Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-04-25@07:49:42 GMT
۱۹۴ نتیجه - (۰.۰۱۷ ثانیه)

جدیدترین‌های «دیگر رمان»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
    رمان پلیسی «آموزش آدمکشی» نوشته فردریک دار به‌تازگی با ترجمه عباس آگاهی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب صدوهشتمین‌عنوان مجموعه پلیسی «نقاب» است که این‌ناشر چاپ می‌کند. «آسانسور»، «مرگی که حرفش را می‌زدی»، «کابوس سحرگاهی»، «چمن»، «قیافه نکبت من»، «بزهکاران»، «بچه‌پُرروها»، «زهر تویی»، «قاتل غمگین»، «تصادف»، «تنگنا»، «دژخیم می‌گرید»، «اغما»، «نان حلال»، «مردِ خیابان»، «قتل عمد؟»، «دفتر حضور و غیاب»، «آغوش شب»، «آدم که نمی‌میرد»، «قرار ملاقات با یک نامرد»، «زندگی دوباره» و «سرب داغ برای این‌خانم‌ها» عناوین رمان‌هایی به‌قلم دار هستند که تا به‌حال با ترجمه عباس آگاهی در قالب مجموعه نقاب منتشر شده‌اند. در ادبیات معاصر فرانسوی و جهان نام فردریک دار به‌عنوان نویسنده‌ای توانا و پرکار ثبت شده است. او در...
    مریم رمضانی گفت: ما امروز بیش از هر زمان دیگری به تقویت هویت در جامعه چه از لحاظ هویت دینی و چه هویت ملی و هم هویت تاریخی نیاز داریم. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، کتاب میلیشیا نوشته مریم رمضانی یکی از رمان‌های جذاب نشر ستاره‌ها است که نویسنده در قالب داستانی جذاب و تو در تو به بیان داستانی درباره عضویت شخصی در گروهک منافقین و ماجرای شهادت شهید هاشمی نژاد می‌پردازد. درباره این کتاب و موضوعات مربوط به آن گپ و گفتی با مریم رمضانی داشتیم که در ادامه می‌خوانید:اجازه دهید مصاحبه را با معنی کتابتان شروع کنم،  اسم کتاب؛ «میلیشیا» یعنی چه؟میلیشیا یا سمپات اصطلاحاً به کسی گفته می‌شود که ایدئولوژی دسته،...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «رودی به‌نام زمان» نوشته میا کوتو به‌تازگی با ترجمه مهدی غبرایی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب صدوشصتمین رمان مجموعه «ادبیات امروز» است که این‌ناشر چاپ می‌کند و نسخه اصلی‌اش سال ۲۰۰۲ چاپ شده است. آنتونیو امیلیو لیته کوتو که با نام میا کوتو شناخته می‌شود، متولد ژوئیه ۱۹۵۵ در موزامبیک است. او از نویسندگان سفیدپوست این‌کشور است و جایزه ادبی کاموس یعنی مهم‌ترین جایزه ادبی پرتغالی را در کنار جایزه نیواشتات انترناسیونال در کارنامه دارد. او پسر یکی از مهاجران پرتغالی است که در دهه ۱۹۵۰ به این‌کشور کوچ کرده بود. میا کوتو در ۱۴ سالگی، برخی از اشعارش را در روزنامه محلی چاپ کرد. موزامبیک در جنوب شرقی...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «الیزابت فینچ» نوشته جولین بارنز به‌تازگی با ترجمه علی کهربائی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌رمان سال ۲۰۲۲ در نیویورک منتشر شده است. «درک یک‌پایان»، «آرتور و جورج» و «فقط یک‌داستان» سه‌رمانی از بارنز هستند که ترجمه فارسی‌شان پیش‌تر توسط نشر نو منتشر شده است. «طوطی فلوبر» و «هیاهوی زمان» هم دیگر آثار او هستند که ترجمه‌شان توسط ناشران دیگر چاپ شده است. داستان «الیزابت فینچ» درباره مردی به‌نام نیل است که در سومین‌دهه زندگی، عاشق استاد خود که زنی مقتدر و درونگراست می‌شود. استاد، الیزابت فینچ نام دارد و در رشته فرهنگ و تمدن تدریس می‌کند. او سعی دارد شاگردان و مخاطبان آثار خود را به چالش...
    عمرش ۲۲ سال بود؛ شاید در ابتدا بگوییم سن بسیار پایینی است اما در میان جوایز ادبی کشور پیشکسوت بود. به گزارش ایسنا، روزنامه وطن امروز همزمان با اعلام پایان جایزه ادبی شهید حبیب غنی‌پور بعد از بیش از ۲۰ دوره برگزاری نوشت: عمرش ۲۲ سال بود؛ شاید در ابتدا بگوییم سن بسیار پایینی است اما در میان جوایز ادبی کشور پیشکسوت بود. چرا نام یک جایزه ادبی که در بستر مسجد شکل گرفت به نام شهید است؟ شهید حبیب غنی‌پور هم خود اهل قلم بود. وی یکی از اعضای نویسندگان این مسجد بود که سال ۵۹ فعالیت ادبی خود را با انتشار کتاب «سوره بچه‌های مسجد» شروع کرد و با تحصیل در رشته ادبیات دانشگاه شهید بهشتی، این راه...
    به گزارش تابناک، ماریو بارگاس یوسا خبر داد که با انتشار تازه‌ترین اثرش به نام «سکوتم را به شما تقدیم می‌کنم» از دنیای رمان خداحافظی خواهد کرد. «سکوتم را به شما تقدیم می‌کنم» با عنوان اصلی «Le dedico mi silencio» آخرین اثر این نویسنده پرویی قرار است از ۲۶ اکتبر برابر با ۴ آبان‌ماه در سراسر جهان عرضه شود و این اثر پایانی بر بیش از شش دهه حضور او در دنیای رمان‌نویسی خواهد بود. نویسنده کتاب «سور بز» در مصاحبه با روزنامه‌ اسپانیایی «ال موندو» اعلام کرده است که گرچه شایعه و حرف‌های خاله‌زنکی بخشی از زندگی او را در بر گرفته است، نگران این موضوع نیست و این صحبت‌ها آزارش نمی‌دهد.  بارگاس یوسا با دفاع از پرداختن به...
    ماریو بارگاس یوسا خبر داد که با انتشار تازه‌ترین اثرش به نام «سکوتم را به شما تقدیم می‌کنم» از دنیای رمان خداحافظی خواهد کرد. «سکوتم را به شما تقدیم می‌کنم» با عنوان اصلی «Le dedico mi silencio» آخرین اثر این نویسنده پرویی قرار است از ۲۶ اکتبر برابر با ۴ آبان‌ماه در سراسر جهان عرضه شود و این اثر پایانی بر بیش از شش دهه حضور او در دنیای رمان‌نویسی خواهد بود. به گزارش ایسنا،نویسنده کتاب «سور بز» در مصاحبه با روزنامه‌ اسپانیایی «ال موندو» اعلام کرده است که گرچه شایعه و حرف‌های خاله‌زنکی بخشی از زندگی او را در بر گرفته است، نگران این موضوع نیست و این صحبت‌ها آزارش نمی‌دهد.  بارگاس یوسا با دفاع از پرداختن به فرهنگ...
    «سکوتم را به شما تقدیم می‌کنم» با عنوان اصلی «Le dedico mi silencio» آخرین اثر این نویسنده پرویی قرار است از ۲۶ اکتبر برابر با ۴ آبان‌ماه در سراسر جهان عرضه شود و این اثر پایانی بر بیش از شش دهه حضور او در دنیای رمان‌نویسی خواهد بود. نویسنده کتاب «سور بز» در مصاحبه با روزنامه‌ اسپانیایی «ال موندو» اعلام کرده است که گرچه شایعه و حرف‌های خاله‌زنکی بخشی از زندگی او را در بر گرفته است، نگران این موضوع نیست و این صحبت‌ها آزارش نمی‌دهد. بارگاس یوسا با دفاع از پرداختن به فرهنگ و اندیشه‌های آزادی‌طلبانه بیان کرد: همواره رمان، جستار، فرهنگ و اندیشه‌های آزادی‌طلبانه از اهمیت برخوردار بوده‌اند و سال‌ها از آنها دفاع کرده‌ام و مردم...
    ماریو بارگاس یوسا خبر داد که با انتشار تازه‌ترین اثرش به نام «سکوتم را به شما تقدیم می‌کنم» از دنیای رمان و ادبیات خداحافظی خواهد کرد. به گزارش ایسنا، «سکوتم را به شما تقدیم می‌کنم» با عنوان اصلی «Le dedico mi silencio» آخرین اثر این نویسنده پرویی قرار است از ۲۶ اکتبر برابر با ۴ آبان‌ماه در سراسر جهان عرضه شود و این اثر پایانی بر بیش از شش دهه حضور او در دنیای نویسندگی خواهد بود. نویسنده کتاب «سور بز» در مصاحبه با روزنامه‌ اسپانیایی «ال موندو» اعلام کرده است که گرچه شایعه و حرف‌های خاله‌زنکی بخشی از زندگی او را در بر گرفته است، نگران این موضوع نیست و این صحبت‌ها آزارش نمی‌دهد.  بارگاس یوسا با دفاع از...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «موزه تسلیم بی‌قید و شرط» نوشته دوبراوکا اوگرشیچ به‌تازگی با ترجمه آذر عالی‌پور توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۰۲ در نیویورک چاپ و ترجمه‌اش به فارسی از زبان انگلیسی انجام شده است. از این‌نویسنده، پیش‌تر ترجمه رمان «وزارت درد» با ترجمه نسرین طباطبایی توسط همین‌ناشر منتشر شده است. «وزارت درد» رمانی منسجم و دارای ترتیب و نظم بود. اما «موزه تسلیم بی‌قید و شرط» روایتی نامنسجم و غیریکپارچه از ژانرهای ادبی گوناگون است که فرازهایی از آن زندگی‌نامه‌اند و فرازهایی دیگر خیال‌پردازانه، فرازهایی هم مستند و فرازهایی هم سوررئالیستی. قطعات و بخش‌های مختلف رمان هم در ساختاری پست‌مدرنیستی کنار هم قرار گرفته‌اند. رمان پیش‌رو ۷ بخش...
    کتاب «سپر» نوشته مصطفی رضایی کلورزی به تازگی توسط نشر معارف منتشر و روانه بازار نشر شده است. به گزارش خبرگزاری شبستان، کتاب «سپر» نوشته مصطفی رضایی کلورزی به تازگی توسط نشر معارف منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب در قالب رمان علمی و تخیلی نوشته شده و موضوعش در مورد زمانی است که فعل و انفعالات خورشید وارد یک فرایند غیر طبیعی شده و سکونت در زمین به خطر می‌افتد. این کتاب یک رمان علمی تخیلی است برای علاقمندان به ادبیات. ایده این کتاب ایده‌ای است بسیار ناب که تا کنون نمونه آن را در آثار نویسندگان و فیلمسازان داخل کشور ندیده‌ایم. پرداختن به ایده‌هایی که مسأله‌ای جهانی در آن مطرح می‌شود و یک قهرمان برای...
