نیاز کنونی و آینده، درباره زمینه‌های مشترک به گفت‌وگو پرداخته و درباره...
    به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، مرکز خراسان رضوی، در آیین افتتاحیه این همایش که با حضور اساتید کشورهای پاکستان، سریلانکا، ، افغانستان، بنگلادش، هندوستان و جمهوری اسلامی ایران برگزار شد،  به اشتراکات فراوان فرهنگی ایران و کشورهای شبه قاره هند تاکید شد. کافی رئیس دانشگاه فردوسی با اشاره به پیوندهای عمیق فرهنگی که حاصل سفر عرفای به نام ایران به کشورهای شبه قاره هند در طول سال‌های طولانی است، تصریح کرد: باید از این ظرفیت عظیم بهترین بهره‌برداری صورت پذیرد. دبیر علمی همایش بین‌المللی گفت‌و‌گوی فرهنگی ایران و شبه قاره هند نیز طی سخنانی بیان کرد: ترجمه کتاب‌هایی مانند «کلیله دمنه» حاصل روابط فرهنگی ایران و شبه قاره هند پیش از ظهور اسلام است و این به‌خوبی بیان می‌کند...
    با حضور اساتید برجسته دانشگاهی از شش کشور مختلف این همایش با موضوع «میراث مشترک عرفان و ادبیات فارسی» در شبه قاره هند آغاز به‌کار کرد. ۲۴ دی ۱۳۹۶ - ۱۲:۰۵ بین الملل آسیا-اقیانوسیه شبه قاره نظرات به‌گزارش خبرنگار دفتر منطقه‌ای خبرگزاری تسنیم،  همایش بین‌المللی گفت‌و‌گوی فرهنگی ایران و شبه قاره هند با محور میراث مشترک عرفان وادبیات فارسی در دانشگاه فردوسی مشهد به طور رسمی کار خود را آغاز کرد. در آیین افتتاحیه این همایش که با حضور اساتید برجسته کشورهای پاکستان، سریلانکا، ، افغانستان، بنگلادش، هندوستان و جمهوری اسلامی ایران برگزار شد، «محمد کافی» به اشتراکات فراوان فرهنگی ایران و کشورهای شبه قاره هند اشاره کرد. رئیس دانشگاه فردوسی با اشاره به پیوندهای عمیق فرهنگی که حاصل...
    به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا، به گفته فرهاد پالیزدار - معاون امور بین‌الملل بنیاد سعدی -،در راستای ضرورت و اولویتِ گسترش زبان فارسی در شبه قاره هند و با توجه به اشتراک‌های فرهنگی میان دو کشور، احسان‌الله شکراللهی توسط غلامعلی حداد عادل، رئیس بنیاد سعدی، به سمت رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی در هند منصوب شده است. او در این‌باره توضیح داد: مرکز تحقیقات زبان فارسی در هند از سال 1362 به صورت جدی کار خود را آغاز کرده و فعالیت آن طی این سال‌ها فراز و نشیب‌هایی داشته است. در پنج سال گذشته نیز عملکرد آن بسیار کاهش یافته بود، بنابراین به دلیل اهمیت زبان فارسی در کشور هند و پیشینه‌ تاریخیِ آن، تصمیم گرفتیم فرد...
     به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن (ایکنا)، ششمین همایش «نظام اخلاقی مولانا» به همت موسسه سروش مولانا برگزار می‌شود. در این همایش جدیدترین دستاوردهای پژوهشگران حوزه اخلاق و مولانا ارائه می‌شود. در این همایش که به «کثرت/وحدت گرایی اخلاقی» می‌پردازد، مکاتب مهم فلسفه اخلاق به بحث و نقد گذاشته خواهد شد و سخنرانان و عناوین سخنرانان بخش اصلی همایش عبارتند از مصطفی ملکیان با موضوع «راه‌های اثبات رجحان یک مکتب بر مکتب‌های بدیل»، حسن اسلامی، با موضوع «اخلاق مشترک یا اخلاق جهان روا»، ابوالقاسم فنائی با موضوع «وظیفه‌گرایی اخلاقی»، جواد حیدری با موضوع «کثرت‌گرایی اخلاقی»، امیرحسین خداپرست با موضوع «فضیلت‌گرایی اخلاقی» و حسین هوشمند با موضوع «نتیجه‌گرایی اخلاقی». لازم به ذکر است عادل مشایخی، سخنران میهمان این برنامه در خصوص «اخلاق...
