2024-04-25@20:24:50 GMT
۷۲۸ نتیجه - (۰.۰۳۱ ثانیه)
جدیدترینهای «نمایشگاه کتاب ترجمه»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
حمیدرضا بشیری فراز مدیر مرکز انتشارات، آموزش و پژوهش بنیاد سینمایی فارابی در گفت و گو با خبرنگار گروه فرهنگ و هنر ایسکانیوز در رابطه با حضور این انتشارات در سی و پنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با بیش از یکصد عنوان کتاب و فصلنامه گفت: پس از اقدامات اساسی برای احیای مرکز انتشارات بنیاد سینمایی فارابی، یکی از نخستین کارها بررسی کتابهای از پیش موجود در راستای بازتولید و بازنشر آنها بود. بشیری فرز ادامه داد: از بین آثار موجود ۵ کتاب که محتواهای آنها هنوز قابل استفاده برای مخاطب بود و جزو کتابهای پرمخاطب سینمایی محسوب میشوند برای بازنشر انتخاب و راهی چاپخانه شدند تا به پیش از آغاز به کار نمایشگاه کتاب آماده باشند. وی این ۵...
به گزارش خبرگزاری مهر، حمیدرضا بشیری فراز مدیر مرکز انتشارات، آموزش و پژوهش فارابی از تجدید چاپ پنج کتاب انتشارات بنیاد سینمایی فارابی در آستانه برگزاری سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران خبر داد. وی با اعلام این خبر گفت: یکی از نخستین کارها پس از اقدام برای احیای مرکز انتشارات، بررسی محتواهای از پیش موجود در راستای بازتولید و بازنشر این آثار بود. از اینرو در کمترین زمان باید سریعترین اقدامات صورت میگرفت تا انتشارات بتواند با آمادگی پا به نمایشگاه کتاب بگذارد. از این رو آثاری که هنوز محتواهای آنها قابل استفاده برای مخاطب بود و جزو کتابهای پرخواننده سینمایی محسوب میشوند برای بازنشر انتخاب و راهی چاپخانه شدند. کتابهای «نیمه تاریک نابغه (زندگی نامه آلفرد...
به گزارش خبرگزاری مهر، کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به مناسبت روز معلم و روز گرامیداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی دو نمایشگاه کتاب با عنوان «معلم من یک هیولاست! نه، نیستم.» برگزار میکند. در این دو نمایشگاه کتابهای فارسی و غیرفارسی به نمایش گذاشته میشود. عنوان نمایشگاه با موضوع ۱۲ اردیبهشت روز معلم انتخاب شده است. اسامی تعدادی از کتابهای موجود در این نمایشگاه عبارت است از: «دیدار با آقای عنق» نوشته آر. ال. استاین با ترجمه مسعود ملکیاری، «معلم تازه کار» اثر دن گاتمن با ترجمه نسرین شاملو، «پیشتازان ایرانی: روایت زندگی و موفقیت ۱۷ چهره برتر علمی معاصر ایران» نوشته اشکان خسروپور و همکاران، «گوشه دنج کلاس» نوشته دبورا هاپکینسن با ترجمه پریا لطیفیخواه. The dunderheads...
در آستانه برگزاری سی و پنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، پنج کتاب پرخواننده انتشارات بنیاد سینمایی فارابی بازنشر میشود. - اخبار فرهنگی - به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری تسنیم، حمیدرضا بشیری فراز مدیر مرکز انتشارات، آموزش و پژوهش فارابی با اعلام این خبر گفت: «یکی از نخستین کارها پس از اقدام برای احیای مرکز انتشارات، بررسی محتواهای از پیش موجود در راستای بازتولید و بازنشر این آثار بود. از اینرو در کمترین زمان باید سریعترین اقدامات صورت میگرفت تا انتشارات بتواند با آمادگی پا به نمایشگاه کتاب بگذارد. از این رو آثاری که هنوز محتواهای آنها قابل استفاده برای مخاطب بود و جزو کتابهای پرخواننده سینمایی محسوب میشوند برای بازنشر انتخاب و راهی چاپخانه شدند.»بنا به گفته وی کتابهای: ...
