Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-04-25@20:32:35 GMT
۳۶۴ نتیجه - (۰.۰۲۲ ثانیه)

جدیدترین‌های «ترجمه محمد»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
    ایسنا/خوزستان رمان «خاطرات گمشده» اثر عبدالله البصیص با ترجمه محمد حزبایی‌زاده، مترجم خوزستانی، به بازار کتاب آمده است. یکی از جنگ‌های هولناک جهان عرب در کویت رخ داد؛ قسمتی از تاریخ که در ادبیات داستانی کم‌تر به آن پرداخته می‌شود به ویژه از زاویه دید ساکنان کویت یعنی مردمی که زیر حملات صدام حسین جان و مال خویش را باختند. به گزارش ایسنا، عبدالله البصیص که نویسنده اهل کویت و متولد ۱۹۸۰‏‏‏‏‏‏‏‏ است در این رمان بی‌رحمی‌ها و شقاوت‌های مردم را از پیش از جنگ تا پس از آن روایت می‌کند؛ کودکانی که تفریح‌شان آزار و اذیت حیوانات است و زمانی که بزرگ می‌شوند جنایت علیه همنوعانشان را حرفه خویش می‌کنند. خشونت‌های بی‌پرده در کنار انسانیت و اخلاق چنان...
    ایسنا/خوزستان مجموعه شعر «خطابه‌ احیا: مرده‌ای خواب مرا می‌بیند» شامل شعرهای محمد حیاتی، نویسنده و مترجم خوزستانی، به بازار کتاب آمد. این کتاب نخستین مجموعه از شعرهای محمد حیاتی است که در ۲ بخش تنظیم شده است؛ اشعاری با مضامین اجتماعی و عاشقانه و بخش ترجمه که تعدادی از اشعار شاعران نوگرای جهان در آن دیده می شود.                                                                                    به گزارش ایسنا، محمد حیاتی، نویسنده و مترجم، متولد ۱۳۶۲، فعالیت ادبی خود را در سال ٨۴ با انتشار داستان‌ها،...
    به گزارش خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما، ۵۳ کتاب در این بخش انتخاب شدند که عناوین و مشخصات آنها به این شرح است؛ کلیات:دایرة‌المعارف‌ها۱. دانشنامه زندان سیاسی دور پهلوی، تالیف گروه نویسندگان، گردآوری دفتر ادبیات انقلاب، تهران: سوره مهر، ۱۴۰۱، ۲ ج.نسخ خطخ۲. فهرست دست‌نویس‌های فارسی کتابخانه اسعد افندی (استانبول)، تألیف سیدمحمدتقی حسینی، تهران: کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی، ۱۴۰۰، ۹۰۶ ص.فلسفه و روان‌شناسی:فلسفه غرب۳. برون‌گرایی در محتوا و لوازم معرفت‌شناختی آن، تألیف محمود مروارید، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، ۱۴۰۱، ۳۸۴ ص.منطق۴. سیر منطق، تألیف ویلیام نیل و مارتا نیل، ترجمه مهدی عظیمی، تهران: موسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران، ۱۴۰۱، ۲ ج.دین:کلیات اسلام۵. اجازات، اسناد و استفتاءات آیه‌الله سیدابوالحسن اصفهانی، تألیف مهدی باقری‌سیانی،...
    به گزارش خبرنگار حوزه مسجد و هیأت خبرگزاری فارس، محمد الجنامی مداح دهه هفتادی خرمشهری کشورمان است که در ایام اربعین حسینی، نوحه «درب العشک؛ مسیر عشق» او و نوای زیبای «حسین» او در این نوحه را موکب‌های اربعینی بسیار شنیدند. او به مناسبت سالروز شهادت امام کاظم(ع) نوحه‌ای با عنوان «وین اخوته؛ برادرانش‌ کجا‌ هستند خوانده است». این نوحه بیان مظلومیت و غربت امام کاظم(ع) است که شعر آن به  قلم وسام الشویلی است و توسط ترجمه عباس رزیجی ترجمه شده است. او در این نوحه آورده است: قلب من برای موسی و غربتش زاری می‌کند به پایان رسید عمر او و خاتمه یافت در زندان صدای نادی عزا می‌گوید: برادرانش کجا هستند؟ در روز شهادتش برادرانش کجا هستند؟...
    به گزارش خبرگزاری مهر، نامزدهای گروه «هنر» چهل و یکمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران توسط خانه کتاب و ادبیات معرفی شدند. در موضوع «کلیات هنر» سه کتاب زیر نامزد شد: «کندوکاوی روان‌شناختی در کارکرد هنر»، تألیف الن وینر، ترجمه محمد شهبا، تهران: افکار جدید، ۱۴۰۱، ۴۴۱ ص. «زمینه هنرشناسی درآمدی بر جهان‌نگری هنری»، تألیف جواد مهدی‌زاده، تهران، پیله، ۱۴۰۱، ۶۵۲ ص. «حکمت و آداب معنوی در هنر اسلامی و تجلیات آن بر هنر انقلاب اسلامی ایران»، تألیف محمدعلی رجبی‌دوانی، تهران: مؤسسه تألیف، ترجمه و نشر آثار هنری «متن»، ۱۴۰۱، ۳۹۲ ص. نامزدهای موضوع «هنرهای تجسمی» به شرح زیر است: «گزیده‌هایی از هنر خوشنویسی ترکی»، تألیف مصطفی اوغوردرمان، ترجمه مهدی قربانی و ثریا منیری، تهران: سمیع، ۱۴۰۱، ۶۴۸...
    نامزد‌های گروه «دین» چهل‌و‌یکمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در ۹ موضوع مختلف معرفی شدند.  در موضوع «کلیات اسلام» پنج کتاب زیر نامزد شدند:  «سیر تحول نگاه مستشرقان به مهدویت در ۱۵۰ سال اخیر»، تألیف زهیر دهقانی‌آرانی، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، ۱۴۰۱، ۶۹۶ص. «تحولات نوپدید دینی و معنوی در دنیای معاصر»، تألیف محمدمسعود سعیدی، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، ۱۴۰۱، ۴۰۰ص.«موسوعه الشیخ بهاءالدین العاملی»، تألیف شیخ بهایی، تصحیح جمعی از محققین، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی،۱۴۴۲-۱۴۴۳ق، ۲۴ج. «اعلام السنه فی کتب الشیعه»، تألیف سیدعبدالستار حسنی، ویراستار: محمدکاظم محمودی، قم: موسسه کتاب‌شناسی شیعه، ۱۴۰۱، ۷۰۰ص. «اجازات، اسناد و استفتاءات آیه‌الله سیدابوالحسن اصفهانی»، تألیف مهدی باقری‌سیانی، قم: موسسه کتاب‌شناسی شیعه، ۱۴۰۱، ۴ج.   در موضوع «علوم قرآنی» نیز چهار کتاب زیر جواز...
    به گزارش خبرگزاری فارس، نامزدهای گروه «دین» چهل‌ویکمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران توسط دبیرخانه این‌ جایزه در ۹ موضوع مختلف معرفی شدند. در موضوع «کلیات اسلام» پنج کتاب زیر نامزد شدند: «سیر تحول نگاه مستشرقان به مهدویت در ۱۵۰ سال اخیر»، تألیف زهیر دهقانی‌آرانی، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، ۱۴۰۱، ۶۹۶ص. «تحولات نوپدید دینی و معنوی در دنیای معاصر»، تألیف محمدمسعود سعیدی، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، ۱۴۰۱، ۴۰۰ص. «موسوعه الشیخ بهاءالدین العاملی»، تألیف شیخ بهایی، تصحیح جمعی از محققین، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی،۱۴۴۲-۱۴۴۳ق، ۲۴ج. «اعلام السنه فی کتب الشیعه»، تألیف سیدعبدالستار حسنی، ویراستار: محمدکاظم محمودی، قم: موسسه کتاب‌شناسی شیعه، ۱۴۰۱، ۷۰۰ص. «اجازات، اسناد و استفتاءات آیه‌الله سیدابوالحسن اصفهانی»، تألیف مهدی باقری‌سیانی، قم: موسسه کتاب‌شناسی شیعه،...
    نامزدهای گروه «دین» چهل‌و‌یکمین دوره جایزه کتاب سال معرفی شدند . - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم‌، نامزدهای گروه «دین» چهل‌و‌یکمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در 9 موضوع مختلف معرفی شدند.  در موضوع «کلیات اسلام» پنج کتاب زیر نامزد شدند:  «سیر تحول نگاه مستشرقان به مهدویت در 150 سال اخیر»، تألیف زهیر دهقانی‌آرانی، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، 1401، 696ص. «تحولات نوپدید دینی و معنوی در دنیای معاصر»، تألیف محمدمسعود سعیدی، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، 1401، 400ص.«موسوعه الشیخ بهاءالدین العاملی»، تألیف شیخ بهایی، تصحیح جمعی از محققین، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی،1442-1443ق، 24ج. «اعلام السنه فی کتب الشیعه»، تألیف سیدعبدالستار حسنی، ویراستار: محمدکاظم محمودی، قم: موسسه کتاب‌شناسی شیعه، 1401، 700ص. «اجازات، اسناد و استفتاءات آیه‌الله...
    به گزارش خبرگزاری مهر، نامزدهای گروه «دین» چهل‌ویکمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران توسط دبیرخانه این‌جایزه در ۹ موضوع مختلف معرفی شدند. در موضوع «کلیات اسلام» پنج کتاب زیر نامزد شدند: «سیر تحول نگاه مستشرقان به مهدویت در ۱۵۰ سال اخیر»، تألیف زهیر دهقانی‌آرانی، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، ۱۴۰۱، ۶۹۶ص. «تحولات نوپدید دینی و معنوی در دنیای معاصر»، تألیف محمدمسعود سعیدی، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، ۱۴۰۱، ۴۰۰ص. «موسوعه الشیخ بهاءالدین العاملی»، تألیف شیخ بهایی، تصحیح جمعی از محققین، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی،۱۴۴۲-۱۴۴۳ق، ۲۴ج. «اعلام السنه فی کتب الشیعه»، تألیف سیدعبدالستار حسنی، ویراستار: محمدکاظم محمودی، قم: موسسه کتاب‌شناسی شیعه، ۱۴۰۱، ۷۰۰ص. «اجازات، اسناد و استفتاءات آیه‌الله سیدابوالحسن اصفهانی»، تألیف مهدی...
    به گزارش قدس آنلاین، نامزدهای گروه «دین» چهل‌ویکمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در ۹ موضوع مختلف معرفی شدند.   در موضوع «کلیات اسلام» پنج کتاب زیر نامزد شدند:   «سیر تحول نگاه مستشرقان به مهدویت در ۱۵۰ سال اخیر»، تألیف زهیر دهقانی‌آرانی، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، ۱۴۰۱، ۶۹۶ص.  «تحولات نوپدید دینی و معنوی در دنیای معاصر»، تألیف محمدمسعود سعیدی، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، ۱۴۰۱، ۴۰۰ص. «موسوعه الشیخ بهاءالدین العاملی»، تألیف شیخ بهایی، تصحیح جمعی از محققین، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی،۱۴۴۲-۱۴۴۳ق، ۲۴ج.  «اعلام السنه فی کتب الشیعه»، تألیف سیدعبدالستار حسنی، ویراستار: محمدکاظم محمودی، قم: موسسه کتاب‌شناسی شیعه، ۱۴۰۱، ۷۰۰ص.  «اجازات، اسناد و استفتاءات آیه‌الله سیدابوالحسن اصفهانی»، تألیف مهدی باقری‌سیانی، قم: موسسه کتاب‌شناسی...
    ایسنا/گیلان گورستان تاریخی سلیمانداراب رشت، مدفن بسیاری از مشاهیر و شخصیت های تاریخی گیلان از جمله میرزا کوچک جنگلی است. محمد حسین دائی، پدر نمایش ایران که در این گورستان دفن شده و به تازگی سنگ قبر او دچار آسیب شده است. گورستان های تاریخی امروزه به مثابه بخشی از هویت فرهنگی هر منطقه محسوب می شوند. امروزه برخی از این گورستان ها در دنیا به عنوان مقاصد گردشگری بسیار مورد توجه قرار می گیرند. مشهورترین آن گورستان «پر- لاشز» در فرانسه است که سالانه گردشگران زیادی از جهان برای زیارت قبور مشاهیر بزرگ به دیدن آن می روند. در این گورستان، مفاخر ایرانی زیادی هم به خاک سپرده شده‌اند. در ایران نیز گورستان های تاریخی؛ تخت فولاد در...