    همشهری‌آنلاین - سعیده مرادی: رجبعلی اعتمادی با نام مستعار «ر. اعتمادی» نویسنده نام‌آشنایی برای چند نسل مردم ایران است که داستان‌های عامه‌پسند و بعضا عاشقانه‌اش در بین نسل جوان، به‌ویژه جوان‌های دهه‌های ۵۰، ۶۰ و ۷۰ شهرت دارد. داستان‌هایی که به قول نویسنده، رمز موفقیت آنها واقعی بودن آنها است و اینکه از دل جامعه ایرانی بیرون آمده است. ر. اعتمادی در نوع خودش بهترین بوده، چه آن زمان که در کسوت روزنامه‌نگار فعالیت داشت و مجله پرفروش و بین‌المللی جوانان را سردبیری می‌کرد و چه زمانی که به‌عنوان نویسنده دست به قلم گرفت و تا امروز ۴۰ اثر پرفروش را روانه بازار کتاب کرده است. با ر. اعتمادی که متولد سال ۱۳۱۲ در لار استان فارس است گفت‌وگویی کرده‌ایم که...
    کتاب قدیس را با چه انگیزه‌ای نوشتید؟قدیس بیان تداوم مظلومیت امام‌علی(ع) در طول تاریخ است، زیرا شناخت کاملی از اندیشه و سیره امیرالمومنین(ع) به‌عنوان یک الگوی برتر در رفتارهای فرهنگی، اجتماعی، دینی و حکومتی نداریم. این دغدغه همیشگی من بود که چرا حضرت‌علی(ع) با وجود نهج‌البلاغه که ما معتقدیم بعد از قرآن، بهترین اثر برای مطالعه است، این اندازه مظلوم و غریب است و شیوه حکومتی علی(ع) مورد توجه قرار نمی‌گیرد. این انگیزه سبب شد تا به این فکر کنم که به‌جای زندگی‌نامه حضرت، در قالب یک رمان به پنج سال حکومت علی(ع) و شیوه مردم‌داری آن حضرت بپردازم. سه سال به مطالعه کتاب‌هایی درباره سال‌های حکومت علی(ع) به‌منظور رسیدن به یک طرح داستانی برای نگارش رمان «قدیس» پرداختم.قدیس کتابی...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان سه‌جلدی «هیوکا باشگاه ادبیات کلاسیک» نوشته هونوبو یونیزاوا به‌تازگی با ترجمه حورا نقی‌زاده توسط انتشارات پیدایش برای نوجوانان بالای ۱۲ سال منتشر و راهی بازار نشر شده است. «رمان‌های راحت‌خوان» مجموعه‌ای است که نشر پیدایش از سال ۱۳۹۸ انتشار عناوین‌اش را آغاز کرده است. برای برقراری ارتباط بهتر با «رمان راحت‌خوان»، باید آن را راس سوم مثلثی دانست که دو ضلع دیگرش، «آنیمه» (انیمیشن ژاپنی) و «مانگا» (کمیک ژاپنی) هستند. رمان‌های راحت‌خوان، می‌توانند هر ژانر و مضمونی داشته باشند و ممکن است مناسب مخاطبان کودک یا بزرگسال باشند. ولی به‌هرحال نوعی فلسفه و مساله اخلاقی در آن‌ها وجود دارد و البته خواندنشان برای مخاطب راحت است. از مجموعه موردنظر تا به حال، مجموعه چهارجلدی «دیگری»،...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «دنیا همین است» نوشته ماهر اونسال اریش به‌تازگی با ترجمه مژده الفت توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد. ماهر اونسال اریش نویسنده این‌کتاب متولد ۱۹۸۰ در ترکیه است. او تعدادی اثر داستانی و دو رمان در کارنامه دارد و پیش‌تر رمان «دیگران» از او دی‌ماه سال ۱۴۰۰ با ترجمه همین‌مترجم توسط همین‌ناشر منتشر شد. این‌نویسنده در رمان «دیگران»، زندگی افرادی را تصویر کرده که در روند وقایع محو شده و خاطراتشان از سختی و دشواری‌ها تنها در حافظه خودشان باقی می‌ماند. نسخه اصلی رمان «دنیا همین است» سال ۲۰۱۵ منتشر شده و به گفته مترجمش داستان از پی داستان است. ماهر اونسال اریش در این‌کتاب پس از روایت بخشی از زندگی یکی...
    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از آیریش تایمز، جان بنویل نویسنده مشهور ایرلندی ویرایش اخیر کتاب‌های رولد دال را شرم‌آور خواند. این‌برنده جایزه بوکر و از نویسندگان بزرگ معاصر ایرلند که رمان‌هایش هم در داخل و هم در خارج از کشور تحسین شده‌اند دارد سعی می‌کند با مرگ همسرش در سال ۲۰۲۱ کنار بیاید. بنویل که ۷۷ ساله است به خاطر می‌آورد که در سوگ همسرش از یک نوع «مه مغزی» رنج می‌برد و در ۶ ماه اول اصلاً نمی‌توانست کار کند. وی می‌گوید هیچ چیز به انسان کمک نمی‌کند از این حالت عبور کند. در یک وضعیت بسیار عجیب زندگی می‌کنی؛ انگار هیچ انتظاری نداری، مثل یک خماری بی‌پایان. واقعاً نمی‌توانی کاری انجام دهی و این ادامه دارد....
    یک سریال تلویزیونی برمبنای رمان‌های فانتزی استفانی مه‌یر توسط لاینزگیت تی‌وی ساخته می‌شود. انتظار می‌رود مه‌یر که خالق این مجموعه رمان پرفروش است در ساخت سریال هم همکاری داشته باشد. سخنگوی لاینزگیت از ابراز نظری در این باره خودداری کرده است. رمان «توآیلایت» اولین بار سال ۲۰۰۵ به بازار آمد و با «ماه نو»، «خسوف» و «سپیده دم» ادامه یافت که به ترتیب تا سال ۲۰۰۸ منتشر شدند و بیش از ۱۰۰ میلیون نسخه از آنها در سراسر جهان فروخته شد. داستان این رمان‌ها درباره بلا سوان یک دختر نوجوان است که با همکلاسی خودش ادوارد کولن دوست می‌شود بدون این که بداند او یک خون‌آشام است. با موفقیت کتاب‌ها بلافاصله ۵ فیلم سینمایی از این داستان‌های نوجوانانه ساخته شد...
    ایسنا/خوزستان رمان «به وقت عشق و مرگ» نوشته اریش ماریا رمارک با ترجمه علی مجتهدزاده در بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه منتشر شد. به گزارش ایسنا، اریش ماریا رمارک در کتاب «به وقت عشق و مرگ» نیز همچون رمان معروفش، «در جبهه‌ غرب خبری نیست»، از تلخی‌ها و خشونت و وحشت و پوچی جنگ نوشته است و از انسان‌هایی که جنگ زندگی‌شان را نیست ‌و نابود می‌کند و آن‌ها در متن این نابودی ردی از زندگی را می‌جویند. کتاب «به وقتِ عشق و مرگ» رمانی ضد جنگ است که ماجرای آن در دوره جنگ جهانی دوم می‌گذرد. اریش ماریا رمارک در این رمان تاثیر ویرانگر جنگ را بر زندگی و سرنوشت سربازان عادی و مردم معمولی نشان می‌دهد....
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «اسب چوبی» نوشته الهام فلاح به‌تازگی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌ناشر، پیش‌تر کتاب‌های داستانی «همه دختران دریا»، «سامار»، «زمستان با طعم آلبالو»، «به من نگاه کن» و «خون‌خواهی» را از این‌داستان‌نویس چاپ کرده است. رمان جدید الهام فلاح درباره کسانی است که با وجود همه تلاش و کوششی که برای بهبود زندگی و روابط‌شان دارند، موفق نمی‌شوند حتی یک‌قدم در این‌راه پیش بروند. داستان این‌کتاب درباره زنانی است که عشقی در دل دارند اما از مطرح‌کردنش می‌ترسند و با زنجیری بسته و محدود شده‌اند که زنان دیگر آن را بافته‌اند. نگارش «اسب چوبی» تابستان ۱۴۰۰ به پایان رسیده و دربردارنده فصول کوتاه و زیادی است که عنوان هرکدام یک‌مصرع...
    به گزارش قدس آنلاین، به نقل از لس‌آنجلس تایمز، جوجو مویز کتاب جدیدش با نام «کفش‌های یک نفر دیگر» را هفتم فوریه یعنی حدود ۱۰ روز پیش منتشر کرد و اکنون با این کتاب یکی از ۱۰ کتاب پرفروش آمریکاست. «کفش‌های یک نفر دیگر» چهاردهمین رمان این نویسنده پرفروش است که بار دیگر داستانی از درهم‌ریختگی‌ها استفاده حداکثری از فرصت‌های دوم را ارایه می‌کند. منتقد نیویورک تایمز درباره این نویسنده گفته است: نویسندگان معدودی هستند که قادر باشند در یک صفحه خواننده خود را بخندانند و در صفحه بعد او را به گریه درآورند. حالا وقتی مجبور شوید در کفش کسی دیگر راه بروید، خودتان چه کسی هستید؟ داستان این رمان درباره نیشا کانتوز زنی چهل و چند ساله است...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «زنان تشنه قدرت» نوشته برنار کی‌رینی به‌تازگی با ترجمه ابوالفضل الله‌دادی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌ترجمه سال ۲۰۱۰ در پاریس منتشر شده است. برنار کی‌رینی نویسنده بلژیکی، متولد سال ۱۹۷۸ و دارای مدرک دکترای حقوق است. او که با نوشتن نقد و مقاله در مجلات ادبی، برای خود جایگاهی در جهان ادبیات کشورش فراهم کرده بود، این‌روزها در دانشگاه بورگوین تدریس می‌کند. کی‌رینی که چندین رمان و مجموعه‌داستان در کارنامه دارد، در سال ۲۰۰۸ به‌خاطر یکی از مجموعه‌داستان‌هایش برنده جایزه «ویکتور روسل» و جایزه «مارسل تی‌ری» شد. همچنین در سال ۲۰۱۳ نیز به‌خاطر مجموعه‌داستان «مجموعه‌ای بسیار خاص» برنده جایزه بزرگ داستان‌های علمی‌تخیلی شد. اولین‌رمانی که از این‌نویسنده...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «کسی روی گورم راه می‌رفت» نوشته فردریک دار به‌تازگی با ترجمه عباس آگاهی منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب صدوهفتمین‌عنوان از مجموعه پلیسی «نقاب» است که این‌ناشر منتشر می‌کند. در ادبیات معاصر فرانسوی و جهان نام فردریک دار به‌عنوان نویسنده‌ای توانا و پرکار ثبت شده است. او در سال ۱۹۲۱ متولد و در سال ۲۰۰۰ درگذشته است. زندگی پرماجرایش موضوع آثار متعدد بوده و مصاحبه‌های فراوان و آموزنده‌اش در سامانه‌های مختلف اجتماعی و فرهنگی در اختیار دوستداران قرار گرفته است. فردریک دار نه تنها با نام اصلی خود بلکه با استفاده از حدود بیست نام مستعار دیگر، نزدیک به ۳۰۰ رمان و داستان بلند و کوتاه، حدود ۲۰ نمایشنامه و ۱۶ اثر سینمایی...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «باز همان خواب را دیدم» نوشته سومینو یورو به‌تازگی با ترجمه غزل بغدادی توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «رمان‌های راحت‌خوان» است که این‌ناشر منتشر می‌کند. «رمان‌های راحت‌خوان» مجموعه‌ای است که نشر پیدایش از سال ۱۳۹۸ انتشار عناوین‌اش را آغاز کرده است. برای برقراری ارتباط بهتر با «رمان راحت‌خوان»، باید آن را راس سوم مثلثی دانست که دو ضلع دیگرش، «آنیمه» (انیمیشن ژاپنی) و «مانگا» (کمیک ژاپنی) هستند. رمان‌های راحت‌خوان، می‌توانند هر ژانر و مضمونی داشته باشند و ممکن است مناسب مخاطبان کودک یا بزرگسال باشند. ولی به‌هرحال نوعی فلسفه و مساله اخلاقی در آن‌ها وجود دارد و البته خواندنشان برای مخاطب راحت است. از مجموعه...