امیرحسین بانکیپورفرد عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی در مورد نقش و جایگاه این نمایشگاه در توسعه دیپلماسی فرهنگی کشور، اشاره کرد: نمایشگاه کتاب تهران یک جمعبندی از کل فضاهای فرهنگی کشور در بازه زمانی یکسال گذشته محسوب میشود، که به صورت یکجا میتوان تأثیر آن را بر دیگر شئون مشاهده کرد. در بخش بینالملل نمایشگاه نیز که کتابهایی از ناشران دیگر کشورها عرضه میشود، زمینه برای دیپلماسی فرهنگی فراهم است و میتواند نقطه اصلی مزیت کشور ما در جهان اسلام و کل دنیا باشد. از این نظر کمتر به این کارکرد نمایشگاه توجه شده است. وی ادامه داد: لازم است به جنبههای بینالمللی نمایشگاه توجه و آنها را تقویت کرد. باید نهضت ترجمه برعکس را شروع و کتابهای فارسی...
به گزارش خبرگزاری صدا و سیمای مازندران سکینهخاتون مهدیانپور در حاشیه نمایشگاه در جمع خبرنگاران رسانههای گروهی، اظهار کرد: یکی از اقدامات بسیار مناسب در استان مازندران کتابت ترجمه قرآن کریم است. وی با اعلام اینکه ترجمه قرآن کریم به همت کتابخوانان مازندران کتابت میشود، افزود: این کتاب از کتابت ۱۰۰ صفحه از قرآن کریم به خط عثمان طه و ترجمه آیت الله مکارم شیرازی انجام میشود. مدیرکل کتابخانههای عمومی مازندران با اشاره به همکاری انجام شده برای برگزاری نمایشگاه قرآن در استان مازندرانگفت: سه پویش حفظ قرآن کریم، حفظ سوره فجر و جشنواره کتابخوانی رضوی با محوریت این نمایشگاه در استان راهاندازی شده است. مهدیانپور با اشاره به فعالیت ۷ هزار کودک و نوجوان مازندرانی برای کتابت قرآن کریم با...
به گزارش خبرنگار مهر، سکینه مهدیانپور پیش ازظهر دوشنبه در حاشیه نمایشگاه در جمع خبرنگاران رسانههای گروهی، اظهار کرد: یکی از اقدامات بسیار مناسب در استان مازندران کتابت ترجمه قرآن کریم است. وی با اعلام اینکه ترجمه قرآن کریم به همت کتابخوانان مازندران کتابت میشود، افزود: این کتاب از کتابت ۱۰۰ صفحه از قرآن کریم به خط عثمان طه و ترجمه آیت الله مکارم شیرازی انجام میشود. مدیرکل کتابخانههای عمومی مازندران با اشاره به همکاری انجام شده برای برگزاری نمایشگاه قرآن در استان مازندرانگفت: سه پویش حفظ قرآن کریم، حفظ سوره فجر و جشنواره کتابخوانی رضوی با محوریت این نمایشگاه در استان راهاندازی شده است. مهدیانپور با اشاره به فعالیت ۷ هزار کودک و نوجوان مازندرانی برای کتابت قرآن کریم...
ادبیات و هنر معاصر ایران در بیستوهشتمین نمایشگاه کتاب مسقط حضور دارد. ناشران عربی ترجمههای آثاری از عباس کیارستمی، حمیدرضا صدر، عباس معروفی و... را به مخاطبان خود عرضه کردهاند. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، ناشران غیرایرانی حاضر در بیست و هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسقط در حوزه ادبیات و هنر معاصر ایران کتابهای متنوعی را به مخاطبان عرضه میکنند و طبیعتا بخش عمدهای از آنها آثار ترجمهشده نویسندگان ایرانی است. «کنعان» یکی از ناشران سوریهای حاضر در این نمایشگاه، کتابی از عباس کیارستمی را ترجمه کرده و آن را به نمایشگاه مسقط آورده است. مدیر این انتشارات از علاقهمندی خود به حوزه هنر، بهویژه هنر سینما سخن میگوید و یکی...