    به گزارش خبرآنلاین ،محمد قاضی؛ مترجم و نویسنده برجسته کرد و مترجم آثاری چون «دن کیشوت»، «زوربای یونانی» و «شازده کوچولو» به زبان فارسی است. وی با ترجمه دوره کامل «دن کیشوت» اثر «سروانتس» در سال‌های ۱۳۳۶ تا ۱۳۳۷ شمسی جایزه بهترین ترجمه سال را از دانشگاه تهران دریافت کرد. او پس از بازنشستگی به فعالیت در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان پرداخت که حاصل این دوره ترجمه کتاب‌های «باخانمان» از هکتور مالو، «ماجراجوی جوان» از ژاک ژروند و «زوربای یونانی» از نیکوس کازانتزاکیس است. حنیف شهپرراد درباره این مستند گفت: فیلم محمد قاضی در ادامه پرتره‌های مفاخر فرهنگی و ادبی ایران در مجموعه «چونان سرو »ساخته شده است که به زودی از شبکه مستند سیما پخش خواهد شد....
    سومین فستیوال بین‌المللی هایکو و شعر کوتاه در شامگاه ۱۷ دسامبر ۲۰۲۳، در آماره، مرکز همایش‌های فرهنگی و هنری شهر لاههٔ هلند (Amare | huis voor cultuur) برگزار شد. به گزارش ایسنا، در این جشنواره، شاعرانی از کشورهای ایتالیا، مراکش، اسپانیا، هلند، کلمبیا، شیلی، بحرین، عراق، سوریه، لبنان، سودان، یمن و ایران به شکل حضوری یا ویدئویی به خواندن اشعار خود پرداختند.  مهدی مظفّری ساوجی از ایران، با هشت هایکو و شعر کوتاه، حضور داشت و شعرخوانی او به صورت فیلم پخش ‌شد. ترجمهٔ اشعار او را محمد الامین، مترجم نام‌آشنای ادبیات عرب، که سال‌هاست ساکن هلند است بر عهده داشت. ترجمه‌ای که به‌وسیلهٔ شاعر هلندی، ویلی کیلز (Willy Klis)، همزمان با قرائت ویدئویی اشعار این شاعر، خوانده شد....
    معاون پارلمانی رئیس جمهور، محمد علی آذرشب را چهره‌ای متفکر، پژوهشگری ارزنده و از مفاخر برجسته ایران اسلامی در حوزه بین‌الملل و تقریب توصیف کرد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، سید محمد حسینی معاون پارلمانی رئیس جمهور در آئین نکوداشت نیم قرن خدمات علمی، ادبی و تقریبی استاد دکتر محمد علی آذرشب که در دانشگاه مذاهب اسلامی با حضور اساتید برجسته علوم اسلامی و مسئولین کشوری در دانشگاه مذاهب اسلامی برگزار شد، در سخنانی با تجلیل از نیم قرن تلاش و مجاهدت علمی پژوهشی و فرهنگی استاد آذرشب گفت: ایشان از جایگاه علمی، فرهنگی و ادبی والایی برخوردار است و خدمات ارزنده ای در عرصه تبیین اندیشه سیاسی اسلام، تقریب مذاهب و توجه به  ادبیات فارسی و عرب...
    به گزارش ایرنا، خانواده حسن شرف‌الدین در صفحه شخصی این مترجم نوشته‌اند: «با سلام خدمت همه همراهان عزیز. در کمال تاسف باید اعلام کنیم که ساعاتی پیش بابا از پیشمون رفت. اگرچه این جدایی برای ما خیلی سخت هست، ولی بابا از خیلی وقت پیش خودش رو آماده کرده بود برای این سفر ابدی. اگرچه با سرسختی بیش از ۱۰ سال با بیماری مبارزه کرده بود، اما هیچ وقت فراموش نکرد از زندگی لذت ببره. آخرین توصیه‌های بابا هم همین بود، که به جای غصه خوردن بابت رفتن، تمرکز کنیم روی زندگی که داشته، روی خاطرات خوش، سرسختی‌ها در برابر مشکلات، دستاوردها به جای ناکامی ها، و سعی کنیم زندگی که داشته رو جشن بگیریم به جای سوگواری برای رفتنش....
    خبرگزاری مهر، گروه استان‌ها: «لیلا گودرزیان فرد» بانوی جوان و نویسنده ملایری و متولد سال ۱۳۶۶ است، که در مقطع کارشناسی ارشد در رشته تفسیر علوم قرآنی فارغ‌التحصیل شده از سال ۱۳۹۲ در حوزه دفاع مقدس به صورت تخصصی قلم زده و تاکنون ۲۵ کتاب در حوزه‌های ادبیات دفاع مقدس، بانوان، کودکان، نوجوانان، مدافعان حرم و مدافعان سلامت تألیف کرده است. کتاب‌های حوزه ادبیات دفاع مقدس او شامل شهید الکرخ، حس غریب پروانگی، عاشقانه تا حرم، طلبه عشق، همپای روزهای ابری، ایستاده در مه، عاشقانه تا حرم، زمانی برای عاشقی، فاتح دوئیجی، از حجره تا شلمچه، عباس حرم، پسرها مادری‌اند، پسران الوند، ساحل نشین نیستم و صافی غلام حسین (ع) است. در حوزه کودک و نوجوان نیز هشت کتاب تألیف...
    به گزارش سرویس وبگردی خبرگزاری صدا و سیما ، علامه محمد باقر مجلسی از بزرگترین علمای ایرانی شیعه است که در سال۱۰۰۶ شمسی در اصفهان به دنیا آمد و در طول عمر پربرکت خود حدود سیصد جلد کتاب شامل احادیث پیامبر و امام علیهم السلام و علوم دینی به نگارش در آورد.  علامه مجلسی در سال ۱۱۱۰ ق، در اصفهان چشم از جهان فرو بست. او به «مجلسی دوم» و پدر بزرگوارش به «مجلسی اول» مشهور است و هر دو در شمار دانشمندان بزرگ شیعه می‏ باشند.۳۰ مرداد ماه به نام روز بزرگداشت علامه مجلسی نام گذاری شده است. عالم قرن یازدهم از بزرگترین عالمان شیعه قرن یازدهم است که در مدت دو قرن و اندی که حاکمان صفوی بر ایران...
    پیکر محمد کاظم فیروزمند که روز دوشنبه درگذشت برای تشییع و تدفین به زادگاهش تبریز منتقل می شود. به گزارش عصر ایران، مراسم تشییع و خاکسپاری سید محمد کاظم فیروزمند نویسنده و مترحم برجسته، روز جمعه در شهر زادگاهش تبریز برگزار و در قطعه هنرمندان این شهر به خاک سپرده می شود. کاظم فیروزمند روز دوشنبه در بیمارستان پارس تهران درگذشت. سید محمد کاظم فیروزمند خلخالی متولد 1325 در سه دهه گذشته عناوین متعددی کتاب ترجمه کرده که برخی از آنها همچون شاخه زرین و ایران بین دو انقلاب همچنان تجدید چاپ می شوند.   کاظم فیروزمند در حوزه های دین پژوهی اساطیر نقد ادبی و اسلام شناسی متن های مهمی را با اشراف و  وسواس و به زبانی دقیق...
    شایستگان تقدیر کتاب سال مورد تجلیل واقع شدند و وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی بیان کرد: صدور مجوزها برای کتاب با قدرت تمام انجام خواهد شد. به گزارش خبرنگار گروه فرهنگ و هنر برنا؛ آیین اهدای جوایز پدیدآورندگان آثار شایسته‌ و تقدیر از ناشران آثار برگزیده چهلمین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران امروز 24تیرماه 1402 برگزار شد.   این دوره از جایزه کتاب سال با حضور محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، اعضای هیئت علمی، داوران، اصحاب رسانه و... برگزار شد. در ابتدای این مراسم حجت‌الاسلام حمید پارسانیا، دبیر کمیته علمی چهلمین دروه جایزه کتاب سال در سخنانی گفت: کتاب محل استقرار کلمه است. کلام و کلمه نیز حلقه وصل عالم معنا به دنیا  است. انکشاف معنا و...
    به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، آیین تجلیل از پدیدآورندگان آثار شایسته تقدیر چهلمین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، شنبه (۲۴ تیرماه ۱۴۰۲) با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، اعضای هیئت علمی، داوران، پدیدآورندگان آثار شایسته‌تقدیر و ناشران آثار برگزیده و شایسته‌تقدیر این دوره از جایزه کتاب سال، مدیران و مسئولان فرهنگی کشور و اصحاب قلم، فرهنگ و رسانه برگزار شد.   کلیاتدائرة‌المعارف‌ها و فرهنگنامه‌ها۱- دانشنامۀ امام خمینی، تألیف گروه نویسندگان، به‌اهتمام سیدضیاء مرتضوی، تهران: مؤسسۀ تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره)، ۱۴۰۰، ۱۰ ج. فلسفه و روان‌شناسیفلسفۀ اسلامی۲- نوآوری‌های فلسفی حکیم سبزواری، تألیف حسینعلی شیدان‌شید و محمدهادی توکلی، قم: پژوهشگاه حوزه و دانشگاه؛ تهران: سمت، ۱۴۰۰، ۴۲۱ ص. دینکلیات اسلامدو کتاب زیر به‌صورت مشترک انتخاب...
    محمد میرکیانی نویسنده کتاب‌های پرطرفدار حوزه کودک و نوجوان وارد کتابخانه سیّار نمایشگاه کتاب شد؛ وقتی خانم متصدی به او می‌گوید کودکان و نوجوانان بیشتر مشتریِ کتاب‌های خارجی‌اند؛ متأسف می‌شود. همان نکته‌ای که امروز رهبر انقلاب به آن اشاره فرمودند. ‌ به اشتراک بگذارید: https://tn.ai/2894783 ; درباره ما ارتباط با ما آخرین اخبار | آرشیو اخبار پیوندها بازار پربیننده‌ترین اخبار قیمت ارز و طلا لیگ ایران و جهان ما را دنبال کنید: RSS تلگرام اینستاگرام توییتر   آپارات   سروش   آی‌گپ   گپ   بله   روبیکا   ایتا All Content by Tasnim News Agency is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
    محمد میرکیانی نویسنده کتاب‌های پرطرفدار حوزه کودک و نوجوان وارد کتابخانه سیّار نمایشگاه کتاب شد؛ وقتی خانم متصدی به او می‌گوید کودکان و نوجوانان بیشتر مشتریِ کتاب‌های خارجی‌اند؛ متأسف می‌شود. همان نکته‌ای که امروز رهبر انقلاب به آن اشاره فرمودند. - اخبار فرهنگی - خبرگزاری تسنیم- مجتبی برزگر: سی و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از روز چهارشنبه 20 اردیبهشت‌ماه با 200 کتابفروش، 100 ناشر خارجی و 2700 ناشر داخلی در دو بخش حضوری و مجازی، کار خود را در مصلی امام خمینی(ره) آغاز کرده است. در بخش ناشران خارجی  این 100 ناشر در دو بخش عربی و لاتین،‌ 45 هزار عنوان کتاب را عرضه کرده‌اند.مقایسه آمار حاضران در این دوره نمایشگاه کتاب تهران با نمایشگاه دوره پیش‌، نشان می‌دهد که...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، شش کتاب انتشارات راه‌یار به‌تازگی توسط واحد بین‌الملل دفتر مطالعات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی و انتشارات دارالمحجه البیضاء در لبنان ترجمه و منتشر شده‌اند. «راز جعبه آینه؛ درباره زیبایی شناسی مزار شهدا» نوشته محمد جواد مدرسی، «ابوعلی کجاست؟؛ زندگینامه خود گفته شهید مرتضی عطایی»، تحقیق محمد مهدی رحیمی و نوشته نوید نوروزی، «در مکتب مصطفی؛ الگوی تربیت نیروی انسانی در تشکل‌های مردمی» تحقیق محمد مهدی رحیمی و نوشته جمال یزدانی، «تو شهید نمی‌شوی؛ روایت احمدرضا بیضایی درباره برادر شهیدش محمودرضا بیضایی»، «شهید فرهنگ؛ مجموعه‌ای از خاطرات درباره شهید آوینی»، تحقیق یاسر عسگری و «روز آزادی زن؛ تاریخ شفاهی قیام زنان مشهدی در دی ۱۳۵۷» نوشته سمیه ذوقی از جمله عناوین کتاب‌هایی هستند...
