Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-04-20@13:37:22 GMT
۵۳۰ نتیجه - (۰.۰۱۷ ثانیه)

جدیدترین‌های «زبان عربی فارسی»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
    زبان نقشی اساسی در ارتباط مردم با یکدیگر دارد. در مدرسه، محل کار و تقریبا هر جای دیگری با زبان سروکار دارید. شاید برایتان سؤال شده باشد که پرکاربردترین زبان های دنیا کدام‌اند یا زبان ما ایرانیان در کجای این فهرست قرار دارد. به گزارش چطور، در این مقاله می‌خواهیم به این سؤالات پاسخ دهیم و رتبه بندی زبان های دنیا به ترتیب میزان استفاده از آنها را با شما به اشتراک بگذاریم. ۱. زبان انگلیسی تعداد گویشور: ۱٫۴۲۵میلیارد نفر اهمیت زبان انگلیسی در دنیای امروز بر هیچ‌کس پوشیده نیست. این زبان که ریشه در انگلستان دارد، امروزه به زبان رسمی سازمان‌های مهم جهانی همچون سازمان ملل متحد، ناتو و اتحادیه اروپا تبدیل شده است. عجیب نیست اگر در رتبه بندی زبان های دنیا،...
    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از مشاور رسانه‌ای پروژه، سریال «آمرلی» با بازی مصطفی زمانی و ناریمان الصالحی بازیگر محبوبِ جهانِ عرب و دیگر بازیگران مشهور عرب، هم‌زمان با پخش جهانی؛ روزهای جمعه و شنبه‌ هر هفته ساعت ۸ صبح از پلتفرم «فیلم‌نت» پخش می‌شود. «آمرلی» در کشور عراق فیلمبرداری شده‌ است و تمامی بازیگران آن از جمله مصطفی زمانی؛ تنها بازیگر ایرانیِ این سریال، به زبان «عربی» صحبت می‌کنند. مخاطبان می‌توانند این سریال را به صورت «دوبله‌ فارسی» و یا با زبان «عربی همراه با زیرنویس فارسی» تماشا کنند. تا به حال سه قسمتِ سریالِ «آمرلی» از شبکه نمایش خانگی به نمایش درآمده است که مورد استقبال مخاطبان قرار گرفته است و پخش آن در ایران و کشورهای...
    به گزارش قدس آنلاین، سریال «آمرلی» با بازی مصطفی زمانی و ناریمان الصالحی بازیگر محبوبِ جهانِ عرب و دیگر بازیگران مشهور عرب، هم‌زمان با پخش جهانی در روزهای جمعه و شنبه‌ هر هفته ساعت ۸ صبح از پلتفرم فیلم‌نت پخش می‌شود. آمرلی در کشور عراق فیلمبرداری شده‌ است و تمامی بازیگران آن از جمله مصطفی زمانی تنها بازیگر ایرانیِ این سریال، به زبان عربی صحبت می‌کنند. مخاطبان می‌توانند این سریال را به صورت دوبله‌ فارسی و یا با زبان عربی همراه با زیرنویس فارسی تماشا کنند. تا به حال سه قسمتِ سریالِ آمرلی از شبکه نمایش خانگی به نمایش درآمده که مورد استقبال مخاطبان قرار گرفته است و پخش آن در ایران و کشورهای عربی همچنان ادامه دارد. ...
       به اشتراک بگذارید: https://tn.ai/3044776 درباره ما ارتباط با ما آرشیو اخبار ؛ جدیدترین اخبار لحظه به لحظه امروز پیوندها بازار پربیننده‌ترین اخبار قیمت ارز و طلا لیگ ایران و جهان ما را دنبال کنید: RSS تلگرام اینستاگرام توییتر   آپارات   سروش   آی‌گپ   گپ   بله   روبیکا   ایتا All Content by Tasnim News Agency is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
    تا به حال به این فکر کرده اید که نام کشورها چه معنایی دارد؟ اسامی کشورهای دنیا بی معنی نیستند و پس از تغییر و تحول بسیار به شکل امروزی خود در آمده اند. به گزارش روزیاتو، در ادامه می خواهیم ببینیم معنای نام ایران و بقیه کشورها چیست. اسم کشور _ معنی نام کشور _ ریشه اسم آرژانتین _ سرزمین نقره _ اسپانیایی آفریقای جنوبی _ سرزمین بدون سرما (آفتابی) جنوبی _ لاتین، یونانی آفریقای مرکزی _ سرزمین بدون سرما (آفتابی) مرکزی _ لاتین، یونانی آلمان _ سرزمین همه مردان یا قوم ژرم فرانسوی _ ژرمنی آنگولا _ از واژه نگولا که لقب فرمانروایان محلی بود _ پرتغالی اتریش _ شاهنشاهی شرق _ ژرمنی اتیوپی _ سرزمین چهره سوختگان _ یونانی ازبکستان _ سرزمین خودسالارها _...
    در ادامه می‌خواهیم ببینیم معنای نام ایران و بقیه کشور چیست. اسم کشور _ معنی نام کشور _ ریشه اسم آرژانتین _ سرزمین نقره _ اسپانیایی آفریقای جنوبی _ سرزمین بدون سرما (آفتابی) جنوبی _ لاتین، یونانی آفریقای مرکزی _ سرزمین بدون سرما (آفتابی) مرکزی _ لاتین، یونانی آلمان _ سرزمین همه مردان یا قوم ژرم فرانسوی _ ژرمنی آنگولا _ از واژه نگولا که لقب فرمانروایان محلی بود _ پرتغالی اتریش _ شاهنشاهی شرق _ ژرمنی اتیوپی _ سرزمین چهره سوختگان _ یونانی ازبکستان _ سرزمین خودسالار‌ها _ سغدی – ترکی – فارسی/ دری اسپانیا _ سرزمین خرگوش کوهی _ فنیقی استرالیا _ سرزمین جنوبی _ از لاتین استونی _ راه شرقی _ ژرمنی اسرائیل _ جنگیده با خدا،...
    سی و نهمین دوره جشنواره بین‌المللی موسیقی فجر با درخشش دو گروه سرود در کوشک هنر کار خود را آغاز کرد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، نخستین روز از سی و نهمین جشنواره موسیقی فجر، شب گذشته 23 بهمن 1402 با اجراهای مختلف در هفت سالن تهران برگزار شد. کوشک هنر یکی از سالن‌های میزبانِ اجراهای جشنواره موسیقی فجر است که به اجرای گروه‌های سرود اختصاص دارد.شب گذشته «ری نوا» و «شمیم یاس» دو گروه سرودی بودند که در کوشک هنر به صحنه رفتند و اجراهایشان را برگزار کردند.موسیقی فجر رویای جنوب شهر را واقعی کرد / خوانندگان مشهور به میدان بهمن می‌آیندبخش ویژه سرود در جشنواره موسیقی فجر، با حضور مجری برگزار می‌شود که...
     سخنرانی اخیر حسین امیرعبداللهیان وزیر خارجه ایران در جلسه شورای امنیت سازمان ملل متحد حاشیه‌ساز شده است. در میان انتقادهای کاربران شبکه‌های اجتماعی نسبت به سطح تسلط وزیر خارجه ایران به زبان انگلیسی این سوال مطرح شده که آیا الزامی بوده که او به این زبان سخنرانی کند؟ به گزارش عصرایران به نقل از یورونیوز، برخی این فرضیه را مطرح کرده‌اند که احتمالا بر اساس پروتکل‌های برگزاری نشست شورای امنیت سازمان ملل سخنرانی به یکی از زبان‌های رسمی از جمله انگلیسی اجباری است و به همین دلیل آقای امیرعبداللهیان ناگزیر شده با وجود دشواری در تلفظ برخی از کلمات انگلیسی همچنان به این زبان نطق کند.  البته گروهی از کاربران شبکه‌های اجتماعی در مواجهه با این فرضیه، مدعی شده‌اند که...
    زبان ایران با زبان یونان و لاتین و هند از یک اصل و بیخ بوده است و به این جهت بسا لغات که در هر دو زبان شبیه به یکدیگر موجود بوده و هنوز هم موجود است و در کتب فقه‌اللغه به تفصیل به آنها اشاره مى‌شود. به گزارش دلگرم، لغات مشترک بین زبان فارسی و هندی از ریشه‌های مشترک تاریخی و فرهنگی بین ایران و هند نشأت می‌گیرند. دو زبان فارسی و هندی هر دو به یک گروه زبانی معروف به "زبان‌های هندواروپایی" تعلق دارند و بر اساس تحقیقات زبان‌شناسی، این زبان‌ها از یک منبع مشترک یا فامیل زبانی ناشی می‌شوند که به آن "زبان هندواروپایی" می‌گویند. ریشه زبان فارسی به زبانی معروف پارسی منتسب است که در امپراتوری هخامنشیان (حدود ۵۵۰...
    به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، میکائیل باقری با بیان اینکه تولید شعر نغمه طوفان الاقصی برای نخستین بار توسط اداره کل قرآن، عترت و نماز آموزش و پرورش انجام می‌شود، افزود: سرود نغمه طوفان الاقصی در این مسابقات به نیابت از دانش‌آموزان سراسر کشور به جبهه مقاومت تقدیم می‌شود و امسال گروه‌های پسران و دختران در چند مکان جمع‌خوانی این سرود را اجرا می‌کنند. وی همچنین از برگزاری هفتمین دوره مسابقات همخوانی و مدیحه‌سرایی ویژه قرآن‌آموزان مراکز دارالقرآن کریم وزارت آموزش و پرورش خبر داد و گفت: هفتمین دوره مسابقات همخوانی قرآن کریم و مدیحه‌سرایی از ۵ تا ۱۱ بهمن در هرمزگان برگزار می‌شود. باقری افزود: پس از برگزاری مرحله مقدماتی، ۱۷ گروه پسر و ۱۶ گروه دختر در...
