2024-04-24@14:23:06 GMT
۱۸ نتیجه - (۰.۰۰۵ ثانیه)
جدیدترینهای «جعفری اقدم»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
مجید جعفریاقدم درباره هشتمین فلوشیپ ناشران جهان که در استانبول برگزار شد، به خبرنگار کتاب ایرنا گفت: این دوره زمان برگزاری فلوشیپ به دلیل وقوع زلزله در ترکیه از اسفند پارسال به نیمه دوم خرداد منتقل شده است، محل برگزاری این فلوشیپ تا سه سال گذشته در سالن کنفرانس هتل «جواهیر» در «شیشلی» بود، اما امسال در کتابخانه «رامی» در حاشیه شهر برگزار شد. فلوشیپ یک برنامه حمایتی توسط نمایشگاههای کتاب برای ناشران، نویسندگان، تصویرگران و غیره است تا با هزینه مسوولان برگزاری نمایشگاه در آن رویداد شرکت کنند. مدیر آژانس ادبی پل با بیان اینکه قرار بود از ایران سه ناشر در این برنامه فرهنگی شرکت کنند، ادامهداد: مدیران نشرهای هزاره ققنوس از تهران و برکت از مشهد در...
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، مجید جعفری اقدم، مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل، از انتشار چهار عنوان کتاب درباره شهید سردار قاسم سلیمانی به زبان ترکی در استانبول خبر داد. «از چیزی نمیترسیدم» زندگینامه خودنوشت سردار شهید سلیمانی از انتشارات مکتب حاج قاسم، «حاج قاسمی که من میشناختم» نوشته حجتالاسلام و المسلمین علی شیرازی از انتشارات خط مقدم، «سربازان سردار» نوشته مرتضی کرمانی از انتشارات سه نقطه و «شاخصهای مکتب حاج قاسم» نوشته حجتالاسلام و المسلمین علی شیرازی از انتشارات آستان قدس رضوی عناوین این چهار عنوان کتاب است که به گفته جعفری اقدم ترجمه ترکی آنها در استانبول منتشر شده است. مدیر آژانس ادبی پل تصریح کرد: این کتابها توسط انتشارات اونسوز و فتا...
مدیر آژانس ادبی پل میگوید: رایت سنتر نمایشگاه مجازی کتاب خروجی مشخصی نخواهد داشت؛ زیرا با شرایط و امکانات موجود در سایت امکان تبادلات رایت کم است و باید امکانات دیگری به بخش رایت سنتر اضافه شود. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، نخستین نمایشگاه مجازی کتاب تهران که قرار بود شش روزه برگزار شود و نهاینا دو روز دیگر نیز تمدید شدT فردا در روز هشتم به کار خود پایان میدهد. یکی از بخشهای این نمایشگاه «دیجیتال رایت سنتر» نام دارد که فضایی برای فروش رایت و تعامل میان ناشران داخلی و ناشران خارجی شرکت کننده در نمایشگاه را فراهم ساخته بود. اینکه این بخش تا چه اندازه موفق بوده و اساس زمانیکه بخشهای رایت...
"بسمه آفتاب" مجموعه اشعار مجید جعفری اقدم از سوی انتشارات آناپل منتشر شد. ۱۰ ارديبهشت ۱۳۹۹ - ۰۶:۲۰ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - مجید جعفریاقدم در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از انتشار مجموعه شعرهای خود با عنوان «بسمه آفتاب» از سوی انتشارات آناپل خبر داد و گفت: این کتاب شامل 40 غزل و 10 چهارپاره است که در هر کدام دلمشغولیهای انسانی، اجتماعی و عاطفی شاعر در قالبهای مختلف شعری روایت میشود. وی ادامه داد: اعتقاد راسخ دارم که شاعر باید به بیان احساسات و اوالم روحانی و انسانی خود در قالب های موزون شعری بپردازد، از همین رو تلاش کردم، از کلمات و عبارات سرزنده و رایج در بیان و کلام مردم عادی در...