    رمان «دختر آفتاب» نوشته ماکوتو شینکا با ترجمه پرستو پورگیلانی توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا ؛رمان «دختر آفتاب» نوشته ماکوتو شینکای به‌تازگی با ترجمه پرستو پورگیلانی توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «رمان‌های راحت‌خوان» است که این‌ناشر منتشر می‌کند. «رمان‌های راحت‌خوان» مجموعه‌ای است که نشر پیدایش از سال ۱۳۹۸ انتشار عناوین‌اش را آغاز کرده است. برای برقراری ارتباط بهتر با «رمان راحت‌خوان»، باید آن را راس سوم مثلثی دانست که دو ضلع دیگرش، «آنیمه» (انیمیشن ژاپنی) و «مانگا» (کمیک ژاپنی) هستند. رمان‌های راحت‌خوان، می‌توانند هر ژانر و مضمونی داشته باشند و ممکن است مناسب مخاطبان کودک یا بزرگسال...
    رمان «دختر آفتاب» نوشته ماکوتو شینکا با ترجمه پرستو پورگیلانی توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، رمان «دختر آفتاب» نوشته ماکوتو شینکای به‌تازگی با ترجمه پرستو پورگیلانی توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «رمان‌های راحت‌خوان» است که این‌ناشر منتشر می‌کند.«رمان‌های راحت‌خوان» مجموعه‌ای است که نشر پیدایش از سال ۱۳۹۸ انتشار عناوین‌اش را آغاز کرده است. برای برقراری ارتباط بهتر با «رمان راحت‌خوان»، باید آن را راس سوم مثلثی دانست که دو ضلع دیگرش، «آنیمه» (انیمیشن ژاپنی) و «مانگا» (کمیک ژاپنی) هستند. رمان‌های راحت‌خوان، می‌توانند هر ژانر و مضمونی داشته باشند و ممکن است مناسب مخاطبان کودک یا بزرگسال باشند. ولی به‌هرحال نوعی...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «مرگ گفت: شاید» نوشته پی‌یر بوالو و توماس نارسژاک به‌تازگی با ترجمه عباس آگاهی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب صدوپنجمین‌عنوان مجموعه «نقاب» است که این‌ناشر از آثار پلیسی ادبیات جهان منتشر می‌کند. پی‌یر بوالو (۱۹۰۶ - ۱۹۸۹) و توماس نارسژاک (۱۹۰۸-۱۹۹۸) نظریه‌پردازان رمان پلیسی و «استادان دلهره» نام دارند. آنها از سال ۱۹۴۸ نوشتن رمان‌های پلیسی را به اتفاق هم شروع کردند و حق بزرگی به گردن ادبیات و سینمای پلیسی جهان دارند. آثار این دو نویسنده در ادبیات پلیسی، بیانگر ژانر متفاوتی است که آن را «رمان دلهره» نامیده‌اند و باوجود پلیسی‌بودنشان، در برخی قصه‌های آن‌ها خبری از پلیس و کارآگاه نیست. این دو نویسنده فرانسوی موفق...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «قرار ملاقات با یک نامرد» نوشته فردریک دار به‌تازگی با ترجمه عباس آگاهی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب صدوچهارمین عنوان مجموعه پلیسی «نقاب» است که این‌ناشر چاپ می‌کند. «آسانسور»، «مرگی که حرفش را می‌زدی»، «کابوس سحرگاهی»، «چمن»، «قیافه نکبت من»، «بزهکاران»، «بچه‌پُرروها»، «زهر تویی»، «قاتل غمگین»، «تصادف»، «تنگنا»، «دژخیم می‌گرید»، «اغما»، «نان حلال»، «مردِ خیابان»، «قتل عمد؟»، «دفتر حضور و غیاب»، «آغوش شب»، «آدم که نمی‌میرد» و «قرار ملاقات با یک نامرد» رمان‌هایی به‌قلم دار هستند که تا به‌حال با ترجمه عباس آگاهی در قالب مجموعه نقاب منتشر شده‌اند. در ادبیات معاصر فرانسوی و جهان نام فردریک دار به‌عنوان نویسنده‌ای توانا و پرکار ثبت شده است. او در...
    به گزارش خبرگزاری مهر، نشست نقد و بررسی رمان «گروگانکشتگی» شامگاه دوشنبه ،۱۶ آبان در کافه کتاب سمیه توسط انتشارات سوره مهر برگزار شد. این نشست با حضور تیمور آقامحمدی نویسنده و منتقد، نوید ظریف‌کریمی نویسنده رمان «گروگانکشتگی» و اجرای مصطفی وثوق‌کیا خبرنگار فرهنگی و جمعی از اهالی رسانه و کتاب همراه بود. در ابتدای نشست نوید ظریف کریمی ضمن اشاره به موضوع محوری کتاب از چگونگی شکل گرفتن ایده آن گفت. او گفت: مشغول نوشتن یک کتاب تاریخ شفاهی به نام «پرده دوم» بودم که اهالی مطالعات فرهنگی مشهد برای راهنمایی بیشتر چند کتاب به بنده معرفی کردند. در این کتاب به موضوع گروگان‌ها اشاره شده بود و همچنین چند مورد از مصاحبه‌های پاسدارانی در آن بود که در...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «درهایی در تاریکی» نوشته دِیو اِگِرز به‌تازگی با ترجمه پژمان طهرانیان توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «کتابخانه کوچک من» است که این‌ناشر برای کودکان و نوجوانان چاپ می‌کند. دیو اگرز نویسنده آمریکایی این‌کتاب متولد سال ۱۹۷۰ است و ۵۲ سال دارد. او به‌عنوان نویسنده، ویراستار و ناشر فعالیت می‌کند و فیلم‌های سینمایی «هولوگرامی برای پادشاه» یا «دایره» با اقتباس از رمان‌های او ساخته شده‌اند. اگرز هم زندگی‌نامه و رمان می‌نویسد هم کتاب‌های غیر داستانی و تاسیس انتشارات مک‌سوئینی را هم در کارنامه دارد. نامزدی جایزه کتاب ملی آمریکا، جایزه پولیتزر و جایزه کتاب ملی انجمن منتقدان این‌کشور هم ازجمله موارد مندرج در کارنامه این‌نویسنده هستند....
    به گزارش ایرنا از هالییود ریپوتر، هنکس که فیلم‌هایش با فروش حدود ۱۰ میلیارد دلار او را به چهارمین بازیگر پر فروش در آمریکای شمالی بدل ساخته، کتاب خود را که تا حدی در دنیای سرگرمی است، در ماه می‌سال ۲۰۲۳ توسط انتشارت پنگون رندوم هاوس منتشر خواهد کرد. هنکس پیشتر در سال ۲۰۱۷ یک مجموعه داستان کوتاه را به نام داستان‌های ماشین تحریر- Uncommon Type: Some Stories منتشر کرد که ترجمه این کتاب در ایران نیز به چاپ رسیده است. این کتاب مجموعه‌ای از داستان‌های پرفروش است. به گفته ناشر، رمان هنکس همچنین تغییرات رخ داده از زمان جنگ جهانی دوم در آمریکا و فرهنگ این کشور را در برخواهد داشت. این بازیگر محبوب آمریکایی به...
    به گزارش خبرگزاری مهر، یازدهمین نشست از سلسله نشست‌های «زبان‌شناخت» با موضوع «زبان فارسی در منظومه فکری رهبر معظم انقلاب اسلامی» توسط دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری، عصر دوشنبه ۷ شهریور ۱۴۰۱ با سخنرانی محمدحسن مقیسه، پژوهشگر و استاد دانشگاه و مؤلف کتاب امین زبان و ادب پارسی، درحوزه هنری برگزار شد. در ابتدای این نشست مهدی صالحی مجری و کارشناس، با اشاره به مواجه بودن با جنگ زبان‌ها در دنیای امروز گفت: این جنگ، مایه و پایه این شده که بسیاری زبان‌ها از عرصه روزگار محو شوند و رهبر انقلاب در فهم این ماجرا، یعنی دیدن میدان جنگ نرم در عرصه زبان و رصد جنگ‌های آینده بر مبنای زبان شناسی و استعاره‌های شناختی، از آدم‌های پیشرو بوده اند....
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «هنوز هرچیزی ممکن است» نوشته ویرژینی گریمالدی به‌تازگی با ترجمه فرزانه مهری توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب دویست و بیست‌ و هفتمین عنوان مجموعه «ادبیات جهان» و صدونودوسومین «رمان» است که این‌ناشر چاپ می‌کند. ویرژینی گریمالدی نویسنده فرانسوی متولد سال ۱۹۷۷ است و ۶ رمان و ۲ مجموعه داستان در کارنامه دارد که انتشارات ققنوس پیش‌تر رمان «کاش چیزی نمی‌ماند جز لحظات شیرین» را با ترجمه همین‌مترجم از او منتشر کرده است. این‌کتاب سال ۲۰۲۰ منتشر شد و گریمالدی یک‌سال پیش از انتشار آن، در نظرسنجی مجله فیگارو، به‌عنوان پرمخاطب‌ترین رمان‌نویس فرانسه معرفی شد. داستان این‌رمان گریمالدی درباره زنی است که دخترش را زودتر از موعد مقرر به دنیا...
    محمدی گفت: به مناسبت چهل سالگی آزادسازی خرمشهر واحد آموزش و پژوهش حوزه هنری اصفهان برنامه روایت داستانی خرمشهر زیر ذره بین را با تحلیل دو رمان "علو" و "دیگر اسمت را عوض نکن" در سالن سعدی حوزه هنری استان اصفهان برگزار شد. او می‌گوید: در این برنامه رمان‌های "علو" نوشته محمد رضا آریان فر و "دیگر اسمت را عوض نکن" نوشته مجید قیصری تحلیل شدند. علی عباسی نشانه شناس و روایت شناس حوزه هنری اصفهان گفت: کار یک نشانه شناس را نقد کردن است نه قضاوت و نشانه شناس در مقابل یک نظام قرار می‌گیرد و کار او این است که معنای دستور زبان این نظام را بشناسند. او می‌گوید: هنرمندان در واقع نظام‌های معنایی را به هم می‌ریزند...
    به گزارش همشهری آنلاین، مهر به نقل از ورایتی نوشت: سریالی که در حال حاضر عنوان «به دِری خوش‌آمدید» از آن یاد می‌شود برای پخش از شبکه اچ‌بی‌او مکس در دست ساخت است. موضوع این سریال در دهه ۱۹۶۰ می‌گذرد و وقایع پیش از فیلم «آن» را دربرمی‌گیرد. فیلم ترسناک «آن» در سال ۲۰۱۷ با اقتباس از رمان ترسناک استیون کینگ ساخته و با اقبال زیادی روبه‌رو شد. گفته شده در سریال تمرکز اصلی بر شخصیت دلقکی به نام پنی‌وایس است که در فیلم شخصیت شرور را شکل داده بود. اندی موشتی که کارگردان قسمت اول و دوم «آن» بوده از تهیه‌کنندگان اجرایی این سریال است. وی قرار است قسمت اول سریال را کارگردانی کند. برادران وارنر از سرمایه‌گذاران این...