    مهرداد احمدی‌شیخانی: سال‌ها پیش که برادرم می‌خواست ازدواج کند، اتومبیل یکی از دوستان را برای شب عروسی قرض گرفته بود و از آنجایی که تازه گواهینامه گرفته بود و هنوز به رانندگی تسلط نداشت، بسیار نگران بودم که خدای ناکرده آن شب تصادف کند که برای رفع نگرانی من گفت نگران نباش، درست است که من رانندگی بلد نیستم، ولی خوشبختانه مردم رانندگی بلدند و وقتی ناشی بودن مرا ببینند، خودشان کنار می‌کشند و همه چیز به خیر و خوشی خواهد گذشت و خوشبختانه همین هم شد و آن شب به سلامتی و بی‌حادثه سپری شد. به گزارش اعتماد؛ بار‌ها اتفاقاتی رخ داده که یاد این خاطره افتاده‌ام که چه سعادتی داریم که با همه ناشی‌گری و اشتباهات ما، دیگران...
    خبرگزاری فارس ـ گروه موسیقی: زبان، اگر نگوییم مهم‌ترین، دست‌کم یکی از اولویت‌مندترین عناصر اثرگذار در جهانی شدن تولیدات هنری است. حالا رده‌ای از آثار موسیقایی را در نظر بگیرید که شعر در آن‌ها حرف اول را می‌زند و اساسا برای مخاطبه و گفت‌وگو با انسان در هر نقطه از جهان ساخته شده‌اند. هنرمندی که رویای دیالوگ با مخاطبان جهانی را دارد بدون تردید ناگزیر از شناخت زبان و نه فقط آموختن تکلم به زبانی دیگر است چرا که زبان، محمل فرهنگ، احساسات، شیوه تفکر و همه چیز گروه‌های مختلف انسانی است. سامی یوسف یکی از خوانندگانی بود که توانست با هنر موسیقی بخشی از عقائد خود را بیان کند، هنرمندی که در سالیان گذشته دیده و شناخته شد و...
    عربی، ماندارین، کره‌ای، ژاپنی، روسی، مجارستانی، ایسلندی، یونانی، فارسی و ترکی، سخت‌ترین زبان‌ها برای یادگیری توسط انگلیسی‌زبان‌ها هستند. به گزارش سرویس ترجمه خبرگزاری ایمنا، سرعت بالای جهانی شدن شرکت‌های بیشتری را به سوی فعالیت در سطح بین‌المللی و عرضه محصولات و خدمات خود به بازارهای خارجی سوق داده است، چراکه تسلط بر زبان جدید می‌تواند به افراد کمک کند تا موانع زبانی را پشت سر بگذارند و در فعالیت‌های خود موفق شوند. یادگیری یک زبان جدید می‌تواند تجربه‌ای دشوار باشد، به‌ویژه چالش‌های مرتبط با ساختارهای دستوری پیچیده، تلفظ‌ها، واژگان و کمبود فرصت‌های موجود برای برقراری ارتباط با گویشوران بومی هر زبان که این دشواری را دوچندان می‌کند. با این حال کاوش در یک زبان جدید بدون پاداش نمی‌ماند و راه‌ها...
    زنی برآمده از خوی و آذربایجان است، تأکید دارد زبان ترکی را خوب می‌داند اما غیرت زبان فارسی دارد و عمرش را برای آن گذاشته است. به گزارش ایران اکونومیست، دوازدهم آذرماه سالگرد تولد ژاله آموزگار است؛ زنی  از دیار آذربایجان که عمرش را برای زبان فارسی و ایران باستان گذاشته است؛ خود را برکشیده شهر خوی می‌داند و ابتدا خود را ایرانی معرفی می‌کند و بعد آذربایجانی، در نشست‌ها همیشه می‌گوید ترکی را بسیار خوب حرف می‌زند ولی عاشق زبان فارسی است و زبان فارسی را کلی می‌داند که همه ما کنار هم جمع کرده است. از خوی تا سوربن فرانسه ژاله آموزگار درباره تولد و دوران تحصیل و تدریس خود در دانشگاه می‌گوید: پدرم اهل تبریز و مادرم...
    دریافت 47 MB کد خبر 811529 برچسب‌ها جواد خیابانی ویژه ورزشی فوتبال استان خوزستان
    ژاله آموزگار با بیان اینکه باید تهمت نارسایی را از زبان شیرین‌مان بزداییم می‌گوید: خواسته‌ام گفته‌هایم پاسخی باشد به کسانی که بدون آگاهی، جایگزینی اصطلاحات کُهن فارسی را به عربی به دلیل ناتوانی زبان فارسی برای بیان مطالب علمی دانسته‌اند. به گزارش ایران اکونومیست بر اساس خبر رسیده، چهارصد و هفتاد و نهمین نشست شورای فرهنگستان زبان و ادب فارسی، با حضور اعضای پیوسته و وابستۀ شورای فرهنگستان، به ریاست دکتر غلامعلی حداد عادل در تالار دکتر شهیدی برگزار شد. دستور این نشست ایراد خطابۀ ورودی دکتر ژاله آموزگار، عضو پیوستۀ جدید شورای فرهنگستان، با موضوع «برخی اصطلاحات فلسفی در متون پهلوی» بود.  آموزگار در ابتدای سخنان خود گفت: «بسیار خوشوقتم که به لطف سروران دانشمند چنین افتخاری نصیبم شد...
    به گزارش خبرنگار مهر، علی شیوا عضو هیئت علمی زبان و ادبیات فارسی با حضور در برنامه صبح بخیر ایران درباره نیما یوشیج، واژگان ادبیات فارسی و وام واژه‌ها گفت: ۲۱ آبان‌ با زادروز نیما یوشیج، پدر شعر نوی فارسی مصادف بود؛ شعر فارسی به دلیل بنیانگذاری که داشت گاهی شعر نیمایی نیز یاد می‌شود. نام نیما یوشیج میرزا علی نوری نام داشت و از خاندان اسفندیاری مازندران بود. وی در سال ۱۲۷۶ حجری خورشیدی در یوش از طوابع مازندران چشم به جهان گشود و در دی ماه سال ۱۳۳۸ درگذشت. نیما یوشیج به دلیل بنیانگذاری شعر نیمایی شهرت پیدا کرد و نام شناسنامه‌ای او نیما یوشیج است. نام نیما از پیشینه تاریخچه طبرستان آمده که معنای کماندار برگزیده می‌دهد....
    در راستای اجرای مصوبه کنکوری شورای عالی انقلاب فرهنگی، از سال تحصیلی جدید علاوه بر برگزاری امتحانات نهایی در پایه دوازدهم دانش آموزان در پایه دهم و یازدهم نیز امتحان نهایی دارند. دانش‌آموزان در پایه دهم رشته علوم تجربی و ریاضی در ۹ درس و در رشته علوم انسانی و معارف اسلامی در ۱۱ درس امتحان نهایی دارند. همچنین در پایه یازدهم رشته علوم تجربی برای ۱۱ درس، رشته علوم ریاضی ۱۲ درس و رشته‌های ادبیات و علوم و معارف اسلامی برای ۱۲ درس امتحان نهایی دارند. دروس امتحانات نهایی پایه دهم ردیف علوم تجربی ریاضی فیزیک ادبیات و علوم انسانی علوم و معارف اسلامی ۱ تعلیمات دینی۱ تعلیمات دینی۱ تعلیمات دینی۱ اصول عقاید۱ ...
    ایسنا/لرستان رئیس دانشگاه لرستان اهمیت زبان را در این موضوع دانست که زنده می‌کند یا می‌میرانَد و گفت: زبان فارسی، جدا از زبان عربی نیست و هفتاد تا هشتاد درصد واژگان زبان فارسی، برگرفته از زبان عربی است. علی نظری ششم آبان ماه در بازدید از گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بغداد در جمع دانشجویان مشتاق یادگیری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بغداد، اظهار خرسندی کرد که زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه بغداد کشور عراق، آموزش داده می‌شود. وی در جمع دانشجویان و اساتید، شعرهایی از برخی شاعران بزرگ ایران، همچون حافظ، سعدی، مولوی و خیام را بر زبان جاری کرد و در سخنانی، زبان را مهم‌ترین ابزار ارتباط بین انسان‌ها دانست. رئیس دانشگاه لرستان بخش‌هایی از...
    به گزارش همشهری آنلاین، مسعود تهرانی فرجاد مدیر پژوهش، برنامه‌ریزی و تبیین ضوابط سازمان ملی تعلیم و تربیت کودک درباره آموزش زبان خارجی در کودکستان‌ها گفت: طبق اسناد بالادستی و قوانین موجود، آموزش زبان خارجی باید از دوره بعد از ابتدایی آغاز شود و ممنوعیت آموزش زبان‌های خارجه فقط مشمول زبان انگلیسی نیست بلکه سایر زبان‌ها همچون عربی را هم شامل می‌شود. وی افزود: بر این اساس آموزش زبان خارجی در کودکستان‌ها، پیش دبستانی و دبستان‌ها ممنوع است و باید اقدام اقناعی و تربیتی انجام دهیم تا خانواده‌ها بدانند اگر آموزش ارائه نمی‌شود، مبنایی دارد چون در این دوران سنی، هویت ایرانی کودک در حال شکلگیری است.  ممنوع شد؛ آموزش زبان خارجی در مهدکودک‌ها | اعلام بسته‌های آموزشی مجاز برای...
    به گزارش همشهری آنلاین، مسعود تهرانی فرجاد مدیر پژوهش، برنامه‌ریزی و تبیین ضوابط سازمان ملی تعلیم و تربیت کودک درباره آموزش زبان خارجی در کودکستان‌ها گفت: طبق اسناد بالادستی و قوانین موجود، آموزش زبان خارجی باید از دوره بعد از ابتدایی آغاز شود و ممنوعیت آموزش زبان‌های خارجه فقط مشمول زبان انگلیسی نیست بلکه سایر زبان‌ها همچون عربی را هم شامل می‌شود. وی افزود: بر این اساس آموزش زبان خارجی در کودکستان‌ها، پیش دبستانی و دبستان‌ها ممنوع است و باید اقدام اقناعی و تربیتی انجام دهیم تا خانواده‌ها بدانند اگر آموزش ارائه نمی‌شود، مبنایی دارد چون در این دوران سنی، هویت ایرانی کودک در حال شکلگیری است.  ممنوع شد؛ آموزش زبان خارجی در مهدکودک‌ها | اعلام بسته‌های آموزشی مجاز برای...