    به گزارش خبرگزاری مهر، شش کتاب انتشارات راه‌یار به‌تازگی توسط واحد بین‌الملل دفتر مطالعات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی و انتشارات دارالمحجه البیضاء در لبنان ترجمه و منتشر شده‌اند. «راز جعبه آینه؛ درباره زیبایی شناسی مزار شهدا» نوشته محمد جواد مدرسی، «ابوعلی کجاست؟؛ زندگینامه خود گفته شهید مرتضی عطایی»، تحقیق محمد مهدی رحیمی و نوشته نوید نوروزی، «در مکتب مصطفی؛ الگوی تربیت نیروی انسانی در تشکل‌های مردمی» تحقیق محمد مهدی رحیمی و نوشته جمال یزدانی، «تو شهید نمی‌شوی؛ روایت احمدرضا بیضایی درباره برادر شهیدش محمودرضا بیضایی»، «شهید فرهنگ؛ مجموعه‌ای از خاطرات درباره شهید آوینی»، تحقیق یاسر عسگری و «روز آزادی زن؛ تاریخ شفاهی قیام زنان مشهدی در دی ۱۳۵۷» نوشته سمیه ذوقی از جمله عناوین کتاب‌هایی هستند که ترجمه و عرضه...
    به گزارش قدس آنلاین، شش کتاب به همت واحد بین‌الملل دفتر مطالعات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی و توسط انتشارات دارالمحجه البیضاء در لبنان ترجمه و منتشر شد. این عناوین که همگی توسط انتشارات راه یار منتشر شده‌اند، عبارتند از «راز جعبه آینه»؛ درباره زیبایی شناسی مزار شهدا نوشته «محمد جواد مدرسی»، «ابوعلی کجاست؟»؛ زندگینامه خودگفته شهید «مرتضی عطایی»، تحقیق «محمد مهدی رحیمی» و نوشته «نوید نوروزی»، «در مکتب مصطفی»؛ الگوی تربیت نیروی انسانی در تشکل‌های مردمی تحقیق «محمد مهدی رحیمی» و نوشته «جمال یزدانی»، «تو شهید نمی‌شوی» روایت «احمدرضا بیضایی» درباره برادر شهیدش «محمودرضا بیضایی»، «شهید فرهنگ» مجموعه‌ای از خاطرات درباره شهید آوینی به کوشش «یاسر عسگری» و «روز آزادی زن»؛ تاریخ شفاهی قیام زنان مشهدی در دی 1357 به...
    سعید طاووسی به معرفی ۱۴ کتاب مفید مرتبط با امام حسین(ع) و پیشنهاد چند کتاب برای مطالعه درباره اصحاب امام حسین (ع) پرداخته است. به گزارش برنا؛ سعید طاووسی مسرور، مدرس دانشگاه و پژوهشگر تاریخ اسلام در یادداشتی به معرفی ۱۴ کتاب مفید مرتبط با امام حسین (ع) و پیشنهاد چند کتاب برای مطالعه درباره اصحاب امام حسین (ع) پرداخته است: ۱- در کربلا چه گذشت؟ (ترجمه نفس المهموم)، نویسنده: ثقة الاسلام حاج شیخ عباس قمی، ترجمه: آیت الله شیخ محمد باقر کوه کمره‌ای، ناشر : مسجد مقدس جمکران. ۲ – آهی سوزان بر مزار شهیدان (ترجمه اللهوف)، نویسنده: سید بن طاوس، مترجم: آیت الله سید احمد فهری زنجانی، ناشر: مؤسسه چاپ و نشر بین الملل. ۳ – حماسه...
    مجموعه«فشرده جامع ترجمه تفسیر المیزان» برای اولین بار همزمان با عید مبعث به همت انتشارات دارالفکر در نمایشگاه کتاب دین عرضه شد. به گزارش خبرگزاری شبستان از استان قم، مجموعه ارزشمند «فشرده جامع ترجمه تفسیر شریف المیزان» به صورتی زیبا و منقح در پنج مجلد برای اولین بار همزمان با عید بزرگ مبعث پیامبر اکرم(ص) در نمایشگاه کتاب دین عرضه شد.   تفسیر شریف «المیزان» تألیف علامه آیت‌الله سید محمد حسین طباطبایی با ترجمه مرحوم سید محمد باقر موسوی همدانی است به مباحث گوناگون ادبی، اجتماعی، تربیتی، اخلاقی، فلسفی و روایی پرداخته و در میان تفاسیر قرآن در نوع خود بی‌نظیر است.   محمد علی خسروی این تفسیر بیست جلدی را با ویرایش دقیق علمی و ادبی و تصحیح اغلاط...
    به گزارش خبرنگار مهر، مراسم پایانی چهلمین جایزه کتاب سال و سی اُمین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، عصر امروز چهارشنبه ۱۹ بهمن با حضور سید ابراهیم رئیسی؛ رئیس‌جمهور، محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، علی رمضانی، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، یاسر احمدوند معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و مهدی رمضانی دبیر کل نهاد کتابخانه های عمومی کشور در تالار وحدت برگزار شد. فهرست آثار برگزیده سی‌اُمین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران به شرح ذیل است: جامعة مسلمانان تفلیس، تألیف نانی گئلوانی، انتشارات دانشگاه دولتی تفلیس (ایوانه جاواخیوشیلی)، ۲۰۲۱. ابن‌سینا، شفاء، منطق، ایساغوجی: تصحیح جدید، ترجمه به انگلیسی و شرح کتاب...
    به گزارش جماران؛ نامزدهای گروه «علوم خالص» چهلمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران معرفی شد. طبق اعلام روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، در گروه «علوم خالص»  ۱۸ کتاب در موضوع های «کلیات و تاریخ علم»، « ریاضیات»، «زیست‌شناسی»، «زمین‌شناسی» و «آمار» به مرحله دوم داوری چهلمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی راه یافتند. در موضوع «کلیات و تاریخ علم» ۹ کتاب زیر به عنوان نامزد معرفی شدند: ـ چرا به علم اعتماد کنیم؟، تألیف نیومی اورسکیز، ترجمۀ میثم محمدامینی، تهران: فرهنگ نشر نو، ۱۴۰۰، ۴۳۶ ص. ـ رستنی‌ها و پدیده‌های نباتی در تاریخ طبری، تألیف محمدحسن ابریشمی، تهران: مرکز نشر دانشگاهی، ۱۴۰۰، ۷۸۲ ص. ـ زیج یمینی، تألیف محمد بن علی بن مالک بن ابی‌نصر...
    عمل و دعای امّ داوود که مهم ترین اعمال این ایام است براى برآمدن حاجات و برطرف شدن سختی هاو دفع ستم ستمکاران بسیار مؤثّر است. به گزارش خبرگزاری برنا، فاطمه معروف به ام داوود، مادر داوود پسر زاده امام حسن مجتبی (ع) و مادر رضاعی امام صادق (ع) بوده است. ام داوود ماجرایش را چنین نقل کرده است: منصور دوانیقی لشکری به مدینه فرستاد و با محمدبن عبداللّه بن حسن مثنی جنگید و او و برادرش ابراهیم را کشت. منصور همچنین عبداللّه محض، پدر محمد و ابراهیم را با تعدادی از سادات حسنی دستگیر و اسیر کردند و به بند و زنجیر کشیده بودند و فرزند من داوود هم در میان آنان بود که او را از مدینه...
    دبیرخانه چهلمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران نامزدهای گروه «علوم خالص» این‌جایزه را معرفی کرد. به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، در گروه «علوم خالص»  ۱۸ کتاب در موضوع های «کلیات و تاریخ علم»، « ریاضیات»، «زیست‌شناسی»، «زمین‌شناسی» و «آمار» به مرحله دوم داوری چهلمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی راه یافتند.   در موضوع «کلیات و تاریخ علم» ۹ کتاب زیر به عنوان نامزد معرفی شدند: ـ چرا به علم اعتماد کنیم؟، تألیف نیومی اورسکیز، ترجمۀ میثم محمدامینی، تهران: فرهنگ نشر نو، ۱۴۰۰، ۴۳۶ ص. ـ رستنی‌ها و پدیده‌های نباتی در تاریخ طبری، تألیف محمدحسن ابریشمی، تهران: مرکز نشر دانشگاهی، ۱۴۰۰، ۷۸۲ ص. ـ زیج یمینی، تألیف محمد...
    آفتاب‌‌نیوز : به گزارش روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، در گروه «علوم خالص» ۱۸ کتاب در موضوع‌های «کلیات و تاریخ علم»، «ریاضیات»، «زیست‌شناسی»، «زمین‌شناسی» و «آمار» به مرحله دوم داوری چهلمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی راه یافتند. در موضوع «کلیات و تاریخ علم» ۹ کتاب زیر به عنوان نامزد معرفی شدند: ـ «چرا به علم اعتماد کنیم؟» تألیف نیومی اورسکیز، ترجمۀ میثم محمدامینی، تهران: فرهنگ نشر نو، ۱۴۰۰، ۴۳۶ ص. ـ «رستنی‌ها و پدیده‌های نباتی در تاریخ طبری» تألیف محمدحسن ابریشمی، تهران: مرکز نشر دانشگاهی، ۱۴۰۰، ۷۸۲ ص. ـ «زیج یمینی، تألیف محمد بن علی بن مالک بن ابی‌نصر الحقایقی» تصحیح مائده حسین‌زاده و محمد باقری، تهران: مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، ۱۴۰۰، ۳۲۰، ۹ ص. ـ...
    به گزارش خبرگزاری مهر، دبیرخانه چهلمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، اسامی نامزدهای گروه «علوم خالص» این جایزه را اعلام کرد. در گروه «علوم خالص» ۱۸ کتاب در موضوع‌های «کلیات و تاریخ علم»، «ریاضیات»، «زیست‌شناسی»، «زمین‌شناسی» و «آمار» به مرحله دوم داوری چهلمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی راه یافتند. در موضوع «کلیات و تاریخ علم» ۹ کتاب زیر به عنوان نامزد معرفی شدند: چرا به علم اعتماد کنیم؟، تألیف نیومی اورسکیز، ترجمۀ میثم محمدامینی، تهران: فرهنگ نشر نو، ۱۴۰۰، ۴۳۶ ص. رستنی‌ها و پدیده‌های نباتی در تاریخ طبری، تألیف محمدحسن ابریشمی، تهران: مرکز نشر دانشگاهی، ۱۴۰۰، ۷۸۲ ص. زیج یمینی، تألیف محمد بن علی بن مالک بن ابی‌نصر الحقایقی، تصحیح مائده حسین‌زاده و محمد باقری، تهران:...
    به گزارش خبرنگار مهر، فیلمنامه «غراب جندون» نوشته امیرحسین الهیاری به‌تازگی در ۲۰۲ نسخه، ۶۶ صفحه و بهای ۱۲۰ هزار تومان توسط نشر مولی منتشر شده است. امیرحسین الهیاری مولف این‌کتاب، پزشک، مترجم و پژوهشگر ادبیات کلاسیک و معاصر عرب و همچنین عرفان اسلامی است. ازجمله آثار او می‌توان به ترجمه این کتاب‌ها اشاره کرد: «تاریخ ادبیات معاصر عرب کمبریج» به سرویراستاری محمد مصطفی بدوی، «بر چکاد چکامه عشاق: ترجمه دیوان ابن فارض مصری به شعر فارسی»، «کتاب مواقف و مخاطبات» اثر محمد بن عبدالجبار نفری، ترجمه به شعر فارسی «ترجمان الاشواق» ابن عربی با عنوان «عشق را زبانی دگر»، «عنقا مغرب فی ختم الاولیا و شمس المغرب» از ابن عربی، «الکتاب» ادونیس (در سه جلد که مهم‌ترین مجموعه شعر...