هندیها از کیفیت بالای ترجمه کتابهای فارسی به زبانهای هندی و اردو تعجب کردند/بیشتر مخاطبین دانشجویان زبان فارسی هستند
محمدرضا مرتضوینیا از نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو با بیان اینکه هندیها از کیفیت بالای ترجمه کتابهای فارسی زبان به زبانهای هندی و اردو تعجب کردند اظهار داشت: بیشتر مخاطبین ایران در نمایشگاه کتاب بینالمللی دهلی نو دانشجویان زبان فارسی هستند. به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری دانشجو-سیدرضا میرجعفری، سی و دومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی از شنبه 21 بهمن ماه (10 فوریه 2024) آغاز به کار کرد، و این نمایشگاه تا شنبه 28 بهمن (18 فوریه 2024)به کار خود ادامه میدهد. نمایندگان نشرهای ایران به ابتکار خانه کتاب ایران نیز در این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب حضور دارند. به همین بهانه گفت و گویی داشتیم با محمد رضا مرتضوینیا یکی از نمایندگان ایران در این نمایشگاه و...
رونمایی از ترجمه سرگذشت استعمار در نمایشگاه دهلی/ خوشحالی استاد زبان فارسی از ترجمه انگلیسی کتاب های ایرانی
نشست معرفی قابلیت های نشر ایران و رونمایی از ترجمه انگلیسی ۳ جلد از کتاب سرگذشت استعمار نوشته محمد میرکیانی در نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی برگزار شد. - اخبار فرهنگی - نشست معرفی قابلیت های نشر ایران و رونمایی از ترجمه انگلیسی 3 جلد از کتاب سرگذشت استعمار نوشته محمد میرکیانی با حضور علی رمضانی مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، علیم اشرف استاد زبان فارسی دانشگاه دهلی و بهرامی مدیر انتشارات نخل سبز در سالن نشست های نمایشگاه کتاب دهلی برگزار شد.علی رمضانی مدیرعامل خانه کتاب در این مراسم در سخنانی با اشاره به انتشار 113 هزار عنوان کتاب در ایران طی سال گذشته گفت: از این تعداد کتاب منتشره در ایران بخش زیادی قابل ترجمه و عرضه در نمایشگاه...
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما؛ از دهلی نو، در مراسم گشایش این غرفه سفیر ایران در هند، نماینده ولی فقیه در این کشور، معاون فرهنگی وزارت ارشاد، رایزن فرهنگی ایران در هند مدیرعامل خانه کتاب حضور داشتند. در این نمایشگاه ناشرانی از پنجاه کشور حضور دارند.کتابهای کودک و نوجوان ایران به زبان انگلیسی کتبی از امام خمینی و رهبر انقلاب به زبان اردو، ترجمه کتابهای از ادبیات پایداری، ترجمه کتاب «سلیمانی عزیز» و... از دیگر ویژگیهای غرفه ایران است. در بخش کتابهای ادبیات پایداری به زبان انگلیسی، سال گذشته ۱۳ عنوان و امسال ۲۷ عنوان کتاب عرضه شده است. سه عنوان کتاب به زبان اردو و دو عنوان به زبان هندی در ادبیات کودک نیز در...
به گزارش خبرگزاری مهر، آیین رونمایی از ترجمههای اردو و بنگالی کتاب «خون دلی که لعل شد» شامل خاطرات مقام معظم رهبری (مدّظلّهالعالی) از دوران مبارزه با طاغوت با حضور یاسر احمدوند؛ معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، فریدالدین فرید عصر؛ رایزن فرهنگی ایران در هند، حسین دیوسالار؛ مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و دبیر شورای عالی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، قهرمان سلیمانی؛ رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی در هند و علی رمضانی؛ مدیر عامل خانه کتاب و ادبیات ایران در غرفه جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه کتاب دهلینو برگزار شد. فرید عصر رایزن فرهنگی ایران در هند در اینمراسم گفت: یکی از مهمترین آثاری که در حوزه تاریخ انقلاب اسلامی در سالهای اخیر منتشر شده...