    بنا بر اعلام مدیرکل پژوهش، برنامه‌ریزی و تبیین ضوابط سازمان ملی تعلیم و تربیت کودک، آموزش زبان خارجی در دوره‌های بعد از ابتدایی شروع می‌شود و منظور از زبان خارجی فقط زبان‌ انگلیسی و لاتین نیست بلکه زبان عربی را هم‌ شامل می‌شود. به گزارش ایسنا، مسعود تهرانی فرجاد درباره ممنوعیت آموزش زبان خارجی در کودکستان‌ها اظهار کرد: طبق اسناد بالادستی نظام تعلیم وتربیت، آموزش زبان خارجی در دوره‌های بعد از ابتدایی شروع می‌شود و منظور از زبان خارجی فقط زبان‌ انگلیسی و لاتین نیست بلکه زبان عربی را هم‌ شامل می‌شود. ممنوعیت آموزش زبان خارجی در کودکستان‌ها جدید نیست و مسبوق به سابقه است اما از زمان تشکیل سازمان ملی تعلیم و تربیت کودک به معنای مدیریت یکپارچه...
    به گزارش خبرگزاری فارس از دماوند، آیین رونمایی از «دیوان نورس دماوندی» شامگاه پنجشنبه با حضور جمعی از مسئولان و فرهیختگان در مجتمع فرهنگی و هنری شهر دماوند برگزار شد. در این آیین، حجت‌الاسلام حاج‌علی‌اکبری رئیس شورای سیاست‌گذاری ائمه جمعه کشور، حجت‌الاسلام فتاح‌دماوندی امام جمعه دماوند، حجت‌الاسلام حسینی امام جمعه رودهن، سادات مشاور استاندار و مدیرکل امنیتی استانداری تهران، رضایی‌مهر شهردار دماوند، اعضای شورای اسلامی شهر دماوند، ناصر فیض شاعر برجسته کشور، حجت‌الاسلام کریمایی رئیس مرکز رسیدگی به امور مساجد شرق استان تهران، عبدالله بیگی، محمدی و افضلی رؤسای ادارات فرهنگ و ارشاد اسلامی، کتابخانه‌های عمومی و میراث فرهنگی شهرستان دماوند، نورمحمدی مسئول حوزه هنری شهرستان دماوند، زعفرانی مشاور فرماندار دماوند، فرهیختگان، نویسندگان و اهالی فرهنگ و‌ادب حضور داشتند. این...
    حیدر بشارنیا*، در بایستگی وجود زبان میانجی (lingua franca) برای برقراری ارتباط میان باشندگانِ یک اجتماعِ چندزبانه، نمی‌توان مناقشه کرد. اختلاف شاید بر سر انتخاب زبان میانجی باشد. بر این اساس در کلّی‌ترین حالت، سه گزینه می‌تواند وجود داشته باشد: ۱. یک زبان برساخته (constructed) مانند اسپرانتو ۲. یک زبان جهان روا مانند انگلیسی یا فرانسه، و ۳. یکی از زبان‌های موجود در سرزمین مورد نظر. برخی این موضوع را از این نظر بااهمیت می‌دانند که انتخاب یک زبان برای این منظور، سبب امتیاز گویشورانی که زبان میانجی، زبان مادری ایشان است، بر دیگرانی که چنین نیستند، نشود؛ از همین رو پیشنهاد می‌کنند زبان میانجی، متعلّق به هیچ کدام از گویشوران بومی آن اجتماع چندزبانه نباشد. گزینه‌ی نخست، برای هر...
    به گزارش خبرگزاری صدا و سیما مرکز مهاباد؛ ماهپاره لاهیجانی، محقق و مترجم مهابادی جلد نخست کتاب "قانون درطب" اثر "بوعلی سینا" را با نام "قانوون له پزیشکی دا"، به زبان کوردی ترجمه و چاپ کرد تا ترجمه کردی آن شانزدهمین ترجمه این اثر گرانقدر به سایر زبانهای زنده دنیا باشد. ماهپاره لاهیجانی، محقق و مترجم مهابادی درخصوص ترجمه کوردی کتاب "قانون در طب" گفت: کتاب ارزشمند "قانون در طب" توسط پزشک حاذق ابوعلی سینا در سال ٤١٨ شمسی به زبان عربی نوشته شده و پس از ترجمه به زبان انگلیسی در کشورهای اروپایی برای سالیان طولانی به عنوان یک کتاب مرجع در علم پزشکی در دانشگاهها مورد استفاده قرارگرفته و تدریس شده است. لاهیجانی افزود: این کتاب در دهه...
    اکران فرهنگی منتخبی از خطبه‌های تاریخی حضرت زینب (س) در شام به دو زبان عربی و فارسی بر روی 400 عدد مووینگ درمسیرهای پیاده‌روی کربلای معلی توسط سازمان زیباسازی شهرتهران انجام شد. به گزارش خبرگزاری برنا، در آستانه اربعین حسینی(ع) سازمان زیباسازی با رویکرد فضاسازی مسیرهای پیاده‌روی کربلای معلی اکران فرهنگی منتخبی از خطبه‌های تاریخ سازحضرت زینب (س) در شام را به دو زبان عربی و فارسی بر روی 400 عدد مووینگ انجام داده است.          بر اساس این گزارش، در این اکران فرهنگی منتخب فرازهایی ازخطبه های حضرت زینب (س) از جمله؛ "خداوندا، غضبت را بر آن کس که خون ما را بر زمین ریخت و حامیان ما را کشت فروفرست"، "حمد خدایی را که آغاز کارما را...
    مدیر مرکز بخش هنر های نمایشی گفت: در مرزهای ایران و عراق تعزیه به زبان عربی و تعزیه به زبان فارسی و ترکی و نقالی و پرده خوانی و تئاتر خیابانی و مقتل خوانی و امسال ما یک گونه دیگر نمایشی ایجاد کردیم و آن هم نمایش کودک و نوجوان و عروسکی است و گروه سرود و سنج و دمام هم داریم. به گزارش خبرنگار فرهنگ و هنر برنا؛ نشست خبری هفتمین همایش بین المللی تئاتر مردمی پیاده روی اربعین با حضور کورش زارعی مدیر مرکز بخش هنر های نمایشی و فروزانفر معاون هنری حوزه هنری و مصطفی موتورچی دبیر هنری برگزار شد کورش زارعی مدیر مرکز بخش هنر های نمایشی در این نشست گفت: در سال 99 نتوانستیم تعداد...
    کلمات پر کاربرد زبان عربی به لهجه عراقی در ایام اربعین در کربلا به دردتان میخورد. با برنا همراه باشید تا شما را با تعدادی از این کلمات آشنا کنیم. به گزارش خبرگزاری برنا؛ این روزها که همایش عظیم اربعین را در پیش رو داریم، لازم است تا اگر به زبان عربی مسلط نیستیم، حداقل کلمات پرکاربرد متناسب با این روزها را بدانیم. از این رو در ذیل کلمات پر کاربرد زبان عربی را به لهجه عراقی مشخص کرده ایم که می توانید از این طریق سفری آسانتر داشته باشید.زبانی که بیشتر مردم عراق از آن استفاده می‌کنند زبان محلی است لذا برای اینکه بتوانید در ایام اربعین راحت تر با مردم این کشور ارتباط برقرار کنید چند نمونه...
    مراسم عزاداری شب اول ماه صفر در هیأت الروضتین بیروت با مداحی حاج محمدرضا طاهری و حسین طاهری برگزار شد. به گزارش مشرق، مراسم عزاداری شب اول ماه صفر شب گذشته پنجشنبه ۲۶ مردادماه در هیأت الروضتین بیروت با سخنرانی حجت‌الاسلام عبدالله رومانی و مداحی حاج محمدرضا طاهری، حسین طاهری، حسین عجمی و حسن عمیص برگزار شد. حاج محمدرضا طاهری در ابتدای این مراسم، با توجه به اینکه مراسم در شب جمعه و شب زیارتی امام حسین(ع) برگزار می‌شد، نوحه «شب‌های جمعه می‌گیرم هواتو/اشک غریبی می‌ریزم برا تو» را به زبان فارسی و عربی خواند. او سپس نوحه مشهور «الموت اَولی مِن رکوبِ العاری» محرم سال قبل خود را به زبان عربی خواند و سپس آن را فارسی هم خواند....
    به گزارش خبرنگار حوزه مسجد و هیأت خبرگزاری فارس، مراسم عزاداری شب اول ماه صفر شب گذشته پنجشنبه ۲۶ مردادماه در هیأت الروضتین بیروت با سخنرانی حجت‌الاسلام عبدالله رومانی و مداحی حاج محمدرضا طاهری، حسین طاهری، حسین عجمی و حسن عمیص برگزار شد. حاج محمدرضا طاهری در ابتدای این مراسم، با توجه به اینکه مراسم در شب جمعه و شب زیارتی امام حسین(ع) برگزار می‌شد، نوحه «شب‌های جمعه می‌گیرم هواتو/اشک غریبی می‌ریزم برا تو» را به زبان فارسی و عربی خواند. او سپس نوحه مشهور «الموت اَولی مِن رکوبِ العاری» محرم سال قبل خود را به زبان عربی خواند و سپس آن را فارسی هم خواند. متن شعر فارسی این نوحه به شرح زیر است: الموت اَولی مِن رکوبِ العاری مُردن...
    به گزارش خبرگزاری صدا و سیمای گیلان ، نخستین کتاب شعر به زبان عربی با موضوع ایثار و شهادت اثر یوسف هدایتی شاعر جوان آستارایی با حضور سردار عبدالله پور فرمانده سپاه قدس گیلان رونمایی شد.کتاب «الکنوز العزیز تحت الارض تعانی من آلام العظام» که پیش‌از این به زبان فارسی با عنوان «زیر خاکی‌های عزیز درد استخوان گرفته اند» در سال ۱۴۰۰ روانه بازار نشر شده بود، این بار به زبان عربی و با ترجمه سارا اورجی به چاپ رسیده است. یوسف هدایتی متولد سال ۶۶ و کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی و مسئول کانون بسیج هنرمندان شهرستان مرزی بندر آستارا نویسنده این کتاب است.  