    به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «یادداشت‌های کوچک بیمارستان» اثر امیرحسین الهیاری به تازگی در ۲۰۲ نسخه، ۹۵ صفحه و بهای ۱۲۰ هزار تومان توسط نشر مولی منتشر شده است. هرچند که در فیپای کتاب موضوع «قطعه‌های ادبی» درج شده اما هرکدام از این قطعات شعری کامل‌اند و در اصل کتاب شامل ۵۰ سپیدسروده الهیاری است که مخاطبان پیشتر با اشعار او در قوالب کلاسیک آشنا بوده‌اند. اشعار این مجموعه در بیمارستان‌هایی سروده شده‌اند که الهیاری در قامت پزشک در این مراکز به خدمت مشغول بوده است. وی در یادداشت افتتاحیه این کتاب چنین نوشته است: «یادداشت های کوچک بیمارستان»، یادگاران فرصت‌های اندک آسودگی من‌اند. گویا در نوشتن آنها به عشق می‌اندیشیده‌ام و به مرگ. و می‌اندیشیده‌ام که خوشبختی ما، سالخوردگی...
    به گزارش خبرنگار مهر، متن سه زبانه «شب‌های موشکباران» سروده امیرحسین الهیاری با نقاشی‌هایی از باسم الرسام با شمارگان ۲۲۰ نسخه، ۴۲ صفحه و بهای ۹۵ هزار تومان منتشر شد. شعر الهیاری را سعید سعیدپور به شعر انگلیسی و احمد تیموری بازگری به شعر عربی برگردانده‌اند. شب‌های موشکباران در دهه هشتاد سروده شده و خاطرات کودکی شاعر از روزها و شب‌های جنگ هشت‌ساله در آن نقش بسته است. هنرمند نقاش و تصویرساز عراقی، باسم الرسام، بر اساس این شعر ده نقاشی کشید که در این کتاب آمده است. بنابراین کتاب حاضر، یک اثر ضد جنگ است، حاصل همکاری یک شاعر ایرانی و یک نقاش عراقی. شاعر در یادداشت ورودیه کتاب چنین نوشته است: «شب‌های موشکباران را پیش از این‌ها، در...
    مرحوم پدر ما از نظر وضع زندگی خیلی پایین بود، ولی انسانی بود که به چیزی که می‌گفت عمل می‌کرد، روی حلال و حرام بسیار تأکید داشت، ما در مسیر رسیدن به تکامل شعور انسانی به راه‌های ناهمواری برمی‌خوردیم و مجبور بودیم مسیر را برای خودمان باز کنیم. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی تسنیم، مصاحبه با محمد میرکیانی، نویسنده صاحب سبک و خوش روی کشورمان که چهار دهه است کتاب‌هایش را می‌خوانیم، بهانه نمی‌خواهد او همیشه پاسخگوی رسانه‌ها و مراجعانش است و با روی گشاده و البته در نهایت دقت و امانت پاسخ می‌دهد، اما به هر حال اعلام نام او به عنوان 5 نویسنده محبوب مردم در بخش فروش مجازی نمایشگاه کتاب بهانه‌ای شد، تا از...
    مهسا بهادری: شرایط موجود در جامعه مردم را کمی از خواندن کتاب غافل کرده، همان اتفاقی که برای سینما و تئاتر هم افتاده است. وقتی سینما و تئاتر با این مشکل مواجه شدند، دیگر نمی‌توان از کتاب که همیشه با معضل کم‌توجهی دست و پنجه نرم می‌کند، توقع چندانی داشت. درست است که میزان فروش کتاب نسبت به ماه گذشته کاهش یافته، اما به نظر می‌رسد علاقه مخاطبان به خواندن کتاب‌های سیاسی، تاریخی و اجتماعی بیش از پیش شده است. این مقایسه نسبت به ماه‌های گذشته انجام می‌شود که در ماه گذشته اغلب اوقات رمان‌ها کتاب‌های پرفروش بودند. با جستاری که داشتیم، به این طبقه‌بندی رسیدیم؛ کتاب‌هایی با محوریت علوم اجتماعی هشت عنوان، داستان کوتاه، رمان، شعر هفت...
    به گزارش خبرگزاری مهر، یاسر احمدوند معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، با ارسال پیامی به مردم فرهنگ‌دوست و مقاوم لبنان، درگذشت دکتر محمدعلی شمس‌الدین، شاعر بلندآوازه لبنانی را تسلیت گفت. متن عربی و ترجمه فارسی این پیام به شرح زیر است: «بسم الله الجمیل أین بشارةُ وصالکَ توقظنی أنا العصفور المقدس أرتفع إلیک من مصیدة الدنیا الشعب اللبنانی الشریف، والمقاوم والمحب للثقافة فی ضوء هذه الأیام المُعطّرة بالأربعینیة الحسینیة، سمعَ الشاعر اللبنانی البارز صاحب الصوت الجهوری والنابع من القلب الدکتور محمد علی شمس الدین، صوتَ الحبیب یبشّره بلحظة الوصال، فاستیقظَ لیلبّیَ ذاک النداء بتحلیقه القدسیّ إلی کنف ذاک المعشوق. هو ذلک الکبیر والعظیم الشأن الذی لم یکن صوت الحقّ ومنارة النور والمدافع عن العدالة فی بلده فحسب،...
    به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات مولی کتاب «تاریخ ادبیات معاصر عرب کمبریج» به سرویراستاری محمد مصطفی بدوی را با ترجمه و حواشی امیرحسین الهیاری با شمارگان ۵۲۰ نسخه، ۸۷۰ صفحه و بهای ۶۵۰ هزار تومان منتشر کرد. کتاب ۱۴ فصل مهم دارد. ورودیه کتاب در اصل یک گزارش تاریخی و ترتیب زمانی رویدادهای تاریخی» است. این رویدادها از مرگ محمدبن عبدالوهاب پایه‌گذار جنبش سلفی‌گری در شبه جزیره عربستان به سال ۱۷۸۷ شروع شده و با حمله عراق به کویت و اشغال این کشور و در ادامه بیرون راندن نیروهای عراق از کویت به توسط ناتو به سال ۱۹۹۱، پایان می‌پذیرد. عناوین فصول چهارده‌گانه کتاب به همراه نام نویسندگانشان به شرح زیر است: فصل اول که دو بخش دارد به...
    به گزارش خبرگزاری مهر، طریف خالدی (زاده ۲۴ ژانویه ۱۹۳۸) مورخ فلسطینی است که هم اکنون کرسی شیخ زائد را در مطالعات اسلامی و عربی در دانشگاه آمریکایی بیروت در لبنان دارد. از او دو کتاب «زیستن با کتاب» و «انجیل به روایت مسلمانان» به فارسی ترجمه و توسط انتشارات هرمس منتشر شده است. کتاب «زیستن با کتاب» با ترجمه محمدرضا مروارید، زیست‌نامه‌ای است به قلم استادی بازنشسته که از کودکی تا کهنسالی با کتاب‌ها و نویسنده‌های‌شان ماجراها داشته است. زندگی از خانه‌ای شروع می‌شود با دیوارهایی پوشیده از کتاب و پدر و مادری که بیشترین خاطرات دوران کودکی‌اش از کتابخوانی آنها است و شاید به کتاب و نوشتن و تصحیح متن سخنرانی‌ها و مقاله‌ها و کتاب‌های دیگر بیشتر توجه...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ ﴿۱﴾ كسانى كه كفر ورزيدند و [مردم را] از راه خدا باز داشتند [خدا] اعمال آنان را تباه خواهد كرد (۱)   وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ ﴿۲﴾ و آنان كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‏ اند و به آنچه بر محمد [ص] نازل آمده گرويده‏ اند [كه] آن خود حق [و] از جانب پروردگارشان است [خدا نيز] بديهايشان را زدود و حال [و روز]شان را بهبود بخشيد (۲)   ذَلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَبِّهِمْ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ ﴿۳﴾ اين...
    «ایوب» نویسنده: یوزف روت ترجمه: محمد همتی نشر: فرهنگ نشر نو، چاپ اول: 1400 198 صفحه، 70000 تومان   ***   یوزف روت، روزنامه‌نگار و رمان‌نویس اهل اتریش است که بیشتر آثارش به زندگی پس از جنگ در اروپا اختصاص دارد. روت از نویسندگان ضد جنگ به شمار می‌رود که کتاب‌هایش پس از به قدرت رسیدن هیتلر در آلمان ممنوع شد و به همین دلیل به تبعید خودخواسته رفت. حضور او در جنگ جهانی اول باعث شد در تمام عمر از مخالفان سرسخت جنگ باقی بماند. فقر، بیکاری و بر باد رفتن غرور ملی از جمله موضوع‌های مطرح در آثار اوست. آثار روت به روشنی نشان می‌دهد که او نویسنده‌ای بسیار متعهد و ضد جنگ بوده و در نوشته‌هایش آغاز...
    دعای معراج و فضایل و ثواب آن  صعود در آسمان اول    معراج در کلام وحی  جهنم در معراج آسمان سوم آسمان چهارم   آسمان پنجم   آسمان ششم   آسمان هفتم  بازگشت به زمین  فضیلت و ثواب خواندن دعای معراج    خدا ‌با ‌چه صدایی ‌در ‌معراج ‌با ‌پیامبر (ص)‌‌سخن ‌گفت؟ دعای معراج و فضایل و ثواب آن  به گزارش اقتصاد آنلاین، بر اساس روایاتی از نبی اکرم (ص) که می‌فرماید: من در مکه بودم که جبرییل نزد من آمد و گفت: «ای محمد! برخیز». برخاستم و کنار در رفتم. ناگاه جبرئیل و میکائیل و اسرافیل را در آنجا دیدم. جبرئیل، مرکبی به نام براق نزد من آورد و به من گفت: سوار شو. بر براق سوار شدم و از مکه بیرون رفتم. به بیت...
    مدیر انتشارات شمع و مه از انتشار یک مجموعه داستان با محوریت معرفی شخصیت و زندگانی رسول اکرم، حضرت محمد (ص) به زبان انگلیسی خبر داد. به گزارش قدس آنلاین، افشین شحنه‌تبار، مدیر انتشارات ایرانی  انگلیسی شمع و مه، از انتشار مجموعه داستانی به زبان انگلیسی برای معرفی رسول اکرم(ص) به جامعه انگلیسی‌زبان خبر داد و گفت: ناآگاهی و عدم شناخت از شخصیت حضرت محمد(ص) موجب شده برخی دشمنان اسلام نسبت به ساحت مقدس ایشان هتک حرمت کنند. ما با انتشار این کتاب تلاش داریم تا سیمای واقعی پیامبر اکرم(ص) را به روشنی نشان دهیم. شحنه‌تبار گفت: این مجموعه داستان شامل هفت داستان از نویسندگان نام‌آشنایی چون مجید قیصری‌، الهام فلاح، آرش صادق‌بیگی و... است که برای مخاطب انگلیسی‌زبان نوشته شده و در حال ترجمه به...
    به گزارش خبرگزاری مهر، چاپ هفتم کتاب «کلیله و دمنه» ترجمه ابوالمعالی نصرالله بن محمد منشی و تصحیح و تحقیق آیت الله حسن حسن زاده آملی در ۵۹۲ صفحه به‌تازگی توسط موسسه بوستان کتاب منتشر شده است. کتاب «کلیله و دمنه»، از کتاب های ماندگار در حکمت و حکمرانی و ادب است. این کتاب از جمله آثاری است که از سانسکریت به پهلوی، سپس به وسیله «ابن مقفع» از پهلوی به عربی و آنگاه در اوایل قرن ششم به دست «ابوالمعالی نصرالله بن محمد منشی» به فارسی زیبای دری برگردانده شد. ابوالمعالی از مردم شیراز بود، اما در غزنه شهرت یافت و به خدمت بهرامشاه غزنوی پیوست و کلیله و دمنه عربی ابن‌مقفع را به نام وی ترجمه کرد...