    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از ورایتی، سریالی که در حال حاضر عنوان «به دِری خوش‌آمدید» از آن یاد می‌شود برای پخش از شبکه اچ‌بی‌او مکس در دست ساخت است. موضوع این سریال در دهه ۱۹۶۰ می‌گذرد و وقایع پیش از فیلم «آن» را دربرمی‌گیرد. فیلم ترسناک «آن» در سال ۲۰۱۷ با اقتباس از رمان ترسناک استیون کینگ ساخته و با اقبال زیادی روبه‌رو شد. گفته شده در سریال تمرکز اصلی بر شخصیت دلقکی به نام پنی‌وایس است که در فیلم شخصیت شرور را شکل داده بود. اندی موشتی که کارگردان قسمت اول و دوم «آن» بوده از تهیه‌کنندگان اجرایی این سریال است. وی قرار است قسمت اول سریال را کارگردانی کند. برادران وارنر از سرمایه‌گذاران این پروژه است....
    به گزارش خبرنگار مهر،‌ رمان «پانصد میلیون ثروت بانو بیگم» نوشته ژول ورن به‌تازگی با ترجمه فرزانه مهری توسط انتشارات آفرینگان منتشر و راهی بازار نشر شده است. ژول ورن نویسنده معروف ادبیات علمی تخیلیِ فرانسوی از جمله مولفانی است که تعدادی از آثارش از جمله «دور دنیا در هشتاد روز» در قالب پویانمایی یا فیلم سینمایی به مخاطبان عرضه شده است. داستان‌های ژول ورن چه به لحاظ قصه‌گویی و محتوایی به گونه‌ای هستند که از کودک ۹ ساله تا بزرگسال ۹۰ ساله با آن ارتباط برقرار می کنند. مجموعه انتشارات ققنوس و انتشارات آفرینگان به‌عنوان زیرمجموعه آن، از نمایشگاه کتاب تهران در سال ۹۷ چاپ نسخه کاملی از مجموعه آثار این نویسنده را در دستور کار قرار داد و...
    به گزارش خبرنگار مهر، چهارجلد اول رمان شش‌جلدی «واتارو در سرزمین خیال» نوشته میوکی میابی به‌تازگی با ترجمه رکسانا شکوهمند توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌رمان ۴ جلدی، یکی دیگر از عناوین مجموعه «رمان‌های راحت‌خوان» است که نشر پیدایش منتشر می‌کند. «رمان‌های راحت‌خوان» مجموعه‌ای است که نشر پیدایش از سال ۱۳۹۸ انتشار عناوین‌اش را آغاز کرده است. برای برقراری ارتباط بهتر با «رمان راحت‌خوان»، باید آن را راس سوم مثلثی دانست که دو ضلع دیگرش، «آنیمه» (انیمیشن ژاپنی) و «مانگا» (کمیک ژاپنی) هستند. رمان‌های راحت‌خوان، می‌توانند هر ژانر و مضمونی داشته باشند و ممکن است مناسب مخاطبان کودک یا بزرگسال باشند. ولی به‌هرحال نوعی فلسفه و مساله اخلاقی در آن‌ها وجود دارد و البته خواندنشان...
    نرگس کیانی: برای به‌دست‌آوردن عناوین کتاب‌های پرفروش هر ماه، در غیاب اطلاعات و آماری رسمی در سایت خانه کتاب و ادبیات ایران، راهی پیشِ روی اهالی رسانه نیست جز تماس با کتاب‏فروشی‌ها و پرس‌وجو از آن‌ها؛ مسیری که طی ماه گذشته در خبرآنلاین برای به‌دست‌آوردن پرفروش‌های مرداد، شهریور، مهر، آبان و آذر طی شد و در طول آن کتابفروشی‌ها به دلایل مختلف، از تعداد نسخه‌های فروخته‌شده خود نگفتند و تنها به ذکر عناوین بسنده کردند. در اوایل دومین ماه زمستان، بهمن، برای به‌دست‌آوردن عناوین کتاب‌های پرفروش دی‌ماه ۱۴۰۰ با ۱۱ کتابفروشی در تهران؛ چشمه، بیدگل، افق، مولی، فروشگاه اسم و شهر کتاب‌‏های مرکزی، ساعی، ونک، بهشتی، هفت‌چنار و ملت تماس می‌گیریم و طبق اطلاعات به‌دست‌آمده به نتایج زیر می‌رسیم. وقتی...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «وزن کلمات» نوشته پاسکال مرسیه به‌تازگی با ترجمه مهشید میرمعزی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب صدوچهل‌وششمین‌عنوان از مجموعه «ادبیات امروز» است که این‌ناشر چاپ می‌کند. پیتر بیری با نام مستعار پاسکال مرسیه در سال ۱۹۴۴ در شهر برن متولد شد. او از سال ۱۹۹۳ در رشته فلسفه در دانشگاه آزاد برلین مشغول به تدریس شده است. کرسی تدریس او فلسفه زبان و فلسفه تحلیلی است. «سکوت پرلمان»، «متخصص کوک پیانو» و «حرفه آزادی» دیگر آثار این نویسنده هستند که «حرفه آزادی» در زمانی کوتاه به فروش بالایی دست یافت. رمان «قطار شبانه لیسبون» او در سال ۲۰۰۴ منتشر شد و تا امروز به ۱۵ زبان ترجمه شده است. ترجمه...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «پشت سر تو» نوشته ژاکلین وودسن با ترجمه سحر توکلی توسط نشر داستان منتشر و راهی بازار نشر شده است. ژاکلین وودسن نویسنده سیاه‌پوست و ۵۸ ساله‌ آمریکایی، سال۲۰۲۰ برنده‌ جایزه هانس کریستین اندرسن شد. او تاکنون بیش از ۲۰ جایزه معتبر ادبی بین‌المللی در زمینه ادبیات کودک و نوجوان و همچنین بزرگسال را در فهرست افتخارات خود ثبت کرده است. سحر توکلی که پیش از این رمان دیگری از وودسن را با نام «بروکلینی دیگر» ترجمه کرده، معتقد است آثار وودسن همواره پرچمدار موضوعات انتقادی و نکوهشی جامعه امروزی آمریکا هستند و موضوعاتی چون تبعیض نژادی و هویت از ارکان اصلی آثار این‌نویسنده هستند که در «پشت سر تو» به خوبی نمایان هستند. در...
    برخی از موضوعات در جنگ تحمیلی را می‌شود از ابعاد مختلفی بررسی کرد. مثلاً همان‌طور که ما رشادت‌ها و قهرمانی‌های بسیاری در جبهه‌ها سراغ داریم، نمونه‌های بسیار بیشتر از همان صبر، تحمل و بردباری را در اسارتگاه‌ها داشتیم. ادبیات بازداشتگاهی یا اردوگاهی ژانری از ادبیات است که در آن به ذکر مصایب و سختی‌هایی که در زمان اسارت بر اسرا گذشته است، می‌پردازد. ادبیات اردوگاهی ژانر بسیار مهم و مورد توجهی است که تاکنون درباب این موضوع و در زمینه خاطره‌نگاری و رمان صدها اثر تولید شده است. کیانوش گلزار راغب و سیدقاسم یاحسینی از نویسندگان حوزه دفاع مقدس به بیان نقش ادبیات اردوگاهی یا همان بازداشتگاهی در ادبیات دفاع مقدس پرداخته‌اند که مشروح آن را در ادامه...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «دیگران» نوشته ماهر اونسال اریش به‌تازگی با ترجمه مژده الفت توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «کتابخانه ادبیات داستانی معاصر» است که این‌ناشر چاپ می‌کند و نسخه اصلی آن، سال ۲۰۱۷ توسط انتشارات کاراکارگا در استانبول منتشر شده است. ماهر اونسال اریش نویسنده این‌کتاب متولد ۱۹۸۰ در ترکیه است. او تعدادی اثر داستانی و دو رمان در کارنامه دارد. این‌نویسنده در رمان «دیگران»، زندگی افرادی را تصویر کرده که در روند وقایع محو شده و خاطراتشان از سختی و دشواری‌ها تنها در حافظه خودشان باقی می‌ماند. در داستان «دیگران» کوچ‌هایی به وقوع می‌پیوندند که ناخواسته و برآمده از نیروهای اقتدارگرا هستند. این‌کوچ‌ها توسط توده‌های بی‌شکل وسیع...
    به گزارش خبرنگار مهر،‌ رمان «هادس» نوشته مریم نفیسی‌راد به‌تازگی توسط انتشارات نسل نواندیش منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب، دربرگیرنده رمانی در ژانر ادبیات گمانه‌زن است و یک تریلر معمایی و روان‌شناختی محسوب می‌شود که در بستری واقع‌گرا، اجتماعی، عاشقانه روایت می‌شود. روایت این‌قصه هم به‌عهده یک‌راوی اول شخص غیرقابل اعتماد است. قصه «هادس» درباره دختری است که دو نام دارد؛ میریام و پاندورا. او پیش از شروع جنگ سوریه در ناکجاآبادی به‌نام هادس در سوریه قرار دارد و در طول داستان، اتفاقات زیادی برایش می‌افتد. در هادس یک‌قانون نانوشته وجود دارد که نامش کارما است؛ این‌که اگر بزنی، روزی می‌خوری. به بیان ساده، از هر دستی بدی، با همان دست می‌گیری. معنی دیگری که ساکنان هادس...
    به گزارش جماران؛ سید عطاءالله مهاجرانی در مصاحبه با روزنامه شرق از عدم بازگشت خود به عالم سیاست خبر داده است.  گفت و گوی شرق با مهاجرانی در پی می آید:  آقای مهاجرانی شما در مقدمه کتاب «موسم هجرت به شمال» می‌گویید سفر در سطح اتفاق می‌افتد و هجرت در عمق، چنان‌که راوی داستان که هیچ‌گاه نامش را نمی‌دانیم می‌گوید «این سفر است یا هجرت؟ هجرت زندگی ما را به دوپاره تقسیم می‌کند در حالی که در سفر کانون و مرکز زندگی ما مشخص است... در هجرت اگر هم بازگشتی در کار باشد، دوپارگی زندگی، و دوپارگی یا دوگونگی جان و هویت انسان برقرار می‌ماند». اینجا تأکیدم بر دوپارگی زندگی، و دوگانگی جان و هویت انسان است. چقدر اشتیاق شما به...
    «جوخه الحارثی» نویسنده برنده بوکر به عنوان برنده جایزه ادبیات عرب در فرانسه برگزیده شد. به گزارش ایسنا و به نقل از گلف نیوز، موسسه جهان عرب در پاریس «جوخه الحارثی» نویسنده عمانی را برای نگارش رمان «بانوان مهتاب»  به عنوان برنده «جایزه ادبیات عرب» معرفی کرد. رمان «الحارثی» که به زبان فرانسوی ترجمه شده است برای کسب این جایزه ادبی با هفت رمان دیگر نوشته نویسندگان الجزایری، عربستانی، لبنانی، مراکشی، فلسطینی و اهل موریتانی به رقابت پرداخته است. داورانی که آثار مورد نظر را بررسی کرده‌اند از چهره‌های مهم جهان رسانه، هنر و فرهنگ و کارشناسان جهان عرب هستند. جایزه ادبیات عرب در فرانسه جایزه ادبی است که توسط موسسه جهان عرب در پاریس با همکاری بنیاد ژان...