    به گزارش بازرگانی خبرگزاری مهر، زبان فارسی به عنوان یکی از زبان‌های غنی و کهن دنیا، به لحاظ گستره واژگانی و توانایی‌های خود، در ردیف زبان‌های مهم دنیا جای دارد و از ارزش شایانی برای انتقال مفاهیم دوستی و معانی بلند برخوردار است. زبان فارسی امروز بی‌گمان در ایجاد پیوند دوستی ملل هم جوار و سایر ملت‌ها در تحقق و شکل‌گیری طرح گفت وگوی ملت‌ها و تمدن‌ها نقش بسزایی ایفا می‌کند، و بیش از پیش توانسته است توجه جهانیان را به خود جلب کند و آنها را به اندیشیدن در ایجاد روابط و پیوندهای دوستی با این زبان تشویق کرده است. اهمیت زبان فارسی در جامعه زبان یک وسیله ارتباطی بین افراد بشر در یک جامعه است و مهم ترین...
       عصر ایران؛ مهرداد خدیر- قاری محمد یونس راشد، معینِ جوانان وزارت اطلاعات و فرهنگ طالبان گفته است: «افغانستان به ادبیات فارسی نیاز ندارد و لازم نیست که ما زبان و ادبیات فارسی بیاموزیم». او که در نشستی با جوانان بامیانی سخن می‌گفته از آنان خواسته «رشته‌ها و حرفه‌هایی بیاموزند که با آن بتوان ابزار پیش‌رفتۀ جنگی ساخت، حال‌آن که تدریس ادبیات فارسی در دانشگاه‌ها یک موضوع بی‌اهمیت است»   البته خبرگزاری جمهور که این خبر را مخابره کرده یادآور نشده خود این طالب این مهملات را به چه زبانی گفته است.   همچنین مشخص نیست عناد او با زبان فارسی به عنوان یک وسیلۀ ارتباطی است یا با ادبیات فارسی به مثابۀ یک رشتۀ دانشگاهی اما خوش‌آمد گویی به...
    به گزارش خبرگزاری صدا و سیمای مرکز کرمان جشنواره شعر مقاومت کرمان با شرکت شاعران داخلی و خارجی از کشورهای لبنان، عراق، افغانستان، تانزانیا، پاکستان، استرالیا، یمن، سوریه و آفریقای جنوبی به میزبانی شهر کرمان برگزار از خرداد سال گذشته آغاز شد و در این راستا آثار ۶۰۱ شاعر در قالب ۲ هزار اثر به زبان‌های عربی، انگلیسی و فارسی به دبیرخانه این جشنواره ارسال شد که در مجموع اثر ۱۴۷ شاعر نیز به مرحله نهایی راه یافت و ۲۰ اثر در مرحله نهایی پذیرفته شد.      معاون پارلمانی رییس جمهور شامگاه چهارشنبه در آیین پایانی جشنواره شعر مقاومت کرمان افزود: هر چند ادبیات مقاومت ابتدا از خطه فلسطین ظهور پیدا کرد اما به صورت واقع بینانه از...
    دریافت 10 MB 266 33 برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1784618
    استادولی، با بیان اینکه کوچکترین انحرافی در ترجمه آسان قرآن کریم نیست و این مولفه مهمترین ویژگی این اثر محسوب می‌شود، گفت: در واقع به تمام نقدها درباره ترجمه‌های پیشین قرآن مراجعه و این موارد را رعایت کرده است. به گزارش گروه قرآن و معارف خبرگزاری شبستان: نشست رونمایی و نقد و بررسی «ترجمه آسان قرآن کریم» شامگاه سه‌شنبه 2 خرداد ماه با حضور «حسین‌استادولی»، «عبدالهادی فقهی‌زاده» و حجت‌الاسلام «محمد حسین سعیدی تهرانی» از سوی گروه مطالعات قرآنی خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار شد. در ابتدای این نشست فقهی‌زاده طی سخنانی اظهار کرد: زبان قرآن یک زبان فاخر و ادبیانه و استاندارد است و باید از طریق تعلیم و تعلم دانسته شود. وی ترجمه را به دو بخش مطلق و نسبی...
    به گزارش خبرگزاری مهر، عباس خامه یار رایزن سابق ایران در کشورهای عربی در نشست رونمایی و نقد و بررسی کتاب بزرگان زبان و ادبیات پارسی در جهان عرب به قلم زهرا عامری در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، گفت: ایران تعاملات گسترده‌ای با زبان عربی و فاتحان اسلام داشت و نویسنده در این کتاب به خوبی به این مسائل اشاره داشته و تحلیل علمی خوبی هم ارائه کرده است. وی افزود: شاید صدها واژه فارسی در قرآن وجود دارد که به عربی تبدیل شده است. زبان فارسی در طی دوره‌های تمدنی اسلام، زبان معارف، علوم دانش و ادبیات ملت‌ها و امپراتوری‌های منطقه بوده است. خامه‌یار گفت: بسیاری از کتیبه‌ها، سنگ‌نوشته‌ها، کتابخانه‌های ملی حاوی هزاران نسخه خطی...
    حجم ویدیو: 15.59M | مدت زمان ویدیو: 00:05:01 دانلود ویدیو
    آفتاب‌‌نیوز : ویدیو زیر را ببینید: کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
    کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
    کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
    دریافت 7 MB 264 35 کد خبر 1766648
    به گزارش «تابناک» به نقل از خبرگزاری صدا و سیما‏، غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی با حضور در برنامه تلویزیونی صف اول به پرسش ها پاسخ داد. سؤال: چرا اصلاً ما باید این را گرامی بداریم؟  حداد عادل: زبان فارسی جزو مشخصات ملت ایران است یعنی ملت ایران با زبان فارسی شناخته می‌شود همان طور که با اسلام و محدوده جغرافیایی امروز شناخته می‌شود؛ یکی هم زبان فارسی است. در طول تاریخ هم همین طور بوده و این زبان رکنی از هویت ملی ما ایرانیان است. وسیله همبستگی و همدلی است. فرض کنید یک ایرانی در ماکوی آذربایجان یک صحبتی می‌کند، یک ایرانی دیگری در بندرعباس یا در بلوچستان صحبت او را می‌شنود و می‌فهمد؛ با...
    دریافت 4 MB کد خبر 760751 برچسب‌ها ادبیات خبر ویژه حداد عادل
    آیا تنها واژگان عربی به زبان فارسی روانه شده‌اند یا... به بهانه روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، با محوریت تاثیر زبان فارسی بر زبان و ادب عرب، گفت‌وگویی داشته‌ایم با دکتر یحیی عطایی، پژوهشگر و دانش‌آموخته زبان‌شناسی و دکترای ادبیات فارسی از دانشگاه علامه طباطبایی و همچنین عضو هیات علمی دانشگاه پیام نور. حوزه تحقیقاتی ایشان بلاغت، عروض و دستور، به شکل تطبیقی میان زبان فارسی و عربی بوده و قریب دو دهه است که در این زمینه به پژوهش و تدریس پرداخته‌اند. برای‌مان بگویید که مراوده بین زبان و ادبیات ایران زمین و زبان و ادبیات جهان عرب چه پیشینه‌ای در تاریخ دارد؟ در این زمینه چقدر می‌توانیم به عقب برگردیم؟می‌دانید که در طول تاریخ...
    ایسنا/مازندران نماینده ولی فقیه در مازندران، بزرگداشت حکیم فردوسی، نظامی و پاسداشت زبان فارسی را از مناسبت‌های فرهنگی پیش رو اشاره کرد و گفت: زبان فارسی بعد از عربی دومین زبان اسلام است لازم است با پاسداشت زبان فارسی در محاورات خود، نامگذاری فرزندان، صنوف، نشانه گذاری معابر شهری و راه‌ها و سایر موارد از واژه‌های بیگانه پرهیز کنیم. آیت الله محمدباقر محمدی لائینی امروز درخطبه سیاسی نماز جمعه ساری، نمازگزاران و خود را به تقوا، پرهیزکاری و رعایت حلال و حرام توصیه کرد و افزود: خواندن نماز از واجبات دین است مسلمانان نباید نماز را سبک بشمارند چراکه این کار موجب محروم شدن ما از شفاعت خداوند می‌شود. خطیب جمعه ساری با ابراز عقیده درباره اینکه زبان عربی...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما، مرکز اصفهان؛ رئیس اداره سنجش اداره کل آموزش و پرورش استان اصفهان گفت: داوطلبان می‌توانند با در دست‌داشتن اصل و تصویر صفحه‌ی اول شناسنامه عکس‌دار، کارت ملی، تصویر کارنامه‌ی دانش آموختگی یا گواهینامه‌ی موقت پایان تحصیلات دوره که با اصل مطابقت داده شده به همراه ثبت درخواست تأییده‌ی تحصیلی در پایگاه emt.medu.ir به مدارس داوطلب آزاد و بزرگسال استان مراجعه و ثبت‌نام کنند. سید علی میرحیدری افزود: باتوجه به تأثیر قطعی ۴۰ درصدی نمرات نهایی سال دوازدهم در کنکور ۱۴۰۲، سؤالات امتحانات نهایی، استاندارد طراحی شده و به صورت مفهومی که در برگیرنده‌ی سطوح یادگیری و منطبق با اهداف برنامه‌ی درسی است، خواهد بود.وی اضافه کرد: داوطلبان باید توجه کنند که فقط یک بار امکان ترمیم نمره...
    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از دانشگاه تهران، آیین رونمایی از زبان‌های عربی، روسی و چینی وب‌سایت رسمی دانشگاه تهران و همچنین نسخه جدید سایت انگلیسی دانشگاه، با حضور دکتر سید محمد مقیمی رئیس دانشگاه تهران، جمعی از اعضای هیات رئیسه دانشگاه، دکتر مهدی یزدان‌پناه معاون مرکز همکاری‌های علمی بین‌المللی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری و دکتر محمد آقاسی مدیرکل دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی رسانه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد. دکتر سید محمد مقیمی رئیس دانشگاه تهران درباره اهمیت و جایگاه راه‌اندازی و توسعه وب‌سایت‌ها در توسعه کسب‌وکارها در بخش‌های اقتصادی و اجتماعی، گفت: امروز دیگر طراحی و راه‌اندازی وب‌سایت به بخشی از زندگی سازمانی همه سازمان‌هایی که می‌خواهند در عرصه بین‌المللی حضور داشته باشند، تبدیل شده...