    شماره یازدهم و دوازدهم فصلنامه «فرنگ بان» منتشر شد. به گزارش ایسنا، این شماره با مطلبی از محمد دهقانی با عنوان «دعوای مینوی و امیرانی و ریحان بر سر انتقادات حمید شیرازی از عطار»  آغاز می‌شود و سپس با این مطالب در بخش «زبان و ادبیات» همراه است: «زیبایی و معنی غریب در شعر» نوشته تقی پورنامداریان، «شعر فارسی در دوره تجدد و مسئله ایران» نوشته کامیار عابدی، «طرف خانه سوان: نگاه جامعه‌شناختی» نوشته مشیت علایی و «لالی انتخابی: درباره کرمانشاهی بودن» نوشته سیداشکان خطیبی.  در بخش «اندیشه» هم این مطالب درج شده است: «تاریخ خشونت: چرا ما هنوز محتاج نظریات والتر بنیامین هستیم» نوشته جمیز مارتل با ترجمه علی خزاعی‌فر، «تفحص در زوایای پنهان تمدن غربی: به یاد...
    شما می‌توانید متن زیارتنامه حضرت علی ابن موسی الرضا (ع) را در اینجا بخوانید.   هرساله عاشقان بسیاری به زیارت حرم شریف امام معصوم، حضرت علی بن موسی الرضا (ع) می روند و زیارتنامه این حضرت را می خوانند. از جناب شیخ طوسی از حضرت رضا (علیه‌السلام) نقل شده است که آن حضرت فرمود: «در خراسان بقعه ‏ای است و زمانی خواهد آمد که آن بقعه همواره محل رفت و آمد و مطاف فرشتگان می ‏شود تا روز قیامت که در صور دمیده می‏ شود و قیامت فرا می‏‌رسد.» پرسیدند:‌ ای پسر رسول خدا! این بقعه کدام بقعه است؟ فرمود: «این بقعه در سرزمین طوس است، به خدا سوگند! آن زمین باغی از باغ‌های بهشت است. هر که مرا در...
    « ادبیات فرانسه از ۱۹۸۰ تا امروز» نویسنده: دومينيك ويار و نبرونو ورسيه مترجم: محمد بهرامی و سعيد صادقيان ناشر: فرهنگ معاصر، چاپ اول 1399 628 صفحه، 235000 تومان   ****   وقتی صحبت از ادبیات فرانسه به میان آید، بی‌گمان نام بزرگان و نامدارانی همچون هوگو، زولا، بالزاک و بودلر تا پروست، ژید و سارتر و بسیاری دیگر؛ به خاطر ما می‌آید. آسمان ادبیات فرانسه ستاره‌های درخشنده بسیار دارد، از دنیای داستان گرفته تا شعر و نمایشنامه درباره این نامداران که اغلب به میانه‌ی قرن بیستم و پیش از آن تعلق دارند بسیار گفته و نوشته است؛ اما در عوض ادبیات فرانسه از اواخر (دو دهه آخر) قرن بیستم بدین سو آنگونه که باید در ایران مورد نقد و...
    به مناسبت فرارسیدن روز نهج البلاغه، مسابقه کتابخوانی با محوریت کتاب «نهج البلاغه» ترجمه حجت‌الاسلام محمد دشتی برگزار می‌شود. به گزارش ایمنا و به نقل از روابط عمومی اداره کل کتابخانه‌های عمومی استان اصفهان، مسابقه مسابقه ملی «نهج البلاغه خوانی» از ترجمه محمد دشتی به همت اداره کل کتابخانه های عمومی استان اصفهان در قالب سوال‌های چهارگزینه‌ای و پویش ویژه رده‌های سنی نوجوان، جوان و بزرگسال برگزار می‌شود. علاقمندان برای شرکت در این مسابقه می‌توانند تا سی‌ویکم اردیبهشت ماه با مراجعه به سامانه مسابقات الکترونیک کتابخوانی به نشانی www.samakpl.ir، برای دریافت نسخه الکترونیکی کتاب و شرکت در مسابقه اقدام کنند. به برگزیدگان جوایزی به رسم یادبود اهدا خواهد شد. گفتنی است، ترجمه نهج‌البلاغه دشتی به دلیل روان بودن و...
    به گزارش خبرنگار مهر، مجموعه «درآمدی کوتاه» (Very Short Introductions) که از سال ۱۹۹۵ در انتشارات دانشگاه آکسفورد آغاز به انتشار کرده است، دانشنامه‌های فشرده با عناوین بسیار متنوع در پنج حوزه کلی «هنر و علوم انسانی»، «حقوق»، «پزشکی و سلامت»، «علم و ریاضیات»، «علوم سیاسی» را در بر می‌گیرد. بسیاری از این عناوین به فارسی با عناوینی چون «درآمدی کوتاه»، «مختصر و مفید»، «درآمدی بر» و «مقدمه‌ای بسیار کوتاه» ترجمه شده‌اند که از این میان، «نشر فرهنگ معاصر»، «نشر ماهی» و «نشر افکار» به‌صورت گسترده‌تری عناوینی از این مجموعه را منتشر کرده و در دست انتشار دارند. نشر افکار تاکنون از مجموعه «علوم سیاسی» عناوین متعددی را منتشر کرده است که شامل «آنارشیسم» از کالین وارد با ترجمه محمودرضا...
    «همیشه همان ابرها» (سینما و زندگی به روایت نوری بیلگه جیلان) نوشته: مهمت اریلماز ترجمه: محمد فهیمی ناشر: چشمه، چاپ اول  1400 232 صفحه، 75000 تومان   ***   نوری بیلگه جیلان، یکی از پربسامدترین نام‌ها در سینمای آوانگارد دهه‌ی اخیر بوده است؛ فیلمسازی که از همان فیلم آغازین‌اش، «پیله» در سال 1995، نبوغ خود را به‌عنوان مؤلف نشان داد. این فیلم و نیز «قصبه»، اثر بعدی او، اگرچه رنگ و بویی مستندگونه داشتند، اما شکل خاصی از سبک روایی او را معرفی می‌کردند که به‌تدریج در ساخته‌های بعدی‌اش نمایان‌تر شد. جشنواره‌ی کن از همان ابتدا به آثار او توجه ویژه‌ای نشان می‌داد و در سال 2011،  برای فیلم «روزی، روزگاری در آناتولی»، جایزه‌ی بهترین کارگردانی را به بیلگه جیلان...
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، سیدعبدالجواد موسوی، شاعر، روزنامه‌نگار و منتقد هنری در نخستین قسمت از «بیرون از کادرِ» سال ۱۴۰۱ به معرفی و صحبت در مورد کتاب «رساله‌ای درباره رواداری» نوشته جان لاک با ترجمه زنده‌یاد شمس‌الدین محمد میرشکاک، منتشرشده از سوی نشر پیله، پرداخت.  موسوی به ضمیمه این ویدئو که با شعری از خود او در سوگ مترجمِ اثر آغاز می‌شود؛ «و شمس‌الدین محمد یکی از ما نبود، او آرزوی دور و دیر قبیله ما بود، باغ و بهار بود، میوه دل بود و تو چه می‌دانی سوختن باغ و بهار چیست؟ و تو چه می‌دانی میوه دل چیست؟» و بر سر آرامگاه او در شوشِ دانیالِ خوزستان ضبط شده است، چنین نوشت:  «شمس‌الدین محمد میرشکاک که بیست‌وپنج بهار را بیشتر...
    منصور جهانی ـ مجموعه شعر «أخضرأحمر و قصائد اُخری» از آثار «صادق رحمانی» با ترجمه «محمد الأمين الکرخی» شاعر و مترجم عراقی فارسی‌تبار، توسط انتشارات «کریسطال» به زبان عربی در کشور مراکش چاپ و منتشر شد.«محمد الأمين الکرخی» پیش از این و در سال 1375 مجموعه‌ای از شعرهای «صادق رحمانی» را با نام «کُلُ شيءِ أزرَق» در نشر «همسایه» منتشر کرد که با استقبال شاعران و منتقدان عرب‌زبان قرار گرفت، از جمله؛ «عدنان صائغ» از شاعران مطرح عراقی آن را فضایی تازه در شعر فارسی قلمداد کرد. همچنین «هادی العلوي» متقکر و عرفان‌پژوه عراقی؛ که سال‌ها در در شهر دمشق در کشور سوریه زندگی می‌کرد، در نامه‌ای به مترجم این اثر ادبی نوشت: «شعرهای صادق رحمانی را چشیدم و شعر...
    خبرنگار مصاحبه کننده با ولیعهد سعودی از تحریف ترجمه مصاحبه‌اش در رسانه‌های سعودی خبر داد. - اخبار بین الملل - به گزارش گروه بین‌الملل خبرگزاری تسنیم،«گرایمی وود» خبرنگار و نویسنده آمریکایی در «آتلانتیک» در مصاحبه اخیر خود با «محمد بن سلمان» ولیعهد عربستان، به تحریف رسانه‌های سعودی واکنش نشان داد و در مقاله‌ای به جزئیات نکات تحریف شده در متن پرداخت.وی در مقاله خود گفت که پس از انتشار این مصاحبه، دستگاه تبلیغاتی سعودی شروع به کار و سعی در پنهان کردن بخش‌های ناراحت‌کننده مصاحبه کرد. بدین ترتیب مشخص شد رسانه‌های سعودی مطالب کذب و دروغ را منتشر می‌کنند.به گزارش سی ان ان، گرایمی وود اعلام کرد که منابع سعودی به او گفته‌اند که دیگر وارد عربستان نمی‌شود و برای...
    آفتاب‌‌نیوز : گرایمی وود، روزنامه نگاری که با محمد بن سلمان، ولیعهد عربستان برای مجله آمریکایی «آتلانتیک» مصاحبه کرده بود، از تحریف ترجمه این مصاحبه توسط رسانه‌های رسمی خبر داد. به گزارش  سایت عربی ۲۱، وود در مقاله جدیدی که در "آتلانتیک" منتشر کرد، گفت که از دو منبع آگاه در عربستان سعودی مطلع شده است که محمد بن سلمان تصمیم به تحریم او گرفته است و او دیگر در ریاض مورد استقبال قرار نخواهد گرفت.. وود اعلام کرد که شبکه‌های «الاخباریه» و «العربیه» توجه‌ها را به بخش‌های معینی از این دیدار معطوف و بخش‌های دیگر را مخفی کردند، زیرا به عقیده آنها به نفع محمد بن سلمان نبوده است. وی همچنین اظهار کرد، ولیعهد عربستان به او در خصوص...
    روزنامه نگاری که به مصاحبه با ولیعهد عربستان پرداخته بود، از تحریف ترجمه این مصاحبه توسط رسانه‌های سعودی خبر داد. به گزارش ایسنا، به نقل از سایت عربی ۲۱، گرایمی وود، روزنامه نگاری که با محمد بن سلمان، ولیعهد عربستان برای مجله آمریکایی «آتلانتیک» مصاحبه کرده بود، از تحریف ترجمه این مصاحبه توسط رسانه‌های رسمی خبر داد. وود در مقاله جدیدی که در "آتلانتیک" منتشر کرد، گفت که از دو منبع آگاه در عربستان سعودی مطلع شده است که محمد بن سلمان تصمیم به تحریم او گرفته است و او دیگر در ریاض مورد استقبال قرار نخواهد گرفت.. وود اعلام کرد که شبکه‌های «الاخباریه» و «العربیه» توجه‌ها را به بخش‌های معینی از این دیدار معطوف و بخش‌های دیگر را...
    به گزارش صدای ایران ، مراسم تشییع پیکر این چهره فرهنگی که امروز (سه‌شنبه، ۱۰ اسفندماه) در شیراز  از دنیا رفت روز پنج‌شنبه، ١٢ اسفندماه از ساعت ٢ بعدازظهر از مقابل مسجد دارالرحمه این شهر برگزار می‌شود. محمدرضا پرهیزگار استاد دانشگاه، مترجم و نویسنده سال ۱۳۲۱ در روستایی از بخش خفر، از توابعِ شهرستان جهرم، زاده شده بود.او آموزشِ ابتدایی را در دبستان علامه، در روستایِ مجاور، و تحصیلاتِ متوسطه را در دبیرستان‌هایِ سلطانی و نمازیِ شیراز گذراند. پس از آن، از دانشگاه پهلویِ شیراز مدرک کارشناسی در زبان و ادبیات انگلیسی گرفت، و پس از طیِ یک دوره یک‌ساله تربیتِ دبیر در دانشسرایِ تربیت معلم، در ۱۳۴۳ برای تدریس در دبیرستان، راهیِ بندرعباس شد. پس از طیِ دو سال، ابتدا به...