    عطاءالله مهاجرانی در گفتگو با روزنامه شرق : ‌ آقای مهاجرانی شما در مقدمه کتاب «موسم هجرت به شمال» می‌گویید سفر در سطح اتفاق می‌افتد و هجرت در عمق، چنان‌که راوی داستان که هیچ‌گاه نامش را نمی‌دانیم می‌گوید «این سفر است یا هجرت؟ هجرت زندگی ما را به دوپاره تقسیم می‌کند در حالی که در سفر کانون و مرکز زندگی ما مشخص است... در هجرت اگر هم بازگشتی در کار باشد، دوپارگی زندگی، و دوپارگی یا دوگونگی جان و هویت انسان برقرار می‌ماند». اینجا تأکیدم بر دوپارگی زندگی، و دوگانگی جان و هویت انسان است. چقدر اشتیاق شما به ترجمه این کتاب نشئت‌گرفته از موضوع آن هجرت است که اینک در تجربه زیسته شما هم مصداق دارد؟ در سفر با...
    فریبا صدیقیم از تجربه‌ نوشتن در مهاجرت می‌گوید و اظهار می‌کند: وقتی در معرض دو فرهنگ مختلف، با همه­ تفاوت‌­های پرجوش و خروشش قرار می‌گیریم، دیگر نمی­‌توانیم آن آدم سابق باشیم ولو اصرار داشته باشیم و آرزو کنیم. به گزارش ایسنا، فریبا صدیقیم متولد سال ۱۳۳۸ در تهران است. تا ۱۱ سالگی در شهرستان نهاوند زندگی کرده و بعد با خانواده به تهران مهاجرت کرده، در سال ۲۰۰۱  هم همراه با خانواده به آمریکا رفته است. او با شرکت در کلاس‌های ادبی رضا براهنی به شعر و داستان رو می‌آورد و  علاوه بر کتاب‌هایی که نوشته با مجلات و سایت‌های ادبی مختلف در زمینه شعر، داستان و نقد شعر و داستان همکاری داشته است. «دو برادر دو دوست»، «اگر مادر بود چکار می‌کرد؟»،...
    به گزارش خبرنگار مهر،‌ رمان «آخر داستان» نوشته لیدیا دیویس به‌تازگی با ترجمه اسدالله امرایی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب صدوچهل‌وپنجمین رمان از مجموعه «ادبیات امروز» است که این‌ناشر چاپ می‌کند و نسخه اصلی آن سال ۱۹۹۵ منتشر شده که با واگذاری حق کپی‌رایت اثر توسط نویسنده، در ایران چاپ می‌شود. لیدیا دیویس مولف این‌کتاب، نویسنده و استاد دانشگاه آمریکایی، متولد سال ۱۹۴۷ است. او را بیشتر به‌خاطر نوشتن داستان کوتاه و ترجمه می‌شناسند و آثاری از ادبیات فرانسه را به انگلیسی برگردانده است. از این‌نویسنده پیش‌تر مجموعه «نمی‌توانم و نمی‌خواهم» با ترجمه همین‌مترجم توسط نشر افق چاپ شده است. او سال ۱۹۹۹ از طرف دولت فرانسه، نشان شوالیه هنر و ادب دریافت کرد....
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «روز ملخ» نوشته ناتانیل وست به‌تازگی با ترجمه علی کهربانی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. از این‌رمان طی روزهای مهرماه، ترجمه دیگری به‌قلم فرید دبیرمقدم توسط نشر ماهی منتشر شد. این‌کتاب چهارمین و آخرین اثر ناتانیل وست نویسنده آمریکایی است که مدت کوتاهی پس از انتشارش در ۳۷ سالگی همراه همسرش در تصادف رانندگی کشته شد. این‌اتفاق روز ۲۲ دسامبر ۱۹۴۰ یک‌روز پس از مرگ اسکات فیتزجرالد دوست نزدیک این‌نویسنده رخ داد. اما به خلاف فیتزجرالد که آن‌زمان نویسنده شناخته‌شده‌ای بود، ناتانیل وست در زمان مرگ، یک‌نویسنده گمنام محسوب می‌شد. منتقدان محافظه‌کار و راستی، آثار او را بیش از حد نیهیلیستی و آخرالزمانی می‌خواندند و منتقدان رادیکال و چپ هم...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «نابودی کسی که تازه از خواب بیدار شده بود» نوشته محمد فائزی‌فرد به‌تازگی توسط نشر پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌رمان یکی از عناوین مجموعه «ادبیات ژانری» است که این‌ناشر منتشر می‌کند و برای مخاطبان ۱۶ سال به بالا منتشر شده است. نشر پیدایش سال ۹۷ چاپ مجموعه‌ای برای بزرگسالان، تحت عنوان «ادبیات ژانری» را آغاز کرد که اولین عنوان آن با نام «گریخته» (شامل ۷ داستان درباره مرگ) چاپ شد. در رمان «نابودی کسی که تازه از خواب بیدار شده بود»، مردی حضور دارد که از روزی از خواب می‌پرد و احساس می‌کند نه تخت‌خوابش را به یاد دارد نه اتاقی را که در آن خوابیده بود. او پس از بیداری...
    جیا تولنتینوترجمۀ: محمدحسن شریفیان / فصلنامه ترجمان مرجع: Newyorker   جیا تولنتینو، نیویورکر — یکی از ویراستاران قدیمی و عزیز من شعاری داشت که شبیه جمله‌های قصار بودایی بود. او هرازگاهی به من می‌گفت «ایده‌ها احمقت می‌کنند». هیچ‌وقت از او نخواستم بیشتر توضیح دهد، چون می‌ترسیدم نتیجه هرچه باشد، همان‌طور که گفته، مرا احمق کند، یعنی به‌قدری درگیر فهمیدن شوم که از فهمیدنِ واقعی باز بمانم، و به‌قدری بر مفهوم متمرکز شوم که از چرخش جهان غافل شوم. یکی از دلایلی که می‌ترسیدم سؤال کنم این بود که من هم، مثل خیلی‌ از آشنایانم، تاحدی احمق بودم، مثل کسی که خوب زندگی را تحلیل می‌کند ولی بد آن را تجربه می‌کند. تحلیل‌کردن به‌جای تجربه‌کردن، در بعضی موقعیت‌ها مثل دانشگاه و رسانه و توییتر،...
    مصطفی مستور از آن نویسندگانی است که می‌توان بدون نگرانی آثارش را به کتابخوان‌ها معرفی کرد. کتاب‌های او همیشه خواندنی بوده‌اند و اوقات خوب و لذت‌بخشی برای مخاطب فراهم می‌کنند. لذتی که از خواندن آثار مستور برای مخاطب حاصل می‌شود، لذتی صرفاً سرگرم‌کننده نیست؛ آورده‌ای است که باید پس از خواندن یک اثر به روح و ذهن خواننده منتقل شود. می‌توان ادعا کرد مخاطب پس از خواندن کتاب‌های مستور، مخاطب قبلی نیست و قطعاً تفاوت‌هایی کرده و این همان «آن» آثار این نویسنده است.  مصطفی مستور در ۱۳۴۳ در اهواز به دنیا آمد. او در سال ۱۳۶۷ در رشته مهندسی عمران از دانشگاه شهید چمران اهواز دانش‌آموخته شد و دوره کارشناسی ارشد را در رشته زبان و ادبیات...
    به گزارش خبرنگار مهر، کتاب‌های پنجم و ششم مجموعه‌رمان «سائو، هنر شمشیرزنی آنلاین»‌ نوشته رکی کاواهارا به‌تازگی با ترجمه پریسا گوهری توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده‌اند. «رمان‌های راحت‌خوان» مجموعه‌ای است که نشر پیدایش از سال ۱۳۹۸ انتشار عناوین‌اش را آغاز کرده و پیش از این، کتاب ۴ جلدی «دیگری» در قالب آن منتشر شده است. برای برقراری ارتباط بهتر با «رمان راحت‌خوان»، باید آن را راس سوم مثلثی دانست که دو ضلع دیگرش، «آنیمه» (انیمیشن ژاپنی) و «مانگا» (کمیک ژاپنی) هستند. رمان‌های راحت‌خوان، می‌توانند هر ژانر و مضمونی داشته باشند و ممکن است مناسب مخاطبان کودک یا بزرگسال باشند. ولی به‌هرحال نوعی فلسفه و مساله اخلاقی در آن‌ها وجود دارد و البته خواندنشان برای مخاطب راحت...
    احمدرضا معتمدی کارگردان فیلم‌های سینمایی «دیوانه‌ای از قفس پرید»، «قاعده بازی» و «آلزایمر» با اشاره به اینکه سینماگران ایرانی تا امروز اقتباس را چندان جدی نگرفته‌اند، تأکید کرد که از طرفی نگاه رمان‌نویس‌های ما نیز به سینما کاملاً تفننی است. احمدرضا معتمدی کارگردان سینما در گفت‌وگو با خبرنگار برنا، اظهار داشت: امروز در دنیا تقریباً مهم‌ترین آثار سینمایی که تولید می‌شوند آثار اقتباسی هستند که اگر نگاهی به فیلمسازان برجسته دنیا داشته باشید متوجه می‌شوید که اکثراً در تولید آثارشان نیم‌نگاهی به ادبیات داشته و ادبیات داستانی را برای اقتباس با جدیت دنبال کرده‌اند. معتمدی خاطرنشان کرد: حتی فیلمسازانی مثل استنلی کوبریک یا آندری تارکوفسکی که صد در صد مولف آثار خودشان بوده‌اند هم برخی از بهترین آثارشان اقتباسی...
    ترجمه دیگری از رمان مشهور «فرانکنشتاین» نوشته مری شلی نویسنده قرن ۱۹ منتشر و روانه بازار نشر شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ «فرانکنشتاین» عنوان رمانی است از ملی شلی که انتشارات ققنوس اخیرا آن را با ترجمه فرشاد رضایی منتشر و روانه بازار نشر کرده است. دکتر فرانکنشتاین دانشمند جوان و بلندپروازی است که طی بررسی‌ها و تحقیقات بسیار در آزمایشگاه خود به چیزی مخوف دست می‌یابد، رازی هولناک که خالقش را قربانی خواهد کرد: ساخت انسان. موجود که از بقایای مردگان تشکیل شده مخلوقی دهشتناک که فقط شرارت می‌آفریند و از حیطۀ کنترل و اختیار دانشمند خارج می‌شود. مرلی شلی نویسنده کتاب فرانکنشتاین هیولایی را به تصویر می‌کشد که تمثیلی است از انسان تنها...