    به گزارش خبرگزاری فارس، علی نجفی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در عمان ضمن حضور در غرفه جمهوری اسلامی ایران در بیست‌وهفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسقط از راه‌اندازی مرکز آموزش زبان‌ فارسی در عمان خبر داد و گفت: به دنبال استقبال مردم عمان از کتاب‌های آموزش زبان‌فارسی، اقبال به مطالعه کتاب‌های زبان‌فارسی و یادگیری زبان‌فارسی، به صورت جدی به دنبال راه‌اندازی مرکز آموزش زبان‌فارسی هستیم. در ادامه نیز ۱۱ عنوان کتاب کودک به زبان عربی طی مراسمی با حضور سفیر جمهوری اسلامی ایران و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عمان در غرفه جمهوری اسلامی ایران در بیست‌وهفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسقط رونمایی شد. «ماجرای سیب قرمز»، «عروسک مو طلایی»، «آش آشتی‌کنان»، «عکس زیبا»، «بوی گل»، «مسابقه کوفته‌پزی»، «شلوپی»، «لباس مهمانی»،...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب،  ۱۱ عنوان کتاب کودک به زبان عربی طی مراسمی با حضور سفیر جمهوری اسلامی ایران و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عمان در غرفه جمهوری اسلامی ایران در بیست و هفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسقط رونمایی شد. ماجرای سیب قرمز، عروسک مو طلایی، آش آشتی‌کنان، عکس زیبا، بوی گل، مسابقه کوفته‌پزی، شلوپ، لباس مهمان، عروسک کج‌وکوله، سه فندق گمشده و زیر زمین بازی نوشته کلرژوبرت و علی باباجانی از جمله این کتاب‌ها است. مفاهیم قرآنی این کتاب‌ها در قالب داستان به زبان‌عربی ترجمه و در غرفه جمهوری اسلامی ایران عرضه و مورد استقبال مخاطبان قرار گرفت. یکی از ویژگی این کتاب‌ها تصویرگری خوب آنها است. این کتاب‌ها که پیش‌تر به...
    خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و ادب: عبدالنبی قیّم، زبان‌شناس و پژوهشگر زبان عربی، تاریخ‌نگار و فرهنگ نویس سرشناس کشور و صاحب آثاری چون «فرهنگ معاصر عربی – فارسی»، «فرهنگ معاصر میانه عربی – فارسی»، «فراز و فرود شیخ خزعل» و «پانصد سال تاریخ خوزستان و نقد کتاب تاریخ پانصد ساله خوزستان احمد کسروی» که استاد مدعو نهمین کنگره بین المللی ترجمه و معضلات تبادل فرهنگی به همت انجمن روابط عربی و بین المللی در قطر بود، گزارشی از این رویداد را برای مهر ارسال کرده است. مشروح این گزارش را در ادامه بخوانید: روزهای شنبه و یکشنبه ۲۸ و ۲۹ ژانویه ۲۰۲۳ مصادف با هشتم و نهم بهمن ۱۴۰۱ نهمین کنگره بین المللی ترجمه و معضلات تبادل فرهنگی به...
    یک استاد دانشگاه می‌گوید: سهروردی همانند ابن‌سینا و امام غزالی، هم به زبان عربی می‌نویسد و توجه دارد که زبان نخست جهان اسلام و زبان رسمی علم و انتشار کتاب است، هم فارسی‌نویسی را دنبال می‌کند و به زبان فارسی توجه دارد که برای ما بسیار مهم است. البته، کار سهروردی در نوع خودش بسیار منحصربه‌فرد و قابل‌اعتناست و پیشینه و سابقه‌ای ندارد. مدرس‌زاده سپس به موانع دیده شدن نثر سهروردی می‌پردازد. به گزارش ایران اکونومیست عبدالرضا مدرس‌زاده - دانشیار دانشگاه آزاد - این سخنان را در سی‌وهفتمین نشست از مجموعه درس‌گفتارهایی درباره‌ سهروردی شهر کتاب گفت که به موضوع «سهروردی و نثر فارسی» اختصاص داشت. در ادامه بخش‌هایی از سخنان در این نشست خواهد آمد: بر اساس آثار در...
    به گزارش خبرگزاری مهر، سی‌وهفتمین نشست از مجموعه درس‌گفتارهای عبدالرضا مدرس‌زاده درباره سهروردی به «سهروردی و نثر فارسی» اختصاص داشت که در مرکز فرهنگی شهرکتاب برگزار شد. سخنرانی مدرس‌زاده در این‌نشست به این‌ترتیب ارائه شد؛ تاریخ شکل‌گیری نثر فارسی بر اساس آثار در دسترس، نثر فارسی در نیمه نخست قرن چهارم در خراسان شکل گرفته است؛ یعنی حدود ۱۰۰ سال دیرتر از شعر فارسی. البته در متون کهن و در مجموعه کارنامه ادب فارسی اشاراتی به دیگر گونه‌های نثر فارسی وجود دارد که متأسفانه بسیاری از آنها از میان رفته است. اما به‌هرحال کارهایی مثل مقدمه «شاهنامه ابومنصوری» و ترجمه «تاریخ بلعمی»، ترجمه «تفسیر طبری»، کتاب «الأبنیه عن الحقایقِ الأدویه» و آثار مشابه نشان می‌دهد که نثر فارسی در مقطع...
    نشست «سهروردی و نثر فارسی» با سخنرانی عبدالرضا مدرس‌زاده برگزار می‌شود. به گزارش ایران اکونومیست، سی‌وهفتمین نشست از مجموعه درس‌گفتارهایی درباره‌ سهروردی به این موضوع اختصاص دارد که روز چهارشنبه، ۲۸ دی از ساعت ۱۵ در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود. در خبر برگزاری این نشست آمده است: «حضور تاریخی شیخ اشراق در سده‌ ششم بهترین فرصت را برای بیان فرهنگ و اندیشه ایرانی و اسلامی فراهم می‌آورد که با مرگ دردناک آن مرد مظلوم در اوان شکوفایی و درخشندگی و ناتمام ماندن آن همه جوشش و کوشش، دریغ هر ایرانی فرهنگ‌شناس بیشتر می‌شود. سهروردی هم‌چنان که در نظریه‌ فلسفی خویش نوآوری دارد، در شیوه‌ نگارش به فارسی هم متوجه این نکته هست که نثر فارسی در روزگار او، به...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما، این نشست روز چهارشنبه ۲۸ دی با حضور عبدالرضا مدرس‌زاده در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.حضور تاریخی شیخ اشراق در سده ششم بهترین فرصت را برای بیان فرهنگ و اندیشه ایرانی و اسلامی فراهم می‌آورد که با مرگ دردناک آن مرد مظلوم در اوان شکوفایی و درخشندگی و ناتمام ماندن آن همه جوشش و کوشش، دریغ هر ایرانی فرهنگ‌شناس بیشتر می‌شود.سهروردی هم‌چنان که در نظریۀ فلسفی خویش نوآوری دارد، در شیوۀ نگارش به فارسی هم متوجه این نکته هست که نثر فارسی در روزگار او، به سبب رعایت‌های سیاسی دبیران و منشیان کاملاً رنگ و بوی عربی پذیرفته است و او نمی‌تواند با این دبیران فخرفروش که همه سرمایه ایشان واژه‌های عربی است، همراهی کند...
    به گزارش خبرگزاری مهر، سی‌وهفتمین نشست از مجموعه درس‌گفتارهایی درباره‌ی سهروردی به «سهروردی و نثر فارسی» اختصاص دارد که روز چهارشنبه ۲۸ دی با حضور عبدالرضا مدرس‌زاده در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود. حضور تاریخی شیخ اشراق در سده‌ ششم بهترین فرصت را برای بیان فرهنگ و اندیشه ایرانی و اسلامی فراهم می‌آورد که با مرگ دردناک آن مرد مظلوم در اوان شکوفایی و درخشندگی و ناتمام ماندن آن همه جوشش و کوشش، دریغ هر ایرانی فرهنگ‌شناس بیشتر می‌شود. سهروردی هم‌چنان که در نظریه‌ی فلسفی خویش نوآوری دارد، در شیوه‌ی نگارش به فارسی هم متوجه این نکته هست که نثر فارسی در روزگار او، به سبب رعایت‌های سیاسی دبیران و منشیان کاملاً رنگ و آب عربی پذیرفته است و...
    به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، چاپ نهم کتاب «شکوه شمس» نوشته «آن. ماری شیمل» و ترجمه «حسن لاهوتی» منتشر شد. این اثر نخستین کتاب از مجموعه آثار پروفسور شیمل، بانوی شرق‌شناس و مولوی شناس مشهور دنیای غرب است که در ایران به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده است. وی کتاب‌ها و مقالات متعددی به زبان‌های انگلیسی، آلمانی، عربی و ترکی در موضوعات مختلف ازجمله بررسی و تحقیق اشعار عارفانه شاعران مسلمان هند به رشته تحریر درآورده و البته ترجمه اشعار عربی، فارسی، ترکی و اردو به زبان منظوم آلمانی را انجام داده است. همین امر موجب شد در سال ۱۹۶۵ نشان خاص ترجمه برجسته را از آن خود کند. به گفته مترجم کتاب، شیمل از معدود...
    کتاب «شکوه شمس»؛ سیری در آثار و افکار مولانا با مقدمه سید جلال‌الدین آشتیانی برای نهمین بار توسط انتشارات علمی و فرهنگی تجدید چاپ و منتشر شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، چاپ نهم کتاب «شکوه شمس» نوشته «آن. ماری شیمل» و ترجمه حسن لاهوتی منتشر شد. این اثر خواندنی نخستین کتاب از مجموعه آثار پروفسور شیمل، بانوی شرق‌شناس و مولوی‌شناس مشهور دنیای غرب است که در ایران به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده است.وی کتاب‌ها و مقالات متعددی به زبان‌های انگلیسی، آلمانی، عربی و ترکی در موضوعات مختلف ازجمله بررسی و تحقیق اشعار عارفانه شاعران مسلمان هند به رشته تحریر درآورده و البته ترجمه اشعار عربی، فارسی، ترکی و اردو به زبان منظوم آلمانی بیشتر مورد طبعش بوده...