    به گزارش  صدای ایران، این چهره فرهنگی امروز (سه‌شنبه، ۱۰ اسفندماه) در شیراز  از دنیا رفت.  مراسم تشییع پیکر پرهیزگار روز پنج‌شنبه، ١٢ اسفند از ساعت ٢ بعدازظهر از مقابل مسجد دارالرحمه شیراز  برگزار می‌شود. محمدرضا پرهیزگار استاد دانشگاه، مترجم و نویسنده سال ۱۳۲۱ در روستایی از بخش خفر، از توابعِ شهرستان جهرم، زاده شده بود.پرهیزگار، آموزشِ ابتدایی را در دبستان علامه، در روستایِ مجاور، و تحصیلاتِ متوسطه را در دبیرستان‌هایِ سلطانی و نمازیِ شیراز گذراند. پس از آن، از دانشگاه پهلویِ شیراز مدرک کارشناسی در زبان و ادبیات انگلیسی گرفت، و پس از طیِ یک دوره یک‌ساله تربیتِ دبیر در دانشسرایِ تربیت معلم، در ۱۳۴۳ برای تدریس در دبیرستان، راهیِ بندرعباس شد. پس از طیِ دو سال، ابتدا به جهرم و...
    به گزارش  صدای ایران، این چهره فرهنگی امروز (سه‌شنبه، ۱۰ اسفندماه) در شیراز  از دنیا رفت.  مراسم تشییع پیکر پرهیزگار روز پنج‌شنبه، ١٢ اسفند از ساعت ٢ بعدازظهر از مقابل مسجد دارالرحمه شیراز  برگزار می‌شود. محمدرضا پرهیزگار استاد دانشگاه، مترجم و نویسنده سال ۱۳۲۱ در روستایی از بخش خفر، از توابعِ شهرستان جهرم، زاده شده بود.او آموزشِ ابتدایی را در دبستان علامه، در روستایِ مجاور، و تحصیلاتِ متوسطه را در دبیرستان‌هایِ سلطانی و نمازیِ شیراز گذراند. پس از آن، از دانشگاه پهلویِ شیراز مدرک کارشناسی در زبان و ادبیات انگلیسی گرفت، و پس از طیِ یک دوره یک‌ساله تربیتِ دبیر در دانشسرایِ تربیت معلم، در ۱۳۴۳ برای تدریس در دبیرستان، راهیِ بندرعباس شد. پس از طیِ دو سال، ابتدا به جهرم و سپس...
    به گزارش خبرنگار حوزه فرهنگ خبرگزاری تقریب، حجت الاسلام و المسلمین محمدرضا پی سپار مسئول مرکز ترجمه و میز اروپا-آمریکا پژوهشگاه مطالعات تقریبی مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی از ترجمه  انگلیسی کتاب «تاریخ بعثت حضرت محمد ص»، خبر داد و بیان کرد: از آغاز ترجمه آثار اسلامی توسط اروپایی ها و نیز در اسپانیا در قرن  10 میلادی تا شکوفایی نهضت ترجمه در قرن 15 و سپس تا قرن 21  سه هدف عمده توسط اروپاییان دنبال شده است: 1.    شناخت اسلام و مسلمانان به منظور تضعیف آنها، ایجاد اختلاف و ضربه زدن به آنها و نیز ایجاد تنفرنسبت به آنان در بین غیر مسلمانان. 2.    آشنایی با اسلام و حقایق معنوی و فقهی و قرانی اسلام که به ندرت...
    به گزارش خبرنگار مهر، پنجاه و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب قاهره در تاریخ ۰۷/‏۰۲/‏۲۰۲۲‬ به‌کار خود پایان داد. وزارت فرهنگ مصر به تدریج برخی اطلاعات مربوط به نمایشگاه را در سایت خود به نمایش می‌گذارد از جمله این اطلاعات، فهرست محبوب‌ترین و پرفروش‌ترین کتاب‌ها در این دوره است. در ادامه نگاهی به این‌فهرست منتشرشده داریم: پرفروش‌ترین کتاب‌های اداره کل کتاب مصر عناوین پرفروش‌ترین کتاب‌های اداره کل کتاب مصر در این دوره از نمایشگاه به شرح زیر بود: «طاعون» آلبر کامو، «خوشه‌های خشم» جان اشتاین بک، «روزگار سخت» چارلز دیکنز و «گتسبی بزرگ» فیتس جرالد عناوین پرفروش‌ترین کتاب‌های اداره کل کاخ‌های فرهنگی پرفروش‌ترین کتاب‌های اداره کل کاخ‌های فرهنگی عبارت بودند از: متون مقدس و دنیوی، مجموعه هویت، تاریخ مصر باستان،...
    به گزارش حوزه بین‌الملل خبرگزاری تقریب، محمد مختار جمعه، وزیر اوقاف مصر در حساب کاربری خود در توئیتر از انتشار ترجمه مفاهیم قرآن کریم به زبان یونانی به قلم «شاکر علی موسی» استاد زبان یونانی دانشکده زبان‌ها و ترجمه دانشگاه الازهر و با نظارت این وزارتخانه خبرداد. وی در این باره توضیح داد: ترجمه یونانی مفاهیم قرآن کریم در راستای اهتمام وزارت اوقاف مصر به مسئله ترجمه به ویژه ترجمه آیات قرآنی انجام شده است. وزیر اوقاف مصر پیش از این، ترجمه قرآن کریم به زبان اردو توسط «احمد محمد احمد عبدالرحمن» استاد دانشکده زبان‌ها و ترجمه دانشگاه الازهر را تایید و دستور چاپ فوری آن را صادر کرده بود.    
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از روابط‌عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، در گروه «دین» ۳۷ کتاب در موضوع‌های «کلیات اسلام»، «علوم قرآنی»، «حدیث»، «فقه و اصول»، «سیره معصومین(ع)»، «کلام» و «اخلاق»، «عرفان» و «ادیان دیگر» به عنوان نامزد این دوره از جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران معرفی شدند. نامزدهای موضوع «کلیات اسلام» به شرح ذیل است: ۱. «صدرنامه: احوال و آثار آیت‌الله ‌العظمی سیدصدرالدین صدر (م ۱۳۷۳ق.) و فرزندش آیت‌الله سیدرضا صدر (م ۱۴۱۵ق.)» به‌اهتمام سیدباقر خسروشاهی، قم: مؤسسه کتاب‌شناسی شیعه، با همکاری مؤسسه فرهنگی ـ تحقیقاتی امام موسی صدر‏‫، ۱۳۹۹، ۲ ج. ۲. «المشیخه کنز السالکین: گنجینه خطوط و یادگارنامه مشاهیر علمی ایران از سال ۸۴۵ تا ۱۰۲۲ﻫ. ق.)» تألیف خاندان حموئی ‌یزدی، نظام‌الدین‌ اسحاق، نجم‌الدین ‌محمد، سالک‌الدین ‌محمد...
    در گروه «دین» ۳۷ کتاب به عنوان نامزد سی‌ونهمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران معرفی شدند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، در گروه «دین» 37 کتاب در موضوع‌های «کلیات اسلام»، «علوم قرآنی»، «حدیث»، «فقه و اصول»، «سیره معصومین(ع)»، «کلام» و «اخلاق»، «عرفان» و «ادیان دیگر» به عنوان نامزد این دوره از جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران معرفی شدند.نامزدهای موضوع «کلیات اسلام» به این قرار است:1. صدرنامه: احوال و آثار آیت‌الله ‌العظمی سیدصدرالدین صدر(م 1373ق.) و فرزندش آیت‌الله سیدرضا صدر(م 1415ق.)، به‌اهتمام سیدباقر خسروشاهی، قم: مؤسسه کتاب‌شناسی شیعه، با همکاری مؤسسه فرهنگی ـ تحقیقاتی امام موسی صدر‏‫، 1399، 2 ج.2. المشیخه کنز السالکین: گنجینه خطوط و یادگارنامه مشاهیر علمی ایران از سال 845 تا 1022ﻫ....
    ایسنا/خوزستان «خانه‌خراب» مجموعه‌ پنج نمایشنامه با ترجمه‌ محمد حیاتی در نشر نونوشت به چاپ رسید. به گزارش ایسنا، این مجموعه دربرگیرنده نمایشنامه‌هایی از ارنست همینگوی، جونا بارنز، دیوید آیوز، ادوارد اَلبی و هرولد پینتر است. در «امروز جمعه است» نوشته‌ همینگوی، تعدادی از سربازها، بعد از به صلیب کشیدن مسیح، به بار می‌آیند و مشروب می‌خورند. «محوطه‌ ماسه‌بازی» نوشته ادوارد اَلبی، روایتی کنایی و ابزورد از اضمحلال رویای آمریکایی است. در نمایشنامه‌ «خواهش می‌کنم!» بیل و بتی از هر دری سخن می‌گویند ولی گویی زبان یکدیگر را نمی‌فهمند. در «خانه‌خراب» نوشته جونا بارنز، مردی پا به خانه‌ زنی می‌گذارد و اظهار عشق می‌کند. زن هم به دلایلی او را پس می‌زند. نمایشنامه‌ «طرف» اثر هرولد پینتر، حول محور نارسایی...
    «چالش رواقی» (راهنمای فلسفی برای دستیابی به استقامت، آرامش و انعطاف‌پذیری بیشتر) نویسنده: ویلیام اروین مترجم: محمد یوسفی ناشر: ققنوس، چاپ اول 1400 184 صفحه، 37000  تومان   ****   یک روز معمولی در زندگی: حوالی ظهر، از محل کار سابق‌تان با شما تماس می‌گیرند و می‌گویند که می‌خواهند پول دو سال پیش را واریز کنند، اما تاریخ اعتبار عابربانک‌تان گذشته است. باید فوری عابربانک جدید تهیه کنید. بر اساس قوانین مورفی، در آن لحظه در دورترین نقطه از نزدیک‌ترین شعبۀ بانک هستید. چهارنعل به سوی شعبه می‌تازید؛ پیتیکو پیتیکو پیتیکو پیتیکو. نفس‌نفس‌زنان، دستی بر سینه و دستی بر زانو، وارد شعبه می‌شوید و با خوشحالی اعلام می‌کنند سیستم قطع است. چاره‌ای جز انتظار و جلزوولز کردن ندارید. بالأخره سیستم...
    به گزارش خبرگزاری مهر، عصر جمعه یکم بهمن در تماشاخانه جوانمرد عمارت خانه تئاتر آیین پایانی نهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران برگزار شد. علیرضا غفاری اجرای این برنامه را به عهده داشت. در ابتدای برنامه کامران شهلایی دبیر نهمین دوره گزارشی از روند این دوره ارائه داد و تعداد آثار رسیده به مسابقه در بخش تالیف را ۲۰۱ جلد در ۲۳۸ عنوان از ۴۶ ناشر و در بخش ترجمه ۹۸ جلد در ۱۰۵ عنوان از ۲۸ ناشر ذکر کرد. وی ادامه داد: همچنین در بخش تالیف نشر نیو با ۴۸ عنوان کتاب و در بخش ترجمه نشر افراز با ۲۶ عنوان بیشتر آثار ارائه شده به این دوره را داشتند. حمیدرضا نعیمی رئیس انجمن صنفی نمایشنامه نویسان...
    اختتامیه نهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران با تجلیل از محمد رحمانیان و جشن تولد بهزاد فراهانی برگزار شد. به گزارش ایسنا، این برنامه عصر جمعه یکم بهمن ماه در تماشاخانه استاد جوانمرد خانه تئاتر برگزار شد که در آغاز آن کامران شهلایی دبیر نهمین دوره، گزارشی از روند برگزاری این دوره از جایزه ارائه داد. به گفته او، تعداد آثار رسیده به مسابقه در بخش تالیف ۲۰۱ جلد در ۲۳۸ عنوان از ۴۶ ناشر و در بخش ترجمه ۹۸جلد در ۱۰۵ عنوان از ۲۸ ناشر بوده است . در بخش تالیف نشر نیو با ۴۸ عنوان کتاب و در بخش ترجمه نشر افراز با ۲۶ عنوان بیشتر آثار ارائه شده به این دوره را داشتند. در...