مدیر آژانس ادبی پل از امضای قرارداد با چهار ناشر چینی برای چاپ مشترک آثاری از ایران و چین در نمایشگاه کتاب پکن خبر داد. ۰۵ مرداد ۱۳۹۸ - ۱۱:۰۱ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - مجید جعفریاقدم، مدیر آژانس ادبی پل، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از حضور این آژانس در بیست و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب پکن که 22 تا 26 آگوست در چین برگزار میشود، خبر داد و گفت: سال گذشته در این نمایشگاه ناشرانی از 26 کشور دنیا شرکت داشتند که در مجموع 3 هزار و 244 قرارداد رایت منعقد شده است. وی ادامه داد: مؤسسه نمایشگاههای فرهنگی نیز در کنار آژانس ادبی پل در این نمایشگاه حضور دارد، ما...
مدیر اژانس ادبی پل از امضای قرارداد رایت ۶ کتاب میان ناشران ایرانی و چینی در روز نخست نمایشگاه کتاب تهران خبر داد. ۰۶ ارديبهشت ۱۳۹۸ - ۱۱:۱۰ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - مجید جعفری اقدم مدیر آژانس ادبی پل در گفتگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از امضای قرارداد فروش خرید کتاب توسط ناشران ایرانی خبر داد و گفت قارداد این کتابها روز گذشته به امضا رسیده است. وی به عناوین این کتاب ها اشاره کرد و گفت: نمایشنامه باختین، مدیریت بحران در چین، نقش چین در رهبری جهان افق آینده چین، اسناد و قراردادهای حقوقی چین از جمله این کتاب ها هستند. جعفری اقدم ادامه داد: مجموعه کتاب های کودک بی مغز12جلدی نیز از جمله...
مجید جعفری اقدم مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به برگزاری دو برنامه مشترک میان این مؤسسه و دانشگاه رنمین کشور چین در ایام نمایشگاه بینالمللی کتاب عنوان کرد: با هماهنگی صورت گرفته نشست مجمع عمومی سالانه اتحادیه بینالمللی ناشران راه ابریشم ۲۳ آوریل مصادف با سوم اردیبهشت ماه در تهران برگزار میشود که در آن معاون وزیر فرهنگ کشور چین نیز حضور خواهد داشت. به گفته جعفری اقدم این نشست تلاشی است برای معرفی این اتحادیه و جذب ناشران ایرانی در آن به منظور تداوم و گسترش فعالیتهای این اتحادیه در ایران. وی در ادامه از برپایی مراسم رونمایی از کتاب «ایران علیه شرارت» در نخستین روز از نمایشگاه کتاب تهران خبر...
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، پیرو مذاکرلات آژانس ادبی و ترجمه پل با انتشارات معتبر دانشگاهی در خارج از کشور، چهار ناشر فعال در حوزه نشر علمی در جهان آمادگی خود را برای چاپ همزمان کتابهایشان در داخل ایران اعلام کردند. بنا به گفته مجید جعفری اقدم، مدیر آژانس ادبی پل، انتشارات اشپینگر شعبه انگلستان، انتشارات استرلینگ شعبه آمریکا و انگلستان، انتشارات راندوم هاوس شعبه آلمان، کانادا، اسپانیا، انگلیس، گروه انتشاراتی کراون (وابسته به پنگوئن و راندوم هاوس امریکا» در مذاکره با این آژانس آمادگی خود برای ارائه مجوز چاپ همزمان کتابهای علمی و آکادمیشان در ایران را اعلام کردند. جعفری اقدم همچنین از ارسال نامهای به محمود حسینی نیک، مدیرمسئول انجمن ناشران دانشگاهی برای فراهمکردن...
تهران - ایرنا - نمایشگاه های بین المللی کتاب از جمله رویدادهای فرهنگی مهم بین المللی هستند که با هدف بسترسازی برای تعامل بیشتر عوامل نشر، از کشورهای مختلف برای ایجاد و بسط همکاری های مشترک در حوزه نشر و کتاب، بویژه در حوزه مبادلات رایت کپی و ترجمه کتاب ها و همکاری های مشترک در خلق و تولید آثار برگزار می شوند. البته یکی از الزامات و مقدمات رسیدن به فاز تعاملات و همکاری های اقتصادی بین المللی در بازارهای نشر بین الملل، حضور قاعده مند و منطبق با استانداردهای شرکت در نمایشگاه های بین المللی کتاب است.بدین معنا که عوامل نشری که می خواهند به تعاملات در اقتصاد نشر جهان ورود پیدا کنند باید هم خود...