    بیست‌وچهار سال از انتشار نخستین ترجمه مهشید میرمعزی می‌گذرد؛ مترجمی که تا به امروز بیش از پنجاه عنوان کتاب روانه کتاب‌فروشی‌ها کرده و به‌رغم جایگاهی که میان اهالی کتاب و دوستداران ادبیات یافته هنوز هم مهم‌ترین دغدغه‌اش تعهدی است که از یک سو به مخاطب و از سوی دیگر به صاحب اثر دارد. او طی سال‌ها کار مداوم نقشی بسزا در معرفی نویسندگان امروز آلمان به مخاطبان ایرانی ایفا کرده، نمونه‌اش ترجمه تازه‌ای است که به همت او و با همکاری نشر ثالث روانه کتاب‌فروشی‌ها شده است. «دختر راه دور» نوشته «رناته آرنز» که به‌گفته میرمعزی، داستانی خوشخوان و مناسب حال و هوای این روزهاست که اغلب مان با مشکلات و نگرانی‌های برآمده از شیوع بیماری کرونا دست‌به‌گریبان هستیم. البته...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «درماندگی بزرگ ما» نوشته باریش بیچا کچی به‌تازگی با ترجمه کسرا صدیق توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۰۴ چاپ شده و ترجمه فارسی‌اش، دویست‌وسومین عنوان «ادبیات جهان»‌ و صدوهفتادویکمین «رمان»ی است که این‌ناشر چاپ می‌کند. باریش بیچا کچی نویسنده ترک، متولد سال ۱۹۶۶ در آدنای ترکیه است. «درماندگی بزرگ ما» چهارمین رمان اوست که سال ۲۰۱۱ منبع اقتباس یک‌ فیلم سینمایی شد. قصه این‌کتاب درباره رفاقت قدیمی دو مرد میان‌سال است. آن‌ها کودکی خود را در آنکارا گذرانده‌اند که بیچا کچی هم در آن بزرگ شده است. نهال دختری جوان است که با ورودش به زندگی دو رفیق، باعث رقم خوردن اتفاقاتی می‌شود. دو مرد، دوستی...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «شوخی می‌کنید مسیو تانر» نوشته ژان پل دوبوآ به‌تازگی با ترجمه اصغر نوری توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب صدوچهلمین عنوان «رمان»‌ از مجموعه «ادبیات امروز» است که این‌ناشر چاپ می‌کند و نسخه اصلی آن سال ۲۰۰۶ چاپ شده است. این‌ناشر پیش‌تر، در خرداد سال ۹۸ رمان «ماهی‌ها نگاهم می‌کنند» را از این‌نویسنده با ترجمه همین‌مترجم به چاپ رسانده است. اصغر نوری آثار این‌نویسنده را از زبان فرانسه به فارسی برگردانده و پیش از آن، کتاب‌های «منگی» و «عوضی» را هم به قلم ژوئل اگلوف،‌ ترجمه کرده که افق منتشرشان کرده است. ژان پل دوبوآ اولین رمان خود را در سال ۱۹۸۴ با عنوان «گزارش روانکاوانه یک حس آشفته» چاپ...
    رمان «باباکوهی» نوشته‌ محمد محمودی نورآبادی توسط نشر صاد منتشر شد. به گزارش مشرق، هشت ‌سال دفاع مقدس روایت‌های زیادی را در دل خود جای داده است. مقاومت مردمی و دلیرانه در مقابل نیروهای متخاصمی که در رزمگاهی نابرابر به مصاف جوانان این مرز و بوم آمدند. پیوندی‌ست میان سلحشوری متدینانه و اسطوره‌های ملی شاهنامه. این میان قصه «باباکوهی» به‌قلم محمد محمودی نورآبادی قصه همین پیوستگی دال‌های ملی و دینی ماست. پیوست جان‌ها در یک وطن مألوف و انسی فراتر از مرزها با مام میهن، که به مظلومیت مردمان این سرزمین گره خورده و به انزجار از ظلم‌پذیری آغشته است. باباکوهی روایت خاطراتی از جنگ و مبارزات مردم در دوران انقلاب از زبان یک معلم بازنشسته است. این داستان را...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان پلیسی «قاتل بی‌چهره»‌ نوشته سباستین فیتسک به‌تازگی با ترجمه مهوش خرمی‌پور توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب اثری دیگر از سباستین فیتسک نویسنده جنایی‌نویس آلمانی است که پیش‌تر رمان‌های «کلکسیونر چشم» و «مرد آرایشگر» از او به فارسی منتشر شده است. او متولد سال ۱۹۷۱ در برلین و یکی از نویسندگان موفق ادبیات جنایی و روانشناسی آلمان محسوب می‌شود. رمان‌های این‌نویسنده تا به حال به ۲۴ زبان ترجمه شده و بعضی از آن‌ها دستمایه اقتباس سینمایی شده‌اند. ترجمه رمان «کلکسیونر چشم» چندسال پیش توسط انتشارات شورآفرین و سپس انتشارات ورا به چاپ رسید. اما ترجمه «مرد آرایشگر» مردادماه امسال توسط مهوش خرمی‌پور و انتشارات کتابسرای تندیس منتشر شد. در...
    ابوالفضل الله‌دادی مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: به‌تازگی ترجمه رمان «آدولف هیتلر را نجات دهید!» نوشته ژان فرانسوا بوشار را به پایان رسانده‌ام. نویسنده این‌کتاب هم طبق روالی که دارم، یک‌نویسنده جدید است و این‌کتاب اولین‌اثری است که از او در ایران ترجمه و منتشر می‌شود. وی افزود: ژان فرانسوا بوشار، در بانک‌های بزرگ اروپا کار کرده و فعالیت‌هایی اقتصادی در کارنامه دارد. او تعدادی رمان هم نوشته که همگی تم و زمینه تاریخی دارند. «آدولف هیتلر را نجات دهید!» هم یکی از آن‌هاست که در روند کاری من در زمینه ترجمه هم جزو آثار تاریخی است که چندعنوانی را در این‌زمینه در برنامه کاری خود دارم. این‌مترجم در ادامه گفت: همان‌طور که می‌دانیم در کنفرانس تهران که...
      داگلاس استوارت، شاگی بِین۱ من بچه‌ننه‌ام. همیشه همینطوری بوده‌ام. هیچ‌وقت پدرم را ندیدم. مادرم زنی جذاب و باهوش و نترس و سرسخت بود. قلب مهربانی داشت و به زندگی‌اش افتخار می‌کرد. او زخم‌هایی خورده بود که عشقِ من نمی‌توانست درمانشان کند. مادرم الکلی بود و نوشیدن در تمام خاطراتی که از او دارم حضور دارد. یک روز، وقتی شانزده سالم بود و مدرسه بودم، تک و تنها در خانه، از دنیا رفت. برای آن روحِ آتشین‌مزاج و پرشور و شر، خروجی غیرمنتظره و نامحسوس به‌شمار می‌رفت. وقتی با والدی الکلی بزرگ شوید، سازوکارها، راهبردها و ترفندهایی پیدا می‌کنید تا هم از رفتارهای بیمارگون آن‌ها جان سالم به‌در ببرید، هم تا آنجا که می‌توانید خودِ آن‌ها را حفظ کنید. وقتی...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «زنی که پشت خزر خواب بود» نوشته مریم بصیری به‌تازگی توسط انتشارات کتاب جمکران منتشر و از امروز راهی بازار نشر شده است. مریم بصیری نویسنده کتاب، متولد اول اسفند ۱۳۴۸ ارومیه است و مدرک کارشناسی ارشد ادبیات نمایشی را از دانشکده هنر سوره اخذ کرده است. او تاکنون آثار متنوعی با نگاه به مقولاتی مثل ایمان و باور به رشته تحریر درآورده که بین آن‌ها، «ماهی‌ها پرواز می‌کنند» و «دخیل عشق» پیش‌تر توسط انتشارات کتاب جمکران چاپ شده‌اند. بصیری علاوه بر داستان‌نویسی به تدریس این‌حوزه و فعالیت‌های نمایشی نیز اشتغال دارد. این‌نویسنده به‌تازگی خبر آماده‌سازی رمان دیگرش با عنوان «من زن هستم» را توسط انتشارات سروش اعلام کرد. سرآغاز رمان «زنی که پشت خزر...
    به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران جوان، مهناز انصاریان از بازیگران سریال «پس از باران» به کارگردانی سعید سلطانی که نقش میانسالی کاراکتر شیرین را ایفا می‌کرد، درباره اینکه چرا یک باره بازیگری را کنار گذاشت گفت: این یک تصمیم شخصی بود. راستش دیگر دوست نداشتم کار بازیگری کنم. پس از سریال «مرگ تدریجی یک رویا» قهرمانانه با بازیگری خداحافظی کردم. وی درباره اینکه دلش برای بازیگری تنگ می‌شود یا خیر؟ عنوان کرد: تنگ نمی‌شود، چون این تصمیم را با همه جوانب آن گرفته‌ام. انصاریان درباره فعالیت‌های پس از بازیگری ادامه داد: بعد از آن بیشتر به نویسندگی مشغول شدم قبلاً هم نوشتن را دنبال می‌کردم، اما حالا به شکل جدی روی این کار متمرکز شده‌ام. بازیگر «مرگ تدریجی یک رویا»...
    مهناز انصاریان از بازیگران سریال «پس از باران» به کارگردانی سعید سلطانی که نقش میانسالی کاراکتر شیرین را ایفا می‌کرد، درباره اینکه چرا یک باره بازیگری را کنار گذاشت به خبرنگار مهر گفت: این یک تصمیم شخصی بود. راستش دیگر دوست نداشتم کار بازیگری کنم. پس از سریال «مرگ تدریجی یک رویا» قهرمانانه با بازیگری خداحافظی کردم. وی درباره اینکه دلش برای بازیگری تنگ می‌شود یا خیر؟ عنوان کرد: تنگ نمی‌شود چون این تصمیم را با همه جوانب آن گرفته‌ام. انصاریان درباره فعالیت‌های پس از بازیگری ادامه داد: بعد از آن بیشتر به نویسندگی مشغول شدم قبلاً هم نوشتن را دنبال می‌کردم اما حالا به شکل جدی روی این کار متمرکز شده‌ام. بازیگر «مرگ تدریجی یک رویا» درباره اینکه چگونه...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «تقریبا نابغه» نوشته بندیکت وِلس به‌تازگی با ترجمه حسین تهرانی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب صد و نود و یکمین عنوان از مجموعه «ادبیات جهان» و صد و شصت و چهارمین رمانی است که این‌ناشر چاپ می‌کند. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۱۱ چاپ شده و حق انتشار ترجمه فارسی آن طبق قرارداد کپی‌رایت به نشر ققنوس واگذار شده است. بندیکت وِلس نویسنده آلمانی‌سویسی این‌کتاب که از دید منتقدان، به‌عنوان مستعدترین نویسنده ادبیات امروز آلمان معرفی شده، پیش از این، با کتاب «پایان تنهایی» به مخاطبان ایرانی معرفی شده است. «پایان تنهایی» سال ۲۰۱۶ منتشر شد و ۳ جایزه ادبی را برای نویسنده‌اش به ارمغان آورد. ترجمه فارسی «پایان تنهایی»...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «وصیت‌ها» نوشته مارگارت اتوود به‌تازگی با ترجمه نسترن ظهیری توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌، یکی از ترجمه‌هایی است که پیش‌تر از این‌رمان در بازار نشر ایران عرضه شده است. «وصایا» توسط انتشارات‌ آزرمیدخت، «شهود» توسط نشر گویا و «وصیت‌ها» توسط نشر سنگ سه ترجمه‌ای هستند که تا به حال از این‌رمان عرضه شده‌اند. «وصیت‌ها»یی که نشر ققنوس چاپ کرده، دویست و چهارمین عنوان «ادبیات جهان» و صدوهفتادودومین رمانی است که این‌ناشر چاپ می‌کند. این‌کتاب برای اولین‌بار سال ۲۰۱۹ چاپ شد و جایزه بوکر را برای دومین‌بار، برای نویسنده‌اش به ارمغان آورد. این‌رمان که ادامه کتاب معروف اتوود «سرگذشت ندیمه» است وقصه‌اش مربوط به ۱۵ سال پس از ماجراهای «سرگذشت...
    به گزارش خبرنگار مهر، ترجمه سه رمان هاوارد فاوست با محوریت شخصیت کارآگاه ماسائو ماسوتو در قالب مجموعه «کارآگاه هالیوود» با ترجمه مترجمان مختلف، توسط نشر فلامینگو منتشر و راهی بازار نشر شده‌اند. عباس کریمی دبیر و سرویراستار این‌مجموعه می‌گوید ادبیات جنایی و معمایی عکس نام خونین و مرموزی که دارد، مروج خشونت نیست بلکه به ریشه‌یابی جنایت و خشونت حاصل از آن می‌پردازد و به مخاطب نشان می‌دهد ماحصل حسادت، خشم و زیاده‌خواهی، قتل و موارد منحوس نظیر دیگری که وجود دارند چگونه می‌توانند از اشرف مخلوقات، هیولایی مخوف بسازند. این نوع ادبی به مخاطبش تذکر می‌دهد که انسان‌دوستی را سرلوحه خود قرار دهد و از شدت جامعه‌ستیزی بکاهد. هاوارد ملوین فاست، نویسنده‌ای که مجموعه مورد اشاره با آثار...