    به گزارش خبرنگار مهر، در تازه‌ترین برنامه رادیویی «سیم و زر» محمد آسیابانی درباره ترجمه نمایشنامه «در این قایق لعنتی دیگر جا نیست» ماتئی ویسنیک با مترجم آن زهره خلیلی گفت‌وگو می‌کند. این برنامه از ساعت ۱۲:۳۰ دوشنبه ۱۵ آذر از رادیو فرهنگ پخش می‌شود. نمایشنامه «در این قایق لعنتی دیگر جا نیست» اثر ماتئی ویسنیِک و ترجمه زهره خلیلی با شمارگان هزار نسخه، ۱۶۴ صفحه و بهای ۴۹ هزار تومان توسط نشر هنوز منتشر شده است. این نمایشنامه درباره مهاجرت غیرقانونی پناهجویان به اروپاست. پناهنده‌ها از پاکستان، افغانستان، الجزایر، سومالی، عراق، لیبی، مغرب و هائیتی و بسیاری از کشورهای دیگر هستند و دیگر آینده‌ای برای خود نمی‌بینند. میلیون‌ها تن مهاجر نامیده می‌شوند و تنها یک دغدغه دارند: اینکه خود...
    نویسنده کتاب سیر قدرت‌یابی محمد بن سلمان سعی می‌کند در کنار تمایلات او برای پیشرفت سریع کشورش و معرفی پروژه‌های جاه‌طلبانه‌ای چون نئوم از سعه‌صدر محدود و ناچیز او در برابر منتقدان بنویسد. به گزارش مشرق، نمی‌دانم از یک سال پیش که کتاب «سیر قدرت‌یابی محمد بن سلمان» را برای اولین بار دیدم و دست گرفتم، این کتاب آیا چاپ جدیدی از سوی ناشر نخست خورده یا نه. سایت ناشر که «زرنوشت» باشد، می‌گوید: خیر! هرچه هست صدایی هم از آن در رسانه‌های ایران نشنیده‌ام؛ با وجودی که دستِ کم سه ناشر روی این متن مهم کار کرده و سه ترجمه از آن بیرون داده‌اند. حقیقت این است که کتاب «بن هوبارد»، یک اثر قابل اعتنا نه فقط در شخصیت‌نگاری...
    مرحوم استاد محمدرضا حکیمی، دانشمندی که به‌تازگی ایشان را در بلیّۀ کرونا از دست دادیم، در کتاب ارزشمند «خورشید مغرب»، نکتۀ مهمی را دربارۀ روایت‌ها و حدیث‌های مرتبط با حوادث آخرالزّمان و احوال مردمانِ عالَم در آستانۀ ظهور حضرت منجی (عج)، گوشزد کرده است. استاد حکیمی یادآور شده که «بسیاری از علائم آخرالزمان که در احادیث ذکر شده است، اکنون سال‌ها است که پدیدار گشته است و همواره پدیدار می‌گردد. این علایم و پیشگویی‌های عجیب و صحیح، بسیاری دربارۀ حوادث و احوالی است که در بستر زمان، از مدت‌ها پیش از ظهور به پدیدارگشتن آغاز می‌کند و هر یکی پس از دیگری و با زمینه‌ای، تحقق می‌یابد... در این احادیث، احوال آخرالزمان و چگونه‌شدنِ مردمان، از سده ها پیش چنان...
    برنامه « جهان ترجمه » رادیو فرهنگ پنجشنبه ۲۰ آبان ماه برای بررسی بایدها و نبایدهای ترجمه در ایران میزبان « محمدرضا اربابی» است. به گزارش برنا؛ برنامه جهان ترجمه این هفته با موضوع آسیب شناسی ترجمه آثار به فارسی به گفتگو با « محمد رضا اربابی» رئیس کارگروه ویژه ترجمه حقوقی و رسمی فدراسیون جهانی مترجمان اختصاص دارد. موسی بیدج کارشناس مجری این برنامه به همراه فاطمه حقیقت ناصری گوینده برنامه جهان ترجمه با « محمد رضا اربابی » – درباره مشکلات مترجمان و آسیب شناسی این حوزه گفتگو می کنند. برنامه «جهان ترجمه» پنج‌شنبه ساعت ۲۰:۳۰به مدت ۳۰ دقیقه، به تهیه‌کنندگی نرگس سعادتی و کارشناسی موسی بیدج و با اجرای فاطمه حقیقت ناصری برروی موج اف ام ردیف...
    مراسم اختتامیه بیست و ششمین جشنواره تئاتر استان تهران با معرفی برگزیدگان و با حضور جمعی از مدیران هنری، شرکت کنندگان و تماشاگران تئاتر برگزار شد. به گزارش قدس آنلاین، اختتامیه بیست و ششمین جشنواره تئاتر استان تهران شب گذشته ۱۶ آبان ۱۴۰۰ ساعت ۱۸ در مجموعه تالار محراب برگزار شد  میثم مرادی معاون هنری سینمایی اداره کل فرهنگ  ارشاد اسلامی استان تهران در ابتدای مراسم ضمن قدردانی از حاضران بعد از بیان خاطره ای از حضورش در جشنواره منطقه‌ای درباره جشنواره گفت: کلیپ‌ها و گزارش های تهیه شده بیانگر آمار و ارقام این رویداد است، من از ۷۱ گروه نمایشی که پای کار بودند و از مدیران و مسئولان انجمن‌های نمایشی و تک تک هنرمندان و عزیزانی که...
    ایسنا/یزد استاد «محمد علی رفیعی» از مترجمان و زبانشناسان دانشمند و از مشاهیر و چهره‌های درخشان فرهنگ و ادب کشور است که متاسفانه جایگاه و منزلت او در زادگاهش یزد ناشناخته مانده است. دکتر «محمد علی(حمید)رفیعی» از روشنفکران برجسته و از شخصیت‌‏های ارزشمند یزد بود که در زمینه تاریخ و جامعه‏‌شناسی اطلاعات وسیعی داشت و از سویی، از چهره‏‌های درخشان فرهنگی و ادبی کشور بود ولی متأسفانه چنان که باید و شاید، جایگاه و منزلت او در زادگاهش یعنی یزد شناخته شده نیست. زنده‌یاد رفیعی، مترجمی توانا، زبانشناسی برجسته، ادیبی فرهیخته، نویسنده و منتقدی سخن‏‌شناس و شاعری بیدار دل بود اما والاتر از همه این‌ها، انسان بود؛ انسانی نواندیش و برخوردار از اندیشه‏‌های والای انسانی. به طوری که مرگ...
    به گزارش خبرنگار مهر، هشتمین شماره از فصلنامه فرهنگی و هنری «فرهنگ‌بان» در ۲۲۳ صفحه و بهای ۵۰ هزار تومان (ویژه زمستان ۹۹) منتشر شد. صاحب امتیاز این نشریه موسسه فرهنگ‌بان و مدیرمسئول و سردبیر آن مرتضی هاشمی پور است. هاشمی‌پور در یادداشت سردبیر خود درباره علت تاخیر در انتشار این شماره از نشریه نوشته است. افتتاحیه این شماره پرونده‌ای است با عنوان «کرونا در سالی که گذشت». در این بخش این مطالب منتشر شده است: «هیچ سالی چنین بهار نداشت» به قلم کامیار عابدی، «نقشی از ایثار» نوشته علی بهرامیان، «سماع مرگ و ایثار» نوشته هوشنگ گلمکانی و «از منظری دیگر» نوشته علی خزاعی فر. بخش بزرگداشت نیز به استاد احمد سمیعی گیلانی اختصاص پیدا کرده است. در این...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «نویسنده» نوشته محمد مولسهول به‌تازگی با ترجمه مسعود سنجرانی توسط انتشارات نگاه منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌رمان دربرگیرنده زندگینامه خودنوشت افسری الجزایری به‌نام محمد مولسهول است که به‌علت اجتنابش از سانسور رمان، نام همسرش یاسمینا خضراء را به‌عنوان نویسنده کتاب در نظر گرفت. او با این‌نام مستعار رمان‌های پلیسی مختلفی نوشت که در پس‌زمینه‌شان، الجزایر استعمارشده توسط فرانسه را به تصویر می‌کشید. محمد مولسهول پس از پایان خدمت در ارتش و خروج از این‌سازمان نظامی، هویت واقعی نویسنده داستان‌هایش را آشکار کرد. رمان «نویسنده» درباره ماجراجویی‌های مولسهول به‌عنوان یک‌سرباز وطن است که سال ۱۹۶۴ وارد مدرسه نظامی شد. پدر او هم افسر ارتش بود و رویاهای بلندپروازانه‌ای برای پسرش در سر داشت....
    به گزارش خبرگزاری فارس، دبیرخانه‌ دوسالانه‌ «کتاب عاشورا» فهرست ۲۴ عنوان کتابی که در رشته‌های مختلف در نخستین دوره‌ این جایزه نامزد شده‌اند را اعلام کرد.  مشخصات آثار به ترتیب الفبا عبارتند از:  ۱. اسب کربلا: زیست مذهبی مسلمانان در هند/ دیوید پینالت/ ترجمه‌ طاها ربانی/ نشر آرما  ۲. اسلام علوی، اسلام اموی : پژوهشی در باب علل و انگیزه‌های نهضت عاشورا/ صابر اداک/ نشر کویر  ۳. اکسیر ‌السعادة فی اسرار ‌الشهادة/ عبدالحسین شوشتری/ تحقیق محمدجاسم الماجدی/ مؤسسه الصادق للطباعة و النشر ۴. امام حسین و روش رواداری/ عبدالله احمد یوسف/ ترجمه‌ مرتضی رحیمی‌نژاد/ به کوشش محمدجعفر امیر‌محلاتی/ نشر نگاه معاصر  ۵. امان‌نامه/ سیداکبر میرجعفری/ نشر قو ۶. بیاض صدر المداحین/ محمد شاهمیرانی ‌رستم‌آبادی/ تصحیح رحیم نیکبخت/‌ سفیر اردهال ۷....
    این نویسنده کرمانشاهی روز سه‌شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، اشعار چاپ شده در این کتاب را اولین تجربیات نوگرایانه در زمینه شعر کُردی کلهری دانست و گفت: این اشعار در سال ۱۳۷۵ با امکانات محدود آن زمان بصورت کاستی صوتی توسط اینجانب دکلمه گردید و بسیاری از سرشناسان امروز شعر کُردی کلهری از گیلانغرب و اسلام آبادغرب با آن کاست آشنایی دارند. حسنی‌نیا ادامه داد: در سال ۱۳۷۶ برای چاپ مجموعه ای از آثارم اقدام نمودم و بدلیل مشکلاتی ممکن نشد و در اواخر سال ۹۹ به پیشنهاد آقای مرادی نصاری تعدادی از اولین اشعار نو خود را جهت چاپ آماده نمودم و این مجموعه بنام «هساره ی ئاسوو» در سال ۱۴۰۰ به چاپ رسیده است. وی افزود:...
    زیارت وارث یکی از زیارت های پرفضیلتی است که خواندن آن بخصوص در روز عاشورا بسیار سفارش شده است. فضیلت این زیارت تا بدانجا می باشد که امام صادق (ع) روایت فرموده اند که اگر می خواهید امام حسین (ع) را زیارت کنید این دعا را بخوانید. مرورگر شما از ویدئو پشتیبانی نمی‌کند. فایل آن‌را از اینجا دانلود کنید: audio/mp3 دانلود صوت اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا وارِثَ آدَمَ صَِفْوَةِ اللَّهِ اَلسَّلامُ سلام بر تو ای وارث آدم برگزیده خدا سلام عَلَیْکَ یا وارِثَ نُوحٍ نَبِیِّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا وارِثَ اِبْراهیمَ خَلیلِ بر تو ای وارث نوح پیغمبر خدا سلام بر تو ای وارث ابراهیم خلیل اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا وارِثَ مُوسی کَلیمِ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا وارِثَ خدا...