    به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «شکوه شمس» نوشته آن. ماری شیمل سیری در آثار و افکار مولانا جلال‌الدین رومی با ترجمه حسن لاهوتی و مقدمه سید جلال‌الدین آشتیانی به‌تازگی توسط انتشارات علمی و فرهنگی به چاپ نهم رسیده است. این اثر نخستین کتاب از مجموعه آثار پروفسور شیمل، بانوی شرق‌شناس و مولوی شناس مشهور دنیای غرب است که در ایران به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده است. وی کتاب‌ها و مقالات متعددی به زبان‌های انگلیسی، آلمانی، عربی و ترکی در موضوعات مختلف ازجمله بررسی و تحقیق اشعار عارفانه شاعران مسلمان هند به رشته تحریر درآورده و البته ترجمه اشعار عربی، فارسی، ترکی و اردو به زبان منظوم آلمانی بیشتر مورد طبعش بوده است. همین امر موجب شد در سال...
    خبرگزاری مهر – گروه فرهنگ و ادب: عبدالنبی قیم، پژوهشگر، تاریخ‌نگار و فرهنگ نویس سرشناس خوزستانی و صاحب آثاری چون «فرهنگ معاصر عربی – فارسی»، «فرهنگ معاصر میانه عربی – فارسی»، «فراز و فرود شیخ خزعل» و «پانصد سال تاریخ خوزستان و نقد کتاب تاریخ پانصد ساله خوزستان احمد کسروی» یادداشتی را درباره زیبایی‌های زبان عربی به رشته تالیف درآورده که برای انتشار در اختیار خبرگزاری مهر قرار گرفته است. مشروح این یادداشت را می‌خوانیم؛ بدون شک زبان عربی یکی از غنی‌ترین و پرمایه‌ترین و زیباترین زبان‌های زنده دنیاست. این حقیقت را فقط کسانی می‌دانند که با زبان عربی سروکار داشته باشند و از اقیانوس بیکران آن جرعه‌ای نوشیده باشند. بیهوده نیست که استاد سخن و بزرگ‌ترین شاعر پارسی گوی...
      طاهره کیایی تنکابنی، استاد زبان و ادبیات فارسی و محقق گفت: زبان فارسی نو که به زبان فارسی پس از اسلام اطلاق می‌شود در شهر‌های شرقی ایران و تاجیکان ناحیه ایران خاوری، افغانستان و ترکستان کاربرد داشته است، کاربرد این زبان از سده‌ی دهم میلادی به بعد به طور گسترده در نوشته‌های عربی و نوشته‌های پارسی تصدیق شده است. به گفته کیایی تنکابنی، این زبان که به عنوان فارسی نو در دوره‌ی اسلامی با نام پارسی دری از آن یاده شده در واقع ادامه‌ی زبان پارسی میانه است که زبان رسمی دوران حکومت ساسانیان بوده مثل پارسی میانه که ادامه‌ی زبان پارسی باستان در دوره هخامشیان بوده است. او می‌گوید: پارسی دری صفت زبان فارسی است و به...
    آنچه که باعث شده زبان عربی ماندگار باشد، وسعت واژگان در این زبان است. در زبان عربی کاربرد هر کلمه برای معنا و مفهوم خاصی به کار گرفته می‌شود. یعنی نمی‌توان مفهوم آن واژه خاص را در مترادف‌های آن پیدا کرد. ایران اکونومیستپلاس:  در سال ۲۰۱۲ یونسکو ۱۸ دسامبر را به عنوان روز جهانی زبان عربی نام گذاری کرد و هر سال این تاریخ به عنوان روز جهانی زبان عربی اعلام می‌شود. عربی زبان رسمی ۲۳ کشور جهان است و مردم عرب در سراسر جهان در این روز مراسم مختلفی برگزار می‌کنند. البته در این میان ناگفته نماند تعداد قابل توجهی از هموطنان‌مان یعنی مردم عرب خوزستان، ساکنان بومی جزایر خلیج فارس، جنوب ایلام و عده‌ای از مردم بوشهر در...
    روح حضرت آیت الله العظمی سید محمدصادق روحانی از مراجع تقلید شیعه، غروب جمعه ۲۵ آذرماه ۱۴۰۱ شمسی به اجداد طاهرین او پیوست. به گزارش ایمنا، آیت‌الله سید محمدصادق روحانی از از علمای حوزه علمیه قم و از شاگردان آیت‌الله بروجردی و امام راحل و از مبارزان دوران انقلاب بود. این فقیه و مرجع گرانقدر تقلید در محرم الحرام سال ۱۳۴۵ ه. ق، ۱۳۰۵ ه. ش، تابستان ۱۹۲۶ میلادی در شهر قم و خاندانی با پیشینه علم و تقوی و فضیلت دیده به جهان گشود. پدر وی مرحوم آیت الله آقای حاج میرزا محمود روحانی (قدس سره) از مفاخر روحانیت و حوزه علمیه قم بود که در سال ۱۳۰۷ (ه. ق) در قم به دنیا آمد وی در سال ۱۳۳۰...
    از خلق «شاهنامه» به‌دلیل پاک بودن از عربی، به‌عنوان یک قیام در زبان فارسی یاد می‌شود؛ اما چرا از آن به بعد مردم با فارسی «شاهنامه» صحبت نکردند؟ به گزارش ایران اکونومیست، تغییر زبان فارسی و شاید حتی بحث خطرها و تهدیدها برای آن، مسئلۀ تازه‌ای نیست. چنان که برخی مقاله‌های منتشرشده گویای آن است که از چند ده سال پیش از انقلاب اسلامی نیز از تغییر زبان فارسی صحبت می‌شده و از سال‌های دهۀ ۳۰ شدت بیشتری پیدا کرد. در آن زمان، مجلۀ دنیا که زیر نظر تقی ارانی و با همکاری ایرج اسکندری و بزرگ علوی منتشر می‌شد، در این‌باره با عنوان «تکامل و تغییر زبان فارسی» (تهران، ۱۳۳۰) نوشته بود: خوانندگان ما چون می‌دانند ما تمام قضایا را از...
    بر اساس نظر مقام معظم رهبری و آیت الله بهجت (ره)، دعا کردن به زبان فارسی در قنوت نماز مانعی ندارد و نماز را باطل نمی‌کند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، یکی از بخش‌های نماز که می‌توان در آن به دعا کردن پرداخت، قنوت نماز است؛ یعنی مرحله‌ای که می‌توانیم مشکلات و گرفتاری‌های خود و جامعه را با بیانی ساده و معنوی با خداوند در میان گذاشته و از او یاری بطلبیم. در این میان، دعاهای بسیاری در میان آیات قرآن کریم و احادیث اهل بیت علیهم السلام برای مرحله قنوت عنوان شده است. دعاهایی که می‌تواند راه‌حل بسیاری از گرفتاری‌ها و مشکلات ما در دنیا آخرت باشد و گره از مسائل ما باز کند.اما...
    سیزدهمین نشست از سلسله نشست‌های «زبان‌شناخت» با موضوع «امپریالیسم زبانی؛ تعامل زبانی» با حضور غلامحسین رضاپور، زبان‌شناس و پژوهشگر حوزه آموزش زبان، عصر دوشنبه ۲۵ مهر در حوزه هنری برگزار شد.  به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، در ابتدای این نشست، مهدی صالحی، مجری کارشناس، اسطوره ضحاک در تاریخ ایران را تمثیلی از پدیده استعمار فرهنگی و از بین بردن مغز‌های اندیشه‌ورز عنوان کرد و گفت: مهم‌ترین محور برای عملیات استعمار فرهنگی، بحث زبان است. این مدرس زبان‌شناسی به حرکت خزنده و متمرکز شدن پژوهش‌های جهان استعماری و پسااستعماری بر مقوله زبان اشاره و تذکر داد: آموزش علمی مشتمل بر زبان‌شناسی و ادبیات باید سراپا مراقب و مدافع زبان‌مان و همچنین نفوذ زبان رقیب باشند. وی در ادامه با اشاره...
    به گزارش خبرگزاری مهر، سیزدهمین نشست از سلسله‌نشست‌های «زبان‌شناخت» با موضوع «امپریالیسم زبانی؛ تعامل زبانی» با حضور غلامحسین رضاپور، زبان‌شناس و پژوهشگر حوزه آموزش زبان، عصر دوشنبه ۲۵ مهر در حوزه هنری برگزار شد. در ابتدای این نشست، مهدی صالحی، مجری کارشناس، اسطوره ضحاک در تاریخ ایران را تمثیلی از پدیده استعمار فرهنگی و از بین بردن مغزهای اندیشه‌ورز عنوان کرد و گفت: مهمترین محور برای عملیات استعمار فرهنگی، بحث زبان است. وی در این باره خاطر نشان کرد: هر فرهنگی بر محور زبان شکل گرفته و رشد کرده است و تا زمانی که یک فرهنگ بر آن محور رشد کند، بالندگی‌اش را حفظ خواهد کرد و از هر گزندی در امان خواهد بود. این عضو شورای دفتر پاسداشت زبان...
    به گزارش گروه دیگر رسانه‌های خبرگزاری فارس، چند روز قبل بود که شبکه انگلیسی «بی بی سی» اعلام کرد رادیوهای زبان فارسی و عربی خود را تعطیل می‌کند. این درحالی است که رادیو فارسی و عربی بی بی سی از ۸۴ سال گذشته تاکنون فعال بوده‌اند. بر اساس گزارش این شبکه بعد از اعلام خبر تعطیلی این رادیوها تاکنون ۳۸۲ نفر از کارکنان آن در سراسر جهان بیکار شده‌اند و این تعداد طی روزهای آینده بیشتر نیز خواهد شد. مسئولان این سرویس خبری جهانی  اعلام کرده‌اند که به دلیل مشکلات مالی و از آنجایی که به منظور ادامه فعالیت خود مجبورند ۲۸.۵ میلیون پوند در بخش خدمات بین‌المللی صرفه جویی کنند تصمیم به تعطیلی رادیوهای زبان عربی و فارسی خود...
    سرود حماسی زیبای حاج مهدی رسولی به سه زبان فارسی، ترکی و عربی از منظرتان می‌گذرد. - اخبار استانها - به گزارش خبرگزاری تسنیم از زنجان ، سرود حماسی زیبای حاج مهدی رسولی به سه زبان فارسی، ترکی و عربی از منظرتان می‌گذرد. لازم به ذکر است این قطعه در حسینیه امام خمینی (ره) با حضور رهبر معظم انقلاب در ششم بهمن سال 98 اجرا شده است.گفتنی است که این سرود حماسی و تماشای این قطعه بار دیگر همدلی و اتحاد ملت ایران را مقابل دشمنان قسم خورده این مرز و بوم ثابت می‌کند. به عبارتی دیگر بغض و کینه ملت ایران از دشمنان، استکبار جهانی به ویژه آمریکا تمام شدنی نیست چرا که دست آمریکا به خون صدها هزار...