به گزارش خبرگزاری فارس از ایلام، چند روزی است نمایشگاه کتاب از سوی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام با حضور موسسه ای از قم در شهر در حال برگزاری است که انتقاد و اعتراض کتابفروشی های سطح شهر ایلام را در پی داشته است. اهالی کتاب معتقدند که این نمایشگاه نه تنها از نظر محتوایی کیفیت لازم را ندارد، بلکه از نظر کیفیت چاپ، ترجمه و نشر نیز مطلوب کتابخوان های واقعی نیست. آنها معتقدند که این نمایشگاه با استفاده از کتابهایی با کیفیت پایین و حاشیه سود بالا جذب مخاطب کرده است. خانم یارمحمدی کتابفروش ایلامی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری فارس از ایلام گفت: کتابفروش جدای از موضوع اشتغالزایی باید مروج فرهنگ کتاب و...
مراسم رونمایی از نسخه اردو و بنگالی کتاب "خون دلی که لعل شد" در غرفه جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه کتاب دهلینو برگزار شد. - اخبار فرهنگی - بهگزارش خبرنگار اعزامی تسنیم به نمایشگاه کتاب دهلینو، مراسم رونمایی از نسخه اردو و بنگالی کتاب « خون دلی که لعل شد» خاطرات مقام معظم رهبری از دوران مبارزه با طاغوت با حضور یاسر احمدوند معاون فرهنگی وزارت ارشاد، فریدالدین فرید عصر رایزن فرهنگی ایران در هند، قهرمان سلیمانی رییس مرکز تحقیقات زبان فارسی در هند و علی رمضانی مدیرعامل خانه کتاب در غرفه جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه کتاب دهلی برگزار شد. فرید عصر رایزن فرهنگی ایران در هندوستان در این مراسم گفت: یکی از آثاری که در حوزه تاریخ انقلاب اسلامی...
وابسته فرهنگی ایران در ترکیه میگوید: مردم ترکیه از کتابهای کودک و نوجوان ایران استقبال قابل توجهی دارند و در این زمینه بسیاری از نویسندههای ایرانی شناخته شده هستند. - اخبار فرهنگی - به گزاش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، چهلمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول بهمناسبت یکصدمین سالگرد اعلام جمهوری ترکیه با شعار «زنده باد جمهوری» با شرکت بیش از 1000 ناشر داخلی و خارجی در محل دائمی نمایشگاه تویاپ آغاز به کار کرد.خانه کتاب به نمایندگی از جمهوری اسلامی ایران با عرضه بیش از 500 عنوان کتاب در نمایشگاه شرکت کرده است. خبرگزاری تسنیم همزمان با برگزاری نمایشگاه کتاب استانبول با حسن دیدهبانی وابسته فرهنگی ایران در استانبول گفتوگو کرده است، دیدهبانی در این گفتوگو به سابقه ترجمه کتابهای...
رایزن فرهنگی ایران در ترکیه گفت: پس از گذشت ۵ سال از ترجمه «شاهنامه» فردوسی در ترکیه، این اثر بیش از ۱۲ هزار نسخه به فروش رفته است. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، حسن دیدهبان وابسته فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در استانبول با حضور در غرفه جمهوری اسلامی ایران در چهلمین نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول به صد سالگی جمهوری ترکیه اشاره کرد و گفت: امسال صدمین سالگرد جمهوریت ترکیه است و به دلیل اتفاقاتی که در غزه رخ داده، برنامهای برای برپایی جشن به اشکال مختلف ندارند و جشنها را لغو کردهاند. اما به هر حال این رویداد مهم را گرامی میدارند.وی افزود: نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول چهل سال است که برگزار میشود و جزو نمایشگاههایی به شمار میرود...