    ویراست دوم رمان «چابکسوار»، نوشته مسلم ناصری، همزمان با فرارسیدن ماه محرم و ایام عزاداری سرور و سالار شهیدان، امام حسین(ع)، از سوی انتشارات کتابستان معرفت منتشر شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، ویراست دوم  رمان «چابکسوار»، نوشته مسلم ناصری، همزمان با فرارسیدن ماه محرم از سوی انتشارات کتابستان معرفت منتشر شد. این رمان با روایت سفر اتفاقی نویسنده این داستان به عراق و آشنایی او با یک کتابفروش دوره‌گرد آغاز می‌شود که از طریق او کتابی قدیمی که روایتی از قیام مختار بوده است را به دست نویسنده می‌رسد. نویسنده اما در اتفاقی کتاب را از دست می‌دهد و در ادامه ناچار از مراجعه به ذهن خود برای یادآوری کتاب و کشف نسخه‌ای...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان پلیسی «مرد آرایشگر» نوشته سباستین فیتسک به‌تازگی با ترجمه مهوش خرمی‌پور توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب اثری دیگر از سباستین فیتسک نویسنده جنایی‌نویس آلمانی است که پیش‌تر رمان «کلسیونر چشم» از او به فارسی منتشر شده است. او متولد سال ۱۹۷۱ در برلین و یکی از نویسندگان موفق ادبیات جنایی و روانشناسی آلمان محسوب می‌شود. رمان‌های این‌نویسنده تا به حال به ۲۴ زبان ترجمه شده و بعضی از آن‌ها دستمایه اقتباس سینمایی شده‌اند. در رمان «کلکسیونر چشم» مساله بر سر پیدا کردن یک قاتل زنجیره‌ای بود و در «مرد آرایشگر» سوال مهم این است که مرد آرایشگر کیست و چرا این‌قدر بی‌رحم است؟ این‌رمان درباره خواب و کابوس‌های...
    به گزارش همشهری آنلاین به نقل از مهر، این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «نقطه سر خط» است که این‌ناشر از داستان‌های ایرانی و خارجی چاپ می‌کند. موریل باربری نویسنده این‌کتاب، متولد سال ۱۹۶۹ در کازابلانکای مراکش است. باربری نویسنده فرانسوی مراکشی‌الاصل است که به تدریس فلسفه اشتغال دارد. او فلسفه را در مدرسه عالی فونتنی سن‌کلود آموخته است. او طی سال‌های اخیر ساکن ژاپن بوده است. این‌نویسنده اولین‌رمان خود را با عنوان «گورمه رپسودی» سال ۲۰۰۰ منتشر کرد. کتاب دیگرش با عنوان «ظرافت جوجه‌تیغی» سال ۲۰۰۶ چاپ شد و برایش جوایز متعدد و فروش میلیونی به ارمغان آورد. این‌دو کتاب توسط انتشارات گالیمار چاپ شدند. رمان «گورمه رپسودی» با ترجمه عنوان «پرخوری» داستانی پر از خوشمزه‌هایی است که مخاطب را به...
    پس از اتمام قرارداد انتشار رمان «سه‌کاهن»، اثر مجید قیصری در انتشارات علمی و فرهنگی،‌ این رمان از سوی انتشارات کتابستان روانه بازار نشر می‌شود. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ انتشارات کتابستان رمان «سه‌کاهن»، نوشته مجید قیصری را مننتشر و روانه بازار نشر خواهد کرد. این رمان که در ابتدا از سوی انتشارات بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان منتشر شده بود، پس از اتمام فعالیت انتشارات بنیاد به انتشارات علمی و فرهنگی واگذار شده بود. قرارداد مجید قیصری با انتشارات علمی و فرهنگی اردیبهشت امسال به پایان رسید. حالا انتشارات کتابستان قرار است ویراست جدیدی از کتاب را روانه بازار نشر کند.قیصری: نگارش «سه‌کاهن» برایم نوعی سلوک بودرمان «سه کاهن» نوشته مجیدقیصری، به روایت ماجرای ترور رسول اکرم(ص)...
    رمان «هزار خورشید تابان» اثر خالد حسینی توسط نشر مروارید به چاپ هفدهم رسید. به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، رمان «هزار خورشید تابان» نوشته خالد حسینی، خالق رمان «بادبادک باز» با ترجمه پریسا سلیمان زاده و زیبا گنجی توسط نشر مروارید در چاپ هفدهم منتشر شد. داستان زندگی دو زن را در افغانستان جنگ زده روایت می‌کند.  حسینی در این اثر از دل فرازوفرودهای تاریخ سیاسی افغانستان، روایتی دردناک از زندگی دو زن هموطنش دارد که به گفته‌ی خود، تنها گوشه‌ای از دردهای بی‌پایان زنان افغان است. زنان توانا و پاک‌دامنی که در دام دنیایی خشن، نازیبا و ضد زن گرفتار شده‌اند. دنیایی که حتی فرصتی اندک برای لذت بردن از زندگی...
    ایران اکونومیست-رمان جدید «جان گریشام» نویسنده پرفروش آمریکایی بار دیگر با استقبال مواجه شد و به فهرست پرفروش‌های نشریه نیویورک‌تایمز راه‌یافت. «‌جان گریشام»‌ که از نام‌های آشنای فهرست پرفروش‌های نیویورک تایمز به شمار می‌رود این بار با رمان «کامینو» صدر فهرست کتاب‌های داستانی این نشریه را به خود اختصاص داده است. در رمان جدید «گریشام» زمانی که جسد یک نویسنده آثار جنایی پس از وقوع یک طوفان در جزیره «کامینو»کشف می‌شود، مرز بین واقعیت و تخیل زمان کم‌رنگ‌تر می‌شود. آثار این نویسنده بارها مورد اقتباس سینمایی قرار گرفته‌ و تاکنون چندین رمان از او به زبان فارسی ترجمه و چاپ شده است که از میان آن‌ها می‌توان به «وکیل خیابانی»،‌ «اعتراف» و «از جایگاه»‌ اشاره کرد. چندی پیش رمان...
    به گزارش خبرنگار مهر، «پلیس حافظه» رمانی علمی تخیلی است که تحث تأثیر رمان ۱۹۸۴ نوشته شده است. مجله‌ی «تایم» در مقاله‌ای در تابستان ۲۰۱۹ پلیس حافظه را یکی از بهترین کتاب‌های فصل نامید و درباره آن نوشت: رمان افسانه‌ای اوگاوا به شدت یادآور تم ۱۹۸۴ جورج اورول و فارنهایت ۴۵۱ ری‌بردبری و صد سال تنهایی گابریل گارسیا مارکز است اما با این حال صدا و قدرت خاص خود را دارد. اوگاوا در رمان «پلیس حافظه» سراغ داستانی الهام گرفته از رمان دفتر خاطرات «آن فرانک» رفته است. روابط بینامتنی میان آثار خانم اوگاوا سبب شده است رگه‌هایی از درون‌مایه رمان‌های «خدمتکار و پروفسور» و «هتل آیریس» در این رمان نیز مشاهده شود. یوکو اوگاوا ریاضیدان و نویسنده ژاپنی، تاکنون...
    به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات شهید کاظمی دومین چاپ از رمان «کتیبه ژنرال» اثر صحرایی را منتشر کرد. این رمان بر اساس زندگی سردار شهید اسکندری تألیف شده است. اکبر صحرایی به منظور تألیف این رمان در بازه زمانی پنج ساله به تحقیق میدانی، مصاحبه با شخصیت‌های گوناگون و سفرهای متعدد پرداخت و در نهایت نیز این رمان را در ۱۰۰۰ صفحه و در دو جلد تحت عنوان قصرالدشت و قمحانه به چاپ رساند. «کتیبه ژنرال» راوی حوادثی است که شروع آن به شش دهه قبل از انقلاب اسلامی می‌رسد و در سال‌های پس از پیروزی انقلاب اسلامی به پایان می‌رسد. جنگ‌ها و حوادث تاریخی متعدد، ترور، کودتا، حادثه طبس، درگیری‌های سیاسی در ایران، عراق و سوریه و… بخشی از...
    جدیدترین کتاب استیون کینگ در قالب یک کتاب مشتمل بر ۴ داستان، با عنوان «اگر خون بریزد» ۲۱ آوریل ۲۰۲۰ به بازار می‌آید. کینگ در مرکز داستان از شخصیت هالی گیبنی استفاده می‌کند که یک بازرس خصوصی است که به نظر می‌رسد قابلیت‌های ماوراطبیعی داشته باشد. این شخصیت در چند رمان دیگر او از جمله «بیگانه» که با اقتباس از آن سریالی برای اچ‌بی‌او ساخته شد هم حضور دارد. کینگ درباره این شخصیت می‌گوید: «افرادی هستند که قدرت‌های خاص دارند. افراد می‌توانند اگر دوست دارند من را نویسنده ژانر وحشت بخوانند و مشکلی هم نیست، تا وقتی که چک‌هایم برگشت نخورند من خوشحالم؛ اما به نظرم کارهای بسیار بیشتری می‌کنم و علاقه‌مند به رمز و راز انسان و کارهایی هستم...
    به گزارش مهر به نقل از ورایتی، بازیگر «لالالند» قرار است بازیگر و تهیه‌کننده فیلم «پروژه درود بر مریم» شود. وی برای رسیدن به توافق با کمپانی متروگلدوین مایر در حال مذاکره است. این فیلم با اقتباس از رمان در دست انتشار اندی ویر به همین نام ساخته خواهد شد. داستان فیلم با تمرکز بر فضانوردی تنها در یک سفینه فضایی است که قصد دارد زمین را نجات دهد. رمان «پروژه درود بر مریم» بهار امسال توسط انتشارات رندوم هاوس منتشر می‌شود. این در حالی است که نخستین رمان ویر یعنی «مریخی» با هزینه شخصی خود وی به صورت نویسنده-ناشر سال ۲۰۱۱ به بازار آمد. داستان کتاب درباره فضانوردی بود که در سال ۲۰۳۵ در مریخ جا مانده است. ریدلی...
    ترجمه دو کتاب «میشل استروگف» و «بیست‌هزار فرسنگ زیر دریاها» اثر ژول ورن توسط انتشارات آفرینگان منتشر و راهی بازار نشر شد.  به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، دو کتاب «میشل استروگف» و «بیست‌هزار فرسنگ زیر دریاها» به‌عنوان کتاب‌های ششم و هفتم مجموعه آثار ژول ورن به‌تازگی توسط انتشارات آفرینگان منتشر و راهی بازار نشر شده‌اند.ژول ورن نویسنده معروف ادبیات علمی تخیلیِ فرانسوی از جمله مولفانی است که تعدادی از آثارش از جمله «دور دنیا در هشتاد روز» در قالب پویانمایی یا فیلم سینمایی به مخاطبان عرضه شده است. داستان‌های ژول ورن چه به لحاظ قصه‌گویی و محتوایی به گونه‌ای هستند که از کودک ۹ ساله تا بزرگسال ۹۰ ساله با آن ارتباط برقرار می‌کنند.مجموعه انتشارات ققنوس و انتشارات آفرینگان...