    شبکه انگلیسی «بی‌بی‌سی» اعلام کرد که به دلیل مشکلات مالی ضمن تعدیل صدها نفر از کارکنانش، رادیوهای زبان فارسی و عربی خود را تعطیل خواهد کرد. به گزارش مشرق، شبکه انگلیسی «بی‌بی‌سی» ضمن فاش کردن خبرهایی مبنی بر تعطیلی برنامه‌های رادیویی‌اش به زبان‌های فارسی و عربی، گزارش داد که در تصمیمی برای تعدیل نیرو، ۳۸۲ نفر از کارکنانش در سراسر جهان بی‌کار شده‌اند. طبق گزارش پایگاه اینترنتی شبکه «المیادین»، سرویس جهانی بی‌بی‌سی طی بیانیه‌ای اعلام کرد: «هزینه‌های بالا و تامین منابع مالی برای مجوزهای ثابت و نقدی منجر به انتخاب‌های دشواری شده است». شبکه انگلیسی بی‌بی‌سی همچنین اعلام کرد که هم‌زمان با تعطیل شدن شبکه‌های رادیویی به زبان‌های عربی و فارسی، سرویس جهانی آن صدها کارمند خود را در سراسر دنیا...
    یک کارشناس گفت: یک‌زمانی تاجیک‌ها با خط و زبان فارسی آشنا نبودند و آن را عربی می‌دانستند که ما می‌گفتیم این خط عربی نیست، بلکه فارسی دری است. حامد صلاحی، مدرس دانشگاه و کارشناس زبان و ادب فارسی در برنامه «گفت‌وگوی فرهنگی» رادیو گفتگو در پاسخ به این سوال که هجمه رسانه‌های غیر نظام‌مند چقدر توانسته زبان و ادب فارسی را دستخوش تغییرات کند، گفت: همه افراد در جایگاه خودشان می‌توانند نسبتی با زبان و ادبیات فارسی داشته باشند، ولی آن دسته از مجریان، گویندگان و کارشناسانی که بیشتر از این خوان پر نعمت برخوردارند، پخته‌تر صحبت می‌کنند. رهبر انقلاب در سال ۱۳۶۹ صحبتی داشتند و آن این بود که اگر کسی در صداوسیما نکته‌ای را به اشتباه گوید، این...
    میرزا محمدتقی حجت الاسلام، فقیه، محدث، حکیم و شاعر زبردست به سه زبان فارسی، عربی و ترکی شعر می‌سرود و اشعار عاشورایی‌اش امتیاز ویژه‌ای دارد.  او متخلص به «نیر» و مشهور به «نیر تبریزی» در ۱۲ جمادی الاولی ۱۲۴۸ ه. ق در شهر تبریز به دنیا آمد، تحصیلات را نزد پدرش آغاز کرد و تا سال ۱۲۶۹ ه. ق یادگیری مقدمات طول کشید و در این سال پدر را از دست داد. وی که برای تکمیل تحصیلات خود در ۲۲ سالگی عازم عتبات عالیات شده بود، در محضر عالمان آن سامان به کسب معارف دینی پرداخت و پس از اخذ درجه اجتهاد به وطن بازگشت. این فقیه، محدث، حکیم و شاعر زبردست به سه زبان فارسی، عربی و ترکی...
    رحیمی کارشناس فرهنگستان زبان و ادب فارسی بیان کرد: اگر هر زبانی را مانند یک کشور بدانیم، واژه‌های آن زبان را می‌توان شهروندان یا مردمان آن سرزمین دانست. در برخی از ویژگی‌ها شباهت‌هایی بین آن‌ها وجود دارد، زیرا کلمات و واژه‌ها مانند انسان‌ها روزی به دنیا می‌آیند و روزی از دنیا می‌روند و بعد از مدتی دوباره جان گرفته و به حیاتشان ادامه می‌دهند. در این میان برخی عمر کوتاه، اما بعضی از آن‌ها عمر طولانی دارند. او افزود: از ویژگی کلمات می‌توان به این اشاره کرد که واژه‌ها سفر هم می‌کنند به گونه‌ای که از زبانی به زبان دیگر و از کشوری به کشور دیگر می روند. در بسیاری از کشور‌ها اعطای تابعیت وجود دارد و هر کشور...
    صادق رضازاده شفق در عین حال که معتقد بود اگر بخواهیم لغت‌های مستعمل عربی را از فارسی برداریم باید هزارها دیوان و کتب نظم و نثر و تاریخ و علوم و میلیون‌ها جلد کتاب خود را محو و نابود سازیم، می‌گفت: باید از استعمال لغت‌های خارجی که روی نادانی یا هوس‌بازی و تقلیدمنشی و تظاهر است، به هر نحوی جلوگیری کرد. به گزارش ایران اکونومیست، هفتم شهریورماه، پنجاه‌ویک سال از درگذشت او می‌گذرد. صادق رضازاده شفق، استاد دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، مدرس دارالمعلمین عالی و از مؤسسان و اعضای فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی ایران بود که در سال ۱۲۷۱ (براساس آن‌چه در صفحۀ مشاهیر دانشگاه تهران نوشته شده) در تبریز متولد شد.او در یک مدرسه آمریکایی (مدرسه مموریال) تحصیل...
    در مراسم بزرگداشت احمد مهدوی دامغانی درباره ویژگی‌های شخصیتی این نویسنده فقید، سخنانی مطرح شد. به گزارش ایسنا، مراسم بزرگداشت احمد مهدوی دامغانی، امروز چهارشنبه، پنجم مردادماه در موسسه روزنامه اطلاعات برگزار شد.  ابتدای مراسم، کلیپی در یادبود محمود دعایی برای حاضران پخش شد. در ادامه سیدعباس صالحی، مدیر موسسه اطلاعات با اشاره به دوستی دیرینه زنده‌یادان احمد مهدوی دامغانی و سیدمحمود دعایی گفت: این رابطه دیرینه حتی در زمان فوت آن‌ها نیز خود را نشان داد و آن‌ها به فاصله کمی از هم از دنیا رفتند. آخرین کتاب که امروز از مهدوی دامغانی، رونمایی می‌شود، در این موسسه منتشر شده  که مقدمه آن را ۲۵ روز پیش از فوتش نوشته است. مدیر موسسه اطلاعات با بیان این‌که...
    کتاب ساده و سرراستی‌ برای مخاطب فارسی‌زبانی که هیچ آشنایی تخصصی با زبان عربی و لهجه عراقی ندارد و به دنبال کمک‌کار کاربردی برای «ارتباط گیری سریع» و «رفع نیازهای مهم» در سفر اربعین است. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، "طریق الحب" جملات و اصطلاحات کاربردی ویژه اربعین به قلم زهرا کثیری است. او در مقدمه‌ای برای معرفی کتاب‌ِ خود نوشته، این کتابِ کوچک پیش‌رویِ شما که اگر خوش اقبال باشد هم‌سفری خواهد شد در راه  عشق  به دیار محبوب، حاصل دغدغه و دلدادگی جمعی است که خود، دل‌شان در «کربلا» گیر کرده است؛ و روز و شبی نیست که سر کنند، جز آنکه امید دوباره­ی به «راه» زدن و دل به  دریای «دیدار» سپردن، زنده شان نگه...
    میرزا حبیب دستان بنی در سال ۱۲۵۰ هجری قمری در خانواده‌ای روستایی و کاتب در شهر ترک نشین بن از توابع شهرکرد به دنیا آمد. وی از سوی افراد محلی «میرزا حبیب بنی» و «میرزا حبیب دستان بنی» نامیده شده است که البته ضبط نام وی به این شکل در متون قاجاری و بعد از آن سابقه ندارد. بیشتر بخوانید میرزا حبیب دستان پیشگام تحوّل در نثر و ترجمه فارسى وی به سبب اقامت طولانی در استانبول، نزد ترک‌ها به «حبیب افندی» و «میرزا حبیب‌افندی» شهرت یافته است.  تحصیلات مقدماتی را در زادگاهش بن، به پایان برد و به قصد ادامه تحصیل به تهران و بغداد سفر کرد و در این دو شهر چند سالی به تحصیل مشغول بود. ...
    سرود سلام فرمانده این بار با ابتکار نیروهای حشدالشعبی و با حضور خوانندگان ایرانی، لبنانی، بحرینی و عراقی این اثر در بین‌الحرمین اجرا شد و جمعی از کودکان و نوجوانان در جوار حرم حسینی، با مهدی موعود(عج) تجدید پیمان کردند. «سلام فرمانده»، نام سرودیست که مدتی پیش در کشورمان بدست عده‌ای از علاقه‌مندان به امام زمان (عج) ساخته و با تعداد زیادی از خردسالان پسر و دختر اجرا شد. پسر و دختران سرود سلام فرمانده، همگی به حکم انطباق با شعر، متولدین دهه نود می‌باشند. سلام فرمانده پیش از عید سال 1401 ساخته شد اما در ایام عید به تعداد دفعات بالایی از تلویزیون پخش گردید. مدتی پیش همچنین جشن سلام فرمانده در ورزشگاه آزادی برقرار شد. حالا مدتیست که سرود سلام فرمانده، به...
    حداد عادل درباره حذف دروس عمومی از کنکور گفت: هرچه شورای عالی انقلاب فرهنگی تصویب کرد، باید اجرا شود. ۱۸خرداد بود که عبدالرسول پورعباس، رئیس سازمان سنجش آموزش کشور درباره تغییرات کنکور ۱۴۰۲ گفته بود، در کنکور سال آینده دروس عمومی نخواهیم داشت و تمامی سؤالات دروس عمومی از کنکور حذف می‌شوند و بررسی آن‌ها به سوابق تحصیلی دانش‌آموزان منتقل خواهد شد. به گفته رئیس سازمان سنجش آموزش کشور، این سوابق در طول سال‌های ۱۴۰۲ تا ۱۴۰۵ بررسی و اعمال می‌شود. همچنین از سال آینده کنکور از دروس اختصاصی به صورت دو بار در سال برگزار می‌شود و نتایج و نمره داوطلبان در این آزمون تا دو سال معتبر است. حذف دروس عمومی از کنکور موافقان و مخالفانی داشت. از...