آیین رونمایی از ترجمه استانبولی کتاب «حقیقت عظیم» مجموعه بیانات حضرت آیتالله خامنهای (مدظله العالی) درباره زندگی و شخصیت حضرت فاطمه (س) همزمان با اولین روز از چهلمین نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول با حضور ایندر ترکعلی؛ مدیر نشر اونسوز، آیدین آلتای؛ مدیر نشر قلندر و وحید طلعت؛ شاعر ایرانی در غرفه جمهوری اسلامی ایران برگزار شد. کتاب «حقیقت عظیم» مجموعه بیانات حضرت آیتالله خامنهای (مدظله العالی) درباره زندگی و شخصیت حضرت فاطمه (علیها السلام) از سال ۱۳۵۱ هجری شمسی است که به کوشش موسسه حدیث لوح و قلم گردآوری شده و انتشارات انقلاب اسلامی وابسته به دفتر حفظ و نشر آثار حضرت آیتاللهالعظمی خامنهای (مدظله العالی) آن را به چاپ رسانده است. گفتنی است، جنان عباس ایشق، کتاب «حقیقت عظیم»...
به گزارش خبرنگار مهر، هشتمین نمایشگاه کتاب لبنان از روز ۲۰ مهر تا ۳۰ مهر در مرکز نمایشگاهی شهر بیروت برپا بود و میزبان ۱۵۵ ناشر از ۲۱ کشور بود. جمهوری اسلامی ایران نیز یکی از مهمانان اینرویداد بود که آثار ناشران مختلفی را با ترجمه عربی به مخاطبان عرضه کرد. بهجز آثاری که غرفه ایران از ناشران ایرانی در ایننمایشگاه عرضه کرد، غرفههای ناشران لبنانی نیز آثار دینی و مذهبی ایرانی را ترجمه و عرضه کرده بودند. اما بهجز آثار دینی و عقیدتی، تعدادی کتاب سیاسی و عمومی نیز در ایننمایشگاه عرضه شد که محور موضوعیشان ایران بود. یکی از اینآثار «ایران؛ الاحزاب و الشخصیات السیاسیه (۱۸۹۰_ ۲۰۱۳)» نوشته شاکر کسرائی بود که توسط انتشارات ریاض نجیب الریس منتشر...
به گزارش خبرنگار مهر، مراسم رونمایی از ترجمه عربی کتاب «ایران مقتدر» نوشته حجتالاسلام والمسلمین سیدمحمدحسین راجی عصر امروز جمعه ۲۸ مهر در غرفه خانه کتاب و ادبیات ایران در هشتمین نمایشگاه کتاب لبنان برگزار می شود. این کتاب توسط علی السالمی پژوهشگر و مترجم لبنانی به عربی ترجمه شده است. مراسم رونمایی از ترجمه عربی این کتاب با حضور مولف اثر همراه است. این برنامه عصر امروز جمعه ۲۸ مهر از ساعت ۱۸ به وقت محلی در نمایشگاه کتاب لبنان در بیروت برگزار می شود. نمایشگاه مورد اشاره تا روز یکشنبه ۳۰ مهر برپاست. کد خبر 5916699 صادق وفایی
مدیر عامل خانۀ کتاب و ادبیات ایران باحضور در برنامۀ «صبحانه ایرانی» که از شبکه دو پخش شد، اظهار کرد: «شبکه کتاب» برای معارفۀ بهتر کتاب در جامعه تأسیس شده است که به قالبهای جدیدی در حوزۀ کتاب و هر آنچه که به کتاب مرتبط است، بپردازد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، علی رمضانی در خصوص حضور ایران در هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب لبنان، بیان کرد: ما کتاب هایی داریم که در بعضی موضوعات قابل رقابت با آثار جهانی هستند.نمایشگاه کتاب لبنان یکی از نمایشگاههایی است که ایران با یک هزار و 200 عنوان جلد کتاب که اغلب آنها به زبان عربی ترجمه شدهاند در این نمایشگاه شرکت و آثار خود را عرضه کرده است که با استقبال خوبی روبرو...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از روابط عمومی شبکه کتاب، علی رمضانی در