    نویسنده «افکار پنهان ایرانیان»، اقبال لاهوری را «آخرین شعله فروزان زبان فارسی در هند» توصیف کرد و به تشریح خدمات این اندیشمند پاکستانی به زبان فارسی پرداخت. به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، «افکار پنهان ایرانیان» از جمله جدیدترین آثار درباره اقبال لاهوری، اندیشمند پاکستانی است، که با تمرکز بر بررسی تأثیرپذیری اقبال از فرهنگ ایران و زبان و ادبیات فارسی منتشر شده است. محمدحسن مقیسه که نگارش این اثر را برعهده دارد، معتقد است که این برای نخستین‌بار است کتابی به صورت جامع به این موضوع می‌پردازد. در واقع «افکار پنهان ایرانیان»؛ به بررسی بخشی  از منشور ذهنی اقبال می‌پردازد؛ بخشی که پیوندی عمیق با ایرانی‌ها دارد و ثمره آن، به میراث گذاشتن آثار ارزشمندی است که...
    به گزارش ایسکانیوز از بنیاد سعدی، در این نشست جابری نسب، استاد دانشگاه آزاد اسلامی، تبادل اطلاعات و تعامل با دانشگاه ­ها و استادان علاقه ­مند به حوزه زبان فارسی را یکی از مسائل اصلی در آموزش این زبان عنوان کرد و گفت: بخش آموزش در گسترش زبان فارسی نقش اصلی را دارد که با توجه به آن باید با دانشگاه­ های هند تعامل داشته باشیم به خصوص آنکه برخی دانشگاه­ های هند در زمینه آموزش زبان فارسی فعالیت­ های پژوهشی خوبی دارند. همچنین با وجود آنکه تعداد دانشگاه­ های دور از مرکز دهلی بسیار زیاد است باید تلاش کنیم تا حداقل با تعدادی از آنها نیز ارتباط داشته باشیم. وی همچنین به لزوم ارتباط با دانشجویان ایرانی که در...
    نشست اعضای شورای راهبردی هند در بنیاد سعدی به منظور بررسی آموزش زبان فارسی در این منطقه برگزار شد. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست جابری نسب، استاد دانشگاه آزاد اسلامی، تبادل اطلاعات و تعامل با دانشگاه ­ها و استادان علاقه ­مند به حوزه زبان فارسی را یکی از مسائل اصلی در آموزش این زبان عنوان کرد و گفت: بخش آموزش در گسترش زبان فارسی نقش اصلی را دارد که با توجه به آن باید با دانشگاه­‌های هند تعامل داشته باشیم به خصوص آنکه برخی دانشگاه­‌های هند در زمینه آموزش زبان فارسی فعالیت­‌های پژوهشی خوبی دارند. همچنین با وجود آنکه تعداد دانشگاه­‌های دور از مرکز دهلی بسیار زیاد است باید تلاش...
    تهران - ایرنا - ایران و هند در زمینه حفظ و اشاعه زبان و ادبیات فارسی تفاهمنامه همکاری امضا کردند. این تفاهمنامه روز سه شنبه بین موسسه سروش مولانا از ایران و بنیاد زبان فارسی هند امضا شد.امضای این تفاهم نامه در حاشیه گردهمایی دو روزه بین المللی 'ادب فارسی در اواخر دوره مغول (1857-1710) با نگاه ویژه به آثار میرزا عبدالقدیر بیدل' برگزار شد.علی ورامینی مدیر آموزش و پژوهش موسسه سروش مولانا در گفت ئ گو با ایرنا در توضیح مفاد این تفاهمنامه گفت: در طول یک دهه گذشته این موسسه با برگزاری همایش های بین المللی و همکاری با کشورهای دیگر برای گسترش زبان فارسی تلاش کرده است.وی با اشاره به اینکه موسسه سروش مولانا در...
    تهران – ایرنا – غلامرضا انصاری سفیر ایران در هند در سخنانی بر نقش بی بدیل زبان فارسی در ترویج چهره واقعی اسلام در شبه قاره هند تاکید کرد و گفت ملت هند بخش بزرگی از تمدن غنی خود را مدیون زبان فارسی و اسلام است. وی روز دوشنبه در سخنانی در مراسم گشایش سمینار بین المللی 'ادب فارسی در اواخر دوره مغول (1857-1710) با نگاه ویژه به آثار میرزا عبدالقدیر بیدل' گفت: دولت و مردم هند برای حفظ هویت فرهنگی و تمدنی خود ارزش بسیار بالایی قائل بوده و به تنوع فرهنگ غنی خود افتخار می کنند اما به گفته دانشمندان و ملت این کشور، این اسلام و زبان فارسی است که نقش بسیار بسیار ارزنده ای...