ایران اکونومیست - به گزارش ایران اکونومیست؛ مجید جعفری اقدم روز پنجشنبه افزود: این آثار در قالب 5 کاتالوگ،50 ماکت حاوی نسخه انگلیسی نمونه صفحاتی از کتاب ها،3 کتاب ترجمه شده به زبان ترکی استانبولی و 30 کتاب ایرانی به زبان انگلیسی خواهد بود. این آژانس سال 2013 میهمان ویژه نمایشگاه استانبول بود و موفق به مبادله رایت 12 عنوان کتاب شد و امسال هم ششمین دوره حضورش تجربه خواهد کرد. وی ادامه داد: در هماهنگی با ناشران ترک و دیگر ناشران و آژانس های ادبی از سایر کشورهای خارجی حاضر در استانبول، 22 قرار ملاقات و مذاکره برای گفت وگو در خصوص واگذاری کپی رایت آثار ایرانی تنظیم شده است. به گفته وی، امسال برای نخستین بار پنج نویسنده...
تهران - ایرنا - مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل با بیان اینکه در نمایشگاه کتاب فرانکفورت بیش از 200 عنوان کتاب ایرانی توسط این آژانس معرفی شد، گفت: ضمن نهایی شدن قرادادهای مبادله رایت بیش از 10 عنوان، مقدمات فروش رایت بیش از 50 اثر دیگر نیز فراهم آمد. مجید جعفری اقدم روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی ایرنا اظهار داشت: نمایشگاه های بین المللی کتاب به دلیل حضور ناشران و نویسندگان خارجی مکان مناسبی برای خرید و فروش رایت کتاب است، ما نیز بر این اساس سعی می کنیم از این فرصت بهره برده و اقدام به فروش رایت کتاب های ایرانی کنیم.وی با بیان اینکه امسال فرانسه میهمان ویژه نمایشگاه فرانکفورت بود، افزود:...
افزایش بیش از ۶ درصدی نشر ایران در نمایشگاه فرانکفورت/ در ۴۰۰۰ رویداد و برنامه رسمی فرانکفورت جایی نداریم
مجید جعفری اقدم (رییس آژانس ادبی و ترجمه پل) در گفتوگو با خبرنگار ایلنا، در ارزیابی از نحوه حضور ایران در نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت در چند سال اخیر، با اشاره به اهمیت و جایگاه این نمایشگاه در حوزه نشر گفت: نمایشگاه کتاب فرانکفورت ،به عنوان بزرگترین و معتبرترین نمایشگاه کتاب جهان به جهت مبادلات رایت کپی و ترجمه کتاب و بسط همکاریهای مشترک در سایر حوزه های نشر مثل چاپ مشترک، تولید مشترک، نقش کلیدی در رونق صنعت و اقتصاد نشرجهانی است. همچنین نمایشگاه کتاب فرانکفورت محل شرکت و حضور عوامل موثر نشر از بازارهای مختلف نشر است.علاوه از اینها آثار برتر و تازه های نشر در موضوعات و در زبانهای مختلف در این رویداد به معرض اطلاع و...
تشنگی نشر چین برای کتابهای کودک و نوجوان/ حضور ایران در نمایشگاه پکن تاکنون نمایشی و تبلیغی بوده است
جعفریاقدم میگوید: حضور ایران در نمایشگاههای کتاب پکن تاکنون نمایشی و تبلیغی بوده است، اما امسال باید از ظرفیتها استفاده کرد، یکی از این ظرفیتها تشنه بودن چین به کتابهای کودک و نوجوان است که ما در این زمینه حرفی برای گفتن داریم. به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، بیست و چهارمین نمایشگاه بینالمللی پکن اول تا پنجم شهریور ماه در مرکز بینالمللی نمایشگاههای پکن با حضور ایران به عنوان مهمان ویژه برگزار میشود.نمایشگاه کتاب پکن از سوی سازمان صداوسیما، مطبوعات و گروه صادرات و واردات کتاب چین برگزار میشود. سال 2015 کشور امارات متحده عربی به عنوان میهمان ویژه حضور یافت و پس از آن در سال 2016 کشورهای اروپای شرقی و مرکزی، شامل کشورهای: آلبانی-بلغارستان-کرواسی-جمهوری چک-مجارستان-لهستان-رومانی-اسلواکی- اسلوونی...