    به گزارش خبرنگار مهر، دو کتاب «میشل استروگف» و «بیست‌هزار فرسنگ زیر دریاها» به‌عنوان کتاب‌های ششم و هفتم مجموعه آثار ژول ورن به‌تازگی توسط انتشارات آفرینگان منتشر و راهی بازار نشر شده‌اند. ژول ورن نویسنده معروف ادبیات علمی تخیلیِ فرانسوی از جمله مولفانی است که تعدادی از آثارش از جمله «دور دنیا در هشتاد روز» در قالب پویانمایی یا فیلم سینمایی به مخاطبان عرضه شده است. داستان‌های ژول ورن چه به لحاظ قصه‌گویی و محتوایی به گونه‌ای هستند که از کودک ۹ ساله تا بزرگسال ۹۰ ساله با آن ارتباط برقرار می کنند. مجموعه انتشارات ققنوس و انتشارات آفرینگان به‌عنوان زیرمجموعه آن، با توجه به اهمیت آثار ژول ورن در تاریخ ادبیات، ‌چاپ نسخه کاملی از مجموعه آثار این نویسنده...
    به گزارش همشهری آنلاین، فریبا وفی، داستان‌نویس تبریزی متولد سال ۱۳۴۱ است که تابه‌حال بیشتر کتاب‌های خود را با همکاری نشرهای چشمه و مرکز منتشر کرده است. آثار داستانی او را می‌توان در دو گروه مجموعه‌داستان و رمان طبقه‌بندی کرد. «در عمق صحنه»، «حتی وقتی می‌خندیم»، «در راه ویلا»، «همه افق» و «بی‌باد، بی‌پارو» عناوین مجموعه‌داستان‌ها و «پرنده من»، «ترلان»، «رویای تبت»، «ماه کامل می‌شود»، «رازی در کوچه‌ها» و «بعد از پایان» هم رمان‌های این‌نویسنده هستند. بین کتاب‌های نامبرده، «پرنده من»،‌ «ترلان»، «رویای تبت»، «رازی در کوچه‌ها»، «ماه کامل می‌شود»، «بعد از پایان» و «حتی وقتی می‌خندیم» آثاری هستند که این‌نویسنده با همکاری نشر مرکز منتشر کرده است. رمان «روز دیگرِ شورا» کتاب جدید این‌نویسنده است که درباره زندگی زنی...
    جدیدترین رمان‌ «جیمز پترسون» که آن را با همکاری «جیمز او بورن» نوشته موفق شد کمی پس از انتشار در فهرست پرفروش‌های داستانی نیویورک‌تایمز قرار بگیرد. به گزارش ایسنا، حضور مداوم آثار «جیمز پترسون» در فهرست پرفروش‌های نیویورک‌تایمز و آمازون سبب شده تا راه‌یافتن رمان جدید او کمی پس از تاریخ انتشارش را امری بدیهی تلقی کنیم. «گمشده» که عنوان جدیدترین رمان‌ «جیمز پترسون» و «جیمز او بورن»‌ است،  داستان ماموریت جدید گروهی از اف.بی.آی برای رسیدگی به  یک باند خلافکار روسیه‌ای را روایت می‌کند. رمان «گمشده» در نخستین هفته حضورش در جایگاه دوم فهرست پرفروش‌های داستانی این نشریه قرار دارد. «پترسون» پیش‌تر موفق شده بود برای نگارش رمان‌های «کریس کراس»‌، «نوزدهمین کریسمس»، «حل‌نشده»‌ و «هجدهمین آدم‌ربایی» به این...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «سرد» نوشته النا رهبری به‌تازگی توسط نشر پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «ادبیات ژانری» است که این‌ناشر چاپ می‌کند. پیش‌تر رمان‌های «گریخته (هفت روایت درباب مرگ)»، «خدمات دستگاه هیولاساز دمشقی»، «ماورا سلسله‌جنایت‌های بین‌کهکشانی»، «رزونانس» و «یِفرِن دوم» در قالب عناوین مجموعه «ادبیات ژانری» نشر پیدایش منتشر شده‌اند. رمان «سرد» درباره فرشته رانده‌شده‌ای به‌نام «ژا» است که از ازل قاصد مرگ بوده و دنبال گمشده‌ای عزیز و آشنا می‌گردد. گمشده‌ای که ژا دنبال اوست، یک راز مخوف را با خود در سینه دارد. شخصیت دیگر این‌داستان هم دختر کوچکی به نام «آرا» است که نورچشم سردسته یاغیان آدم‌کش است. این‌سردسته، به‌طور مادرزاد آدم‌کش بوده و درباره‌اش افسانه‌ای شایع...
    بایرامی: رمان می‌نویسم اما تمایلی به چاپش ندارم فراست: بایرامی نویسنده دردمند روزگار ما است و نمی‌تواند ننویسید محمدرضا بایرامی در مراسم رونمایی از کتاب «درخت ابریشم بی‌حاصل» گفت: شاید دیگر رمانی چاپ نکنم اگرچه هزاران صفحه یادداشت و یک کتاب بزرگ تاریخی دارم. به گزارش الف کتاب، جلسه رونمایی از کتاب «درخت ابریشم بی‌حاصل» با حضور محمدرضا بایرامی، قاسمعلی فراست، رضا امیرخانی و جمعی از علاقه‌مندان در فرهنگسرای رسانه برگزار شد. در این برنامه همچنین برگزیدگان پویش مطالعاتی اربعین اندوه معرفی شدند.  در بخش ابتدایی این برنامه که اختصاص به رونمایی کتاب داشت، محمدرضا بایرامی، قاسمعلی فراست و رضا امیرخانی به همراه مجری برنامه،‌ اسماعیل باستانی به روی صحنه آمدند و در مورد کتاب درخت ابریشم بی‌حاصل صحبت...
    محمدرضا بایرامی در مراسم رونمایی از کتاب «درخت ابریشم بی‌حاصل» گفت: شاید دیگر رمانی چاپ نکنم اگرچه هزاران صفحه یادداشت و یک کتاب بزرگ تاریخی دارم. ۲۴ دی ۱۳۹۸ - ۱۱:۲۹ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا، جلسه رونمایی از کتاب «درخت ابریشم بی‌حاصل» با حضور محمدرضا بایرامی، قاسمعلی فراست، رضا امیرخانی و جمعی از علاقه‌مندان شب گذشته برگزار شد. در این برنامه همچنین برگزیدگان پویش مطالعاتی اربعین اندوه معرفی شدند. در ابتدای این بخش محمدرضا بایرامی صحبت کرد. او در پاسخ به سوال مجری برنامه مبنی بر چرایی نگارش این کتاب و انتخاب نام «درخت ابریشم بی‌حاصل» برای آن گفت: اگر بخواهم به این سوال جوابی بدهم باید به بحث...
    محمدرضا بایرامی در مراسم رونمایی از کتاب «درخت ابریشم بی‌حاصل» گفت: شاید دیگر رمانی چاپ نکنم اگرچه هزاران صفحه یادداشت و یک کتاب بزرگ تاریخی دارم. به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، جلسه رونمایی از کتاب «درخت ابریشم بی‌حاصل» با حضور محمدرضا بایرامی، قاسمعلی فراست، رضا امیرخانی و جمعی از علاقه‌مندان در فرهنگسرای رسانه برگزار شد. در این برنامه همچنین برگزیدگان پویش مطالعاتی اربعین اندوه معرفی شدند. در بخش ابتدایی این برنامه که اختصاص به رونمایی کتاب داشت، محمدرضا بایرامی، قاسمعلی فراست و رضا امیرخانی به همراه مجری برنامه،‌ اسماعیل باستانی به روی صحنه آمدند و در مورد کتاب درخت ابریشم بی‌حاصل صحبت کردند. در ابتدای این بخش محمدرضا بایرامی صحبت کرد. او در پاسخ به سوال...
    رمان «دیو و پسرک» نوشته مامورو هوسودا با ترجمه پرستو پورگیلانی در قالب یکی از عناوین مجموعه «رمان‌های راحت‌خوانِ» نشر پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شد.  به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، رمان «دیو و پسرک» نوشته مامورو هوسودا به‌تازگی با ترجمه پرستو پورگیلانی توسط نشر پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «رمان‌های راحت‌خوان» است که این‌ناشر مدتی است چاپش را در دستور کار قرار داده است.برای برقراری ارتباط بهتر با «رمان راحت‌خوان»، باید آن را راس سوم مثلثی دانست که دو ضلع دیگرش، «آنیمه» (انیمیشن ژاپنی) و «مانگا» (کمیک ژاپنی) هستند. رمان‌های راحت‌خوان، می‌توانند هر ژانر و مضمونی داشته باشند و ممکن است مناسب مخاطبان کودک یا بزرگسال باشند. ولی به‌هرحال...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان پلیسی «"نیلوفرهای آبیِ" سیاه» نوشته میشل بوسی با ترجمه عباس آگاهی به‌تازگی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب نودمین عنوان مجموعه پلیسی نقاب است که این‌ناشر چاپ می‌کند. مخاطبان ایرانی ادبیات پلیسی، پیش‌تر در سال ۹۶ با ترجمه آگاهی از رمان «پرواز بدون او» با این‌نویسنده فرانسوی آشنا شده‌اند. میشل بوسی متولّد ۱۹۶۵ و استاد رشته جغرافیا در دانشگاه روآن است و رمان پرواز بدون او (۲۰۱۲) جایزه «بهترین رمان پلیسی حوزه زبان فرانسه» و «خانه مطبوعات» را از آن خود کرده است. «پرواز بدون او» هفتادمین عنوان مجموعه نقاب بود که خرداد ۹۶ به بازار نشر عرضه شد. میشل بوسی در سال ۲۰۱۵ به‌عنوان مقام اول ژانر پلیسی...
    به گزارش خبرنگار مهر، ۴ جلد ابتدایی «سائو،‌ هنر شمشیرزنی آنلاین» نوشته رکی کاواهارا به‌تازگی با ترجمه ژاله فراهانی توسط نشر پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. «رمان‌های راحت‌خوان» مجموعه‌ای است که نشر پیدایش چندی است انتشار عناوین‌اش را آغاز کرده و پیش از این، کتاب ۴ جلدی «دیگری» در قالب آن منتشر شده است. برای برقراری ارتباط بهتر با «رمان راحت‌خوان»، باید آن را راس سوم مثلثی دانست که دو ضلع دیگرش، «آنیمه» (انیمیشن ژاپنی) و «مانگا» (کمیک ژاپنی) هستند. رمان‌های راحت‌خوان، می‌توانند هر ژانر و مضمونی داشته باشند و ممکن است مناسب مخاطبان کودک یا بزرگسال باشند. ولی به‌هرحال نوعی فلسفه و مساله اخلاقی در آن‌ها وجود دارد و البته خواندنشان برای مخاطب راحت است. در...
    کتاب‌های معدودی از نویسندگان زن خارجی در ایران مورد استقبال کتاب خوانان قرار گرفته که از بین آنها سه اثر، جذابیت خاصی دارد. به گزارش ایسنا به نقل از آژانس کتاب، آثار نویسندگان زن خارجی جز تعدادی انگشت شمار در ایران با اقبال عمومی مواجه نشده اند به همین دلیل کارشناسان آژانس کتاب در این گزارش سه کتاب جذاب به نام های ملت عشق، آدمکش کور و تازه عروس را از سه نویسنده زن خارجی که در ایران مورد استقبال قرار گرفته اند، به کتاب خوانان معرفی می‌کنند تا کتاب خوانان با این آثار و نویسندگان آنها ، آشنا شوند. پیش از معرفی این سه کتاب یادآوری می شود آژانس کتاب یک مرکز توزیع و فروش انواع کتب دانشگاهی،...