    به گزارش جماران؛ باشگاه خبرنگاران نوشت: حداد عادل درباره حذف دروس عمومی از کنکور گفت: هرچه شورای عالی انقلاب فرهنگی تصویب کرد، باید اجرا شود. ۱۸ خرداد بود که عبدالرسول پورعباس، رئیس سازمان سنجش آموزش کشور درباره تغییرات کنکور ۱۴۰۲ گفته بود، در کنکور سال آینده دروس عمومی نخواهیم داشت و تمامی سؤالات دروس عمومی از کنکور حذف می‌شوند و بررسی آن‌ها به سوابق تحصیلی دانش‌آموزان منتقل خواهد شد.  به گفته رئیس سازمان سنجش آموزش کشور، این سوابق در طول سال‌های ۱۴۰۲ تا ۱۴۰۵ بررسی و اعمال می‌شود. همچنین از سال آینده کنکور از دروس اختصاصی به صورت دو بار در سال برگزار می‌شود و نتایج و نمره داوطلبان در این آزمون تا دو سال معتبر است.  حذف دروس عمومی...
    حداد عادل درباره حذف دروس عمومی از کنکور گفت: هرچه شورای عالی انقلاب فرهنگی تصویب کرد، باید اجرا شود. به گزارش باشگاه خبرنگاران، ۱۸ خرداد بود که عبدالرسول پورعباس، رئیس سازمان سنجش آموزش کشور درباره تغییرات کنکور ۱۴۰۲ گفته بود، در کنکور سال آینده دروس عمومی نخواهیم داشت و تمامی سؤالات دروس عمومی از کنکور حذف می‌شوند و بررسی آن‌ها به سوابق تحصیلی دانش‌آموزان منتقل خواهد شد. به گفته رئیس سازمان سنجش آموزش کشور، این سوابق در طول سال‌های ۱۴۰۲ تا ۱۴۰۵ بررسی و اعمال می‌شود. همچنین از سال آینده کنکور از دروس اختصاصی به صورت دو بار در سال برگزار می‌شود و نتایج و نمره داوطلبان در این آزمون تا دو سال معتبر است. حذف دروس عمومی از کنکور موافقان...
    حداد عادل درباره حذف دروس عمومی از کنکور گفت: هرچه شورای عالی انقلاب فرهنگی تصویب کرد، باید اجرا شود. به گزارش باشگاه خبرنگاران، ۱۸ خرداد بود که عبدالرسول پورعباس، رئیس سازمان سنجش آموزش کشور درباره تغییرات کنکور ۱۴۰۲ گفته بود، در کنکور سال آینده دروس عمومی نخواهیم داشت و تمامی سؤالات دروس عمومی از کنکور حذف می‌شوند و بررسی آن‌ها به سوابق تحصیلی دانش‌آموزان منتقل خواهد شد. به گفته رئیس سازمان سنجش آموزش کشور، این سوابق در طول سال‌های ۱۴۰۲ تا ۱۴۰۵ بررسی و اعمال می‌شود. همچنین از سال آینده کنکور از دروس اختصاصی به صورت دو بار در سال برگزار می‌شود و نتایج و نمره داوطلبان در این آزمون تا دو سال معتبر است. حذف دروس عمومی از کنکور...
     رئیس شورای پاسداشت زبان فارسی معاونت صدا گفت: حدود ۴۰ درصد واژ‌ه‌های ما ریشه عربی دارد و این واژه‌ها به تازگی وارد زبان فارسی نشده است. در حال حاضر، نگرانی ما بابت ورود واژه‌های انگلیسی و اروپایی به دایره زبان فارسی است. نه تنها کشور ما بلکه فرانسوی‌ها، روس‌ها، چینی‌ها و ژاپنی‌ها هم نگران هستند. به گفته محمدزاده، ما امروز نگران ورود واژه‌های عربی به دایره واژه‌های زبان فارسی نیستیم؛ چراکه دیگر واژه عربی به زبان ما وارد نمی‌شود؛ بنابراین ورود این واژه‌ها دست کم به ۲۰۰ سال پیش برمی‌گردد. نخستین جشنواره ملی «آیین سخن» ویژه پاسداشت زبان فارسی معاونت صدا با حضور محمد‌جعفر محمدزاده، مدیر رادیو ایران و یدالله گودرزی دبیر جشنواره در ساختمان شهدای رادیو برگزار شد‌. باشگاه...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، نسخه زبان عربی فصیح  را یکی از قاریان پیشکسوت قرآن عراقی - ایرانی معروف به نام «محمد علی الدهشتی» با مشارکت ۱۰۵ دختر و پسر خوانده است که در بین آنها کودکانی از کشورهای آفریقایی و جنوب شرق آسیا نیز دیده می شوند. این سروده با عنوان «سلامی للقائد» (سلام فرمانده) تهیه شده و شعر آن را «اسماعیل الحکاک» شاعر عراقی با اقتباس از متن سلام فرمانده، نوشته است. سرود نسخه «تحیتی وحده» (سلام من به امام زمان (عج)) دقیقا بر آهنگ سرود فارسی «سلام فرمانده» تهیه شده در حالی که نسخه «سلامی للقائد» گرچه از حیث آهنگ کمی متفاوت است اما هر دو سرود از حیث فرم و محتوا، شبیه...
    بعد از بازتاب گسترده سرود «سلام فرمانده» در عراق و اظهار نظرهایی که صاحب نظران و پژوهشگران مهدویت (عج) در این کشور درباره آن داشتند، عراقی ها به تازگی دو نسخه از این سرود را به زبان فصیح عربی و نیز به لهجه عراقی منتشر کردند. به گزارش ایران اکونومیست، نسخه زبان عربی فصیح  را یکی از قاریان پیشکسوت قرآن عراقی - ایرانی معروف به نام «محمد علی الدهشتی» با مشارکت ۱۰۵ دختر و پسر خوانده است که در بین آنها کودکانی از کشورهای آفریقایی و جنوب شرق آسیا نیز دیده می شوند. این سروده با عنوان «سلامی للقائد» (سلام فرمانده) تهیه شده و شعر آن را «اسماعیل الحکاک» شاعر عراقی با اقتباس از متن سلام فرمانده، نوشته است. سرود نسخه...
    یکی از اعضای هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی با اشاره به نقایص سیاست‌های فرهنگی دوره رژیم پهلوی گفت که نتیجه این سیاست‌ها این شد که در دوره پهلوی به سایر فرهنگ‌ها و زبان‌های ایرانی و دوره اسلامی بها داده نشود. - اخبار بین الملل - به گزارش گروه بین الملل خبرگزاری تسنیم، دکتر صادق خورشا، استاد ادبیات تطبیقی و ترجمه و عضو هیئت علمی دانشگاه علّامه طباطبایى، تجربه زیسته خود را درباره سیاست فرهنگی دوره رژیم پهلوی مورد نقد وبررسی و ارزیابی قرار داد.این هفته «خانه اندیشمندان علوم انسانی» واقع در خیابان استاد نجات الهی میزبان دکتر خورشا تحت عنوان  «سلسله گفت‌وگوهای صمیمی با استادان زبان و ادبیات عربی (تجربه زیسته)» بود.استاد ادبیات تطبیقى فارسی - عربی و ترجمه در بخش عربى...
    فرهاد قربان‌زاده از شمار وام‌واژه‌های رایج در فارسی به تفکیکِ هر زبان نوشته است. به گزارش ایران اکونومیست، این فرهنگ‌نویس و ویراستار در تازه‌ترین نوشتار خود که آن را در صفحه‌ شخصی‌اش منتشر کرده، با عنوان «شمار واژه‌های عربیِ رایج در فارسی» چنین آورده است:      ▫️ برخی معتقدند نیمی از واژه‌های رایج در فارسی عربی است. معیار این افراد برای دست یافتن به این آمار بر نگارنده روشن نیست، ولی می‌دانم که برای شمارش واژه‌های عربیِ رایج در فارسی با چند پرسش روبه‌رو هستیم:     ۱. فارسی معاصر را باید در نظر داشته باشیم یا آمیخته‌ای از فارسی کهن و معاصر یا فقط فارسی کهن را؟ برای نمونه، آیا باید برخی واژه‌های عربیِ به‌کاررفته در دُرۀ نادره و...
    کتاب «من جمر الی جمر: صفحات من ذکریات منیر شفیق» (به فارسی: از اخگری به اخگری دیگر: برگه هایی از خاطرات منیر شفیق) نوشته منیر شفیق است. این کتاب توسط نافذ ابوحسنه تدوین شده و مطابق برنامه، بخش‌هایی از ترجمه فارسی آن در روزهای زوج در این ستون منتشر می‌شود. متن حاضر، مقدمه منیر شفیق برای نسخه فارسی کتاب است. روزنامه ایران: پیش از هر چیز، مفتخرم که کتاب «آتش به گریبان»، برگه‌هایی از خاطرات من، به زبان فارسی ترجمه می‌شود، تا خوانندگان گرانقدر فارسی زبان و مردم ایران از محتوای آن آگاه شوند. مردمی که دوستشان دارم و قدردان آنها هستم. مردم ایران، از همان هنگام که نخستین «الله اکبر» و «مرگ بر شاه» خود را در سال...
     یکی از بخش‌های نماز که می‌توان در آن به دعا کردن پرداخت، قنوت نماز است؛ یعنی مرحله‌ای که می‌توانیم مشکلات و گرفتاری‌های خود و جامعه را با بیانی ساده و معنوی با خداوند در میان گذاشته و از او یاری بطلبیم. در این میان، دعاهای بسیاری در میان آیات قرآن کریم و احادیث اهل بیت علیهم السلام برای مرحله قنوت عنوان شده است. دعاهایی که می‌تواند راه‌حل بسیاری از گرفتاری‌ها و مشکلات ما در دنیا آخرت باشد و گره از مسائل ما باز کند. اما گاهی مسائلی در زندگی به وجود می‌آید که ما تعبیر عربی از آن نداریم و یا آموزش ندیده‌ایم. در این مرحله این سؤال به ذهن خطور می‌کند که آیا می‌توانیم در قنوت نماز به زبان...