مجید جعفریاقدم مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل در گفتوگو با خبرنگار ایلنا، درباره پتاسیل کتاب و نشر ایران برای حضور در بازارهای جهانی گفت: فرهنگ مکتوب و صنعت نشر در کشور عزیزمان ایران از ظرفیتها و توانمندیهایی به جهت محتوا برخوردار است و قابلیت استفاده از این توانمندیها در راستای بسط و تقویت دیپلماسی فرهنگی و کمک به توسعه و رشد اقتصاد نشر داخلی در بازارهای بینالمللی را دارد. کارگزاران فرهنگی و نشر در دولت و فعالان نشر در بخش خصوصی با اشراف به این موضوع در چند سال اخیر تصمیمها و برنامهریزیهایی را برای ورود و حضور در رویدادهای مرتبط با بازارهای نشر بین الملل تجربه کردهاند. این تجربهها نقش ارزندهای در معرفی نشر ایران در جهان داشتهاند....
صالحی: از معدن ادبیات ایرانی یک چاه دو متری هم حفر نکردیم/شحنهتبار: گرنت اکنون آبیاری زمین بدون بذر است
صالحی طالقانی مدیر انتشارات بینالمللی نحل معتقد است که ایرانیها بر بستری از معادن و منابع ادبی خوابیدهاند که تاکنون حتی به اندازه یک چاه دومتری نیز از ان حفر نشده است، اکنون باید این منابع را استخراج و جهانی کرد. به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران فرهنگی، ترجمه معکوس در سالهای اخیر واژهای نامآشنا در فرهنگ ما به شمار میرود، پس از تأکید رهبر انقلاب مبنی بر لزوم فعالیت در حوزه ترجمه و نشر بینالملل مؤسسات بسیاری در ایران اقدام به ترجمه آثار کردند، اقدامی که اگرچه آغاز آن حرکتی نیکو بود، اما در عمل نتیجه چندانی جز انبار شدن شمار بسیاری از کتابهای ترجمه شده در دفاتر ناشران در برنداشت چرا که عموماً برای ترجمه این آثار مسیر...
حضور در بازار جهانی نشر امروز یک ضرورت در ایران به شمار میرود. اینکه در این مسیر چگونه باید حرکت کرد، سرنوشت ادبیات ما در بازار های جهانی را تعیین میکند. به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، چند سالی است که فعالان فرهنگی و ناشران و تشکلهای نشر ضرورت حضور در بازارهای جهانی نشر را دریافتهاند، اگر در گذشته نه چندان دور حضور در نمایشگاههای بینالمللی کتاب تنها ارز را از کشور خارج میکرد و حضور ما در ضعیفترین شکل ممکن بود، امروز میتوان گفت، ایران قدمهای نخست را برداشته و مسیری را آغاز کرده است که میتواند نشر و ادبیات ما را جهانی کند.اجرایی شدن طرحهای «گرنت» و «تاپ» در وزرات ارشاد و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی...
مازندمجلس: به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از ستاد امور رسانهای و خبری سیاُمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، نشست «همکاری با ناشران فعال در حوزه نشر بینالملل» شنبه (16 اردیبهشت) با حضور رسول اسماعیلزاده رییس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، مجید جعفری اقدم، مدیر آژانس ادبی پل و محمد اکبری معاون مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامیو علوم انسانی در محل سرای اهل قلم بینالملل برگزار شد. در این نشست مدیر آژانس ادبی پل با بیان اینکه بحث نشر بینالملل قواعد و استانداردهای خود را دارد و نمیتوان در آن برحسب سلیقه تصمیم گرفت، عنوان کرد: در این حوزه جریان غالب یکسویه است و تنها کتابهای کشورهای دیگر به ایران آمده، ترجمه و...