    تهمینه میلانی کارگردان سینما در گرامیداشت یاد «صفدر تقی‌زاده» متنی را در فضای مجازی منتشر کرد. به گزارش خبرنگار ایمنا، تهمینه میلانی در اینستاگرام خود آورده است: «صفدر تقی‌زاده (زاده ۲۷ تیر ۱۳۱۱ - درگذشته ۲۳ مرداد ۱۴۰۰) مترجم و نویسنده ایرانی، در دوران دبیرستان با هنر و ادب ایرانی آشنا شد. این علاقه موجب شد تا فوق لیسانس ادبیات انگلیسی را از دانشگاه تهران اخذ نماید. مدتی در دانشکده نفت آبادان زیر نظر استادان انگلیسی به تحصیل پرداخت. تحصیل در دانشکده نفت موجب پیشرفت دانش زبان انگلیسی وی شد. صفدر تقی‌زاده چند روزی در یکی‌از بیمارستان‌های آمریکا بستری شد و سرانجام در ۲۳ مرداد ۱۴۰۰ در آمریکا درگذشت. تقی‌زاده علاوه بر ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به...
    حجت الاسلام حیدری ابهری از ترجمه آلمانی کتاب «محمد مثل گل بود» از سوی مرکز اسلامی هامبورگ خبر داد و گفت: این کتاب به زبان های فرانسه، عربی و انگلیسی نیز ترجمه و چاپ شده است. «حجت الاسلام غلامرضا حیدری ابهری» از ترجمه کتاب خود با عنوان «محمد مثل گل بود» به زبان آلمانی به خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان خبر داد و گفت: این کتاب به تازگی از سوی مرکز اسلامی هامبورگ ترجمه و منتشر شده است. کتاب «محمد مثل گل بود» حدود ۵ سال پیش در ایران منتشر شد و تاکنون ۳۰۰ هزار نسخه از آن به چاپ رسیده است.   این نویسنده و شاعر خردسال، کودک و نوجوان با بیان اینکه «محمد مثل گل...
    مساله ای که جامعه روشنفکری ایران همواره با آن مواجه بوده، بحث ترجمه و تاثیر آن در اندیشه و تفکر است؛ اینکه آیا باید به ترجمه متون غربی به دیده تحقیر نگریست یا اینکه آن را باید یگانه شکل تفکر برای جامعه روشنفکر دانست که در این خصوص دیدگاه های موافق و مخالفی شکل گرفته و تا به امروز نیز همچنان ادامه داشته اند تا آنجا که عده ای از روشنفکران نظریه ترجمه تفکر را پیش کشیده اند. البته باید اذعان داشت که جامعه ایرانی برای درک تجربه و میراث جهانی ناگزیر است که زیستی همدلانه داشته باشد و این اتفاق هم از مجرای ترجمه آثار جهانی عملی می شود چراکه تجربه جهانی و علم بشری در یک زبان نمی گنجد...
    به گزارش جماران، سید عطاالله مهاجرانی وزیر اسبق فرهنگ و ارشاد اسلامی در توئیت خود نوشت: ‌دیده اید گاهى بعد از درگذشت فردى، حسرتى براى انسان بر جاى مى ماند که کاش او را مىً دیدم. براى من این ماجرا تکرار شد. یک بار مهندس باهنر به من زنگ زد که فردین هنرپیشه محبوب مى خواهد مرا ببیند. تا دفترم قرار را تنظیم کرد، فردین درگذشت! در ادامه این توییت آمده است: ٤٥ قسمت سریال یوسف را دیدم. حسرت دیدار سلحشور!. ‌به تمام معنا ، سریال یوسف پیامبر سریال زیبا و عمیقى است. من نسخه ترجمه عربى را دیدم. بهتر از این نمى شد دیالوگ ها را ترجمه کرد. ساخت صحنه ها، هنرپیشه ها، موسیقى جذاب و موثر است.  
    «فلسفۀ درد» نویسنده: آرنه یوهان وِتلِسِن مترجم: محمد کریمی ناشر: فرهنگ نشر نو، چاپ سوم 1399 204 صفحه، 36000  تومان   ****   در رمان تحسین‌شدۀ جاشوا فریس، با نام «بی‌نام»، می‌خوانیم که «تیم» به بیماری نادر و بی‌نام‌ونشانی مبتلا می‌شود به نام مه مغزی. تیم دردهای ذهنی و عصبی خود را به این صورت توصیف می‌کرد که افکارش چسبندگی خود را از دست داده‌اند و اعصابش جرینگ‌جرینگ می‌کنند. دربارۀ دردهای جسمانی‌اش هم می‌گفت که در ماهیچه‌هایش ولوله‌ای دائمی هست و طرف چپ بدنش انگار شناور است. بعضی روزها هم نفسش مثل گلوله‌ای در گلویش گیر می‌کرد. کسی نمی‌فهمید منظورش چیست. توصیفات پزشکی را برای او توضیح دادند، اما او آن‌ها را دقیق و روشن نمی‌دانست. از او پرسیدند: «وقتی...
    به گزارش خبرنگار مهر، موسی اسوار، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی که از برجسته‌ترین زبان‌شناسان و مترجمان ادبیات عرب در ایران است در یکی از سخنرانی‌های خود به نکته مهمی در عدم توجه مترجمان به ادبیات و اندیشه معاصر عرب اشاره کرده بود. وی گفت که با وجود ارتباط و پیوند ۱۴۰۰ ساله ما با زبان عربی متاسفانه خروجی این میراث امروزه به اندازه خروجی زبان‌های زنده دیگر دنیا در ایران نیست. وی همچنین در آن سخنرانی به انگشت شمار بودن مترجمان آگاه و قابل اعتماد زبان عربی اشاره کرد و گفت که نظام آکادمیک ایران در زمینه تربیت مترجم توانمند برای متون معاصر ادبی کوتاهی کرده است. نگاهی گذرا به جریان ترجمه در ایران نشان از درستی...
    فرارو: بعید است این روز‌ها کسی از جنجال ترجمه درباره ویژه یورو ۲۰۲۰ که مجری گری اش به عهده محمد حسین میثاقی و محمد رضا احمدی است چیزی نشنیده باشد. بعد از مدت زمان زیادی که از شروع این ویژه برنامه گذشته حالا مشخص شده کسی که ادعا می‌کرده مترجم است و چندین زبان را به صورت همزمان می‌داند، ترجمه‌ها را اشتباه و به صورت سلیقه‌ای به خورد مخاطب می‌داده است! به گزارش فرارو، این موضوع تا آنجا پیش رفت که میثاقی مجبور شد به صورت رسمی دربرنامه اش بابت اتفاقات رخ داده در مورد ترجمه عذرخواهی کند. حالا هنوز تب و تاب آن ماجرا نیفتاده که روزنامه گل در خبری جدید از یودجه این ویژه برنامه پرده برداشته و...
    «ترزاکن» نویسنده: امیل زولا ترجمه: محمد نجابتی ناشر: فرهنگ معاصر، چاپ اول 1400 317 صفحه، 86000 تومان   ****   اگر قصد خواندن آثار امیل زولا (1840-1902)  را داشته باشید، ترزراکن بهترین گزینه برای این کار است. این رمان که پیشتر با ترجمه محسن هنریار منتشر شده بود، به تازگی با ترجمه محمد نجابتی توسط نشرفرهنگ معاصر، به عنوان دهمین کتاب از مجموعه‌ی «به یاد» به چاپ رسیده است. درباره ضرورت باز ترجمه رمانهای کلاسیک و مهم تاریخ ادبیات بسیار گفته شده و نیاز به تکرار، اهمیت ارائه برگردان دوباره این آثار متناسب با تغییر و تحولها و ظرفیت‌های زبان معیار هر نسل نیست. ترزراکن اول بار در سال 1346 در مجموعه کتابهای جیبی منتشر شد که یک نگاه گذرا...
    خواندن زیارت اول امام رضا علیه السلام و زیارت جامعه صغیره در روز یازدهم ذی‌القعده به مناسبت سالروز ولادت فرخنده امام هشتم شیعیان(ع) در کتاب مفاتیح الجنان توصیه شده است. مرورگر شما از ویدئو پشتیبانی نمی‌کند. فایل آن‌را از اینجا دانلود کنید: audio/mp3 دانلود صوت زیارت امام رضا (ع): چون اراده نمایی زیارت کنی قبر امام رضا علیه السلام را در طوس پس غسل کن پیش از آنکه از خانه بیرون روی‏ و بگو در وقتی که غسل می‌کنی: اللَّهُمَّ طَهِّرْنِی وَ طَهِّرْ لِی قَلْبِی وَ اشْرَحْ لِی صَدْرِی وَ أَجْرِ عَلَی لِسَانِی مِدْحَتَکَ وَ الثَّنَاءَ عَلَیْکَ‏ بارالها مرا پاک کن و دلم را طاهر گردان و سینه ‏ام را بگشا و بر زبانم مدح‏و ستایش بر تو را...
        کد ویدیو دانلود فیلم اصلی   سَلامٌ عَلَىٰ آلِ یس، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا داعِیَ اللّٰهِ وَرَبَّانِیَّ آیاتِهِ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا بابَ اللّٰهِ وَدَیَّانَ دِینِهِ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا خَلِیفَةَ اللّٰهِ وَناصِرَ حَقِّهِ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا حُجَّةَ اللّٰهِ وَدَلِیلَ إِرادَتِهِ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا تالِیَ کِتابِ اللّٰهِ وَتَرْجُمانَهُ، السَّلامُ عَلَیْکَ فِی آناءِ لَیْلِکَ وَأَطْرافِ نَهارِکَ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا بَقِیَّةَ اللّٰهِ فِی أَرْضِهِ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مِیثاقَ اللّٰهِ الَّذِی أَخَذَهُ وَوَکَّدَهُ، السَّلامُ عَلَیْکَ یَا وَعْدَ اللّٰهِ الَّذِی ضَمِنَهُ، السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الْعَلَمُ الْمَنْصُوبُ، وَالْعِلْمُ الْمَصْبُوبُ، والْغَوْثُ وَالرَّحْمَةُ الْواسِعَةُ وَعْداً غَیْرَ مَکْذُوبٍ. سلام بر خاندان یس، سلام بر تو‌ای دعوت‌کننده به سوی خدا و آگاه به آیاتش، سلام بر تو‌ای باب خدا و حاکم سیاستمدار دینش، سلام بر تو‌ای خلیفه خدا و...
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، آیه کیانپور که سال گذشته جایزه بازیگر زن برگزیده سی و نهمین جشنواره تئاتر فجر را دریافت کرد،، قصد دارد در جدیدترین تجربه خود، در تله تئاتر «اتاق عروس» به کارگردانی محمد قنبری بازی کند. پیش‌تر، نسیم ادبی، گیتی قاسمی و فروغ قجابگلی به این پروژه نمایشی پیوسته بودند. «اتاق عروس»، نوشته والنتین کراسناگوروف، با ترجمه ماندانا مجیدی، برای پخش در پلتفرم‌های خصوصی آماده نمایش می‌شود. این سومین اثر کراسناگوروف با ترجمه ماندانا مجیدی است، که پس از تله تئاتر «سهم زن» و «یک آشنایی ساده»، توسط محمد قنبری ساخته می‌شود. «اتاق عروس»، داستان دختر جوانی به نام نادیا است که یک‌باره تصمیم به ازدواج گرفته و حالا در تالار عروسی به انتظار دامادی نشسته که...
    دریغا که جامعه دانشگاهی و فرهنگی کشور، در 14 خرداد 1400 یکی از فرزانگان برجسته خود را از دست داد. دکتر محمود ابراهیمی، استاد مبرز دانشگاه کردستان بود. او سال 1319 در خلیفان مهاباد در خانواده‌ای کشاورز متولد شد؛ از نوجوانی به تحصیل علوم دینی و ادبی نزد استادان حوزه و حجره، در روستاهای مهاباد و سردشت رو آورد؛ از جمله استادانش، ملاعبدالکریم شهریکندی، ملاصالح مدرسی پسوه بودند و از حوزه علمیه بانشاط آن وقت مسجد سور(سرخ) مهاباد فارغ‌التحصیل و موفق به دریافت گواهی افتاء و تدریس شد، بعدها به دانشگاه رفت و پس از گرفتن لیسانس ادبیات عرب، برای چندسال در بیجار و تهران دبیر شد و پس از ادامه تحصیل در مقطع فوق لیسانس و دکترای ادبیات...