    به گزارش ایسکانیوز از بنیاد سعدی، در این نشست که با حضور فرهاد پالیزدار، معاون امور بین الملل بنیاد سعدی، احسان اله شکرالهی کارشناس مرکز تحقیقات هند و مسولان اعضای شورای راهبردی هند، که متشکل از رایزنان سابق فرهنگی، مسئولان خانه فرهنگ و تحقیقات زبان فارسی در هند برگزار شد. در این مراسم ابتدا زینب کوشکی، کارشناس این منطقه، گزارشی از سند راهبردی کشور هند که حاصل شوراهای راهبردی قبلی بود، ارائه کرد و سپس هر یک از اعضا دیدگاه ها و تجربیات خود را در هند بیان کردند. کریمیان، یکی از رایزنان فرهنگی سابق در شبه قاره هند، از راه های گسترش زبان فارسی را توجه به برگزاری نمایش و جلسات شعر کلاسیک و مدرن عنوان کرد و گفت:...
    به گزارش امتداد نیوز به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست که با حضور فرهاد پالیزدار، معاون امور بین الملل بنیاد سعدی، احسان اله شکرالهی کارشناس مرکز تحقیقات هند و مسولان اعضای شورای راهبردی هند، که متشکل از رایزنان سابق فرهنگی، مسئولان خانه فرهنگ و تحقیقات زبان فارسی در هند هستند برگزار شد، ابتدا زینب کوشکی، کارشناس این منطقه، گزارشی از سند راهبردی کشور هند که حاصل شوراهای راهبردی قبلی بود، ارائه کرد و  سپس هر یک از اعضا دیدگاه ها و تجربیات خود را در هند بیان کردند. کریمیان، یکی از رایزنان فرهنگی سابق در شبه قاره هند، از راه های گسترش زبان فارسی را توجه به برگزاری نمایش و جلسات شعر کلاسیک و...
    وابسته فرهنگی ایران در بمبئی، سینما را بهترین زبان برای انتقال ارزش‌های جامعه ایرانی دانست و از برگزاری «هفته فیلم ایران» در ماه نوامبر و با حضور هنرمندان ایران و بالیوود در بمبئی خبر داد. خبرگزاری مهر - گروه فرهنگ: ایران و هند علاوه بر مناسبات جاری سیاسی و اقتصادی، دارای پیوندهای عمیق فرهنگی هستند. با توجه به پیوستگی‌ها و ابعاد این روابط عمیق و گسترده، با مهدی زارع‌بی‌عیب، مسئول خانه فرهنگ و وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بمبئی، دربارهمسیر گسترش ارزش‌های فرهنگی ایران اسلامی و همچنین فضای فرهنگی بمبئی، گفتگویی انجام دادیم که در زیر از نظر می‌گذرد. * به عنوان سوال نخست، کمی درباره پیشینه روابط فرهنگی بین ایران و هند و پیوندهای دو ملت توضیح بدهید....
    چند رسانه‌ای>فیلم - بیش از ۱۵۰۰ طلبه جوان در ۶۴ حوزه علمیه سراسر هند، زبان فارسی را فرامی‌گیرند. در حوزه‌های علمیه این کشور دروس حوزوی و تخصصی به زبان فارسی تدریس می‌شوند. 67261 کلید واژه‌ها : زبان فارسی - فرهنگستان زبان و ادب فارسی - حوزه علمیه - هند -
    مجموعه مقالاتی درباره خادمان گسترش زبان فارسی در هند در کتابی با همین عنوان منتشر شد. به گزارش خبرنگار بی‌باک، انتشارات هزاره ققنوس به تازگی کتابی را با عنوان «زبان فارسی در هند» را به کوشش شیخ اشتیاق احمد و نرگس جابری نسب منتشر کرد. این کتاب شامل شش مقاله درباره تاریخچه گسترش زبان فارسی در شبه قاره هند است که سعی داشته دریچه‌ای تازه برای پژوهش در زمینه هند شناسی و گسترش زبان فارسی در هند بازکند. این کتاب شامل شش مقاله با عناوین زبان فارسی در عصر گورکانیان هند، شیخ شرف الئین احمد یحی منیری، سراج الدین علی خان آرزو، نواب صدیق حسن‌خان، منشی نولشکور و منشی هرگوپال تفته منتشر شده است. در مقاله نخست درباره گسترش...
    سوراب کومار سفیر هند در جمهوری اسلامی ایران ضمن حضور در سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه‌ها (سمت)، با مسئولان این سازمان دیدار و گفتگو کرد. به گزارش خبرگزاری مهر، سوراب کومار سفیر هند در جمهوری اسلامی ایران چهارشنبه ۲۵ مردادماه ضمن حضور در سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه‌ها (سمت)، با مسئولان این سازمان دیدار و گفتگو کرد در این دیدار دکتر احمد احمدی رئیس سازمان «سمت»، ضمن خوشامدگویی به سفیر هند، با اشاره به پیشینه فرهنگی دو کشور، گفت: «سابقه رابطه دیرینه ایران و هند به زمان سلسله ساسانیان بازمی‌گردد و پادشاه ساسانی افرادی را برای یافتن گنجی پنهان به هند روانه می‌کند؛ گنجی به نام «کلیله و دمنه» که به ایران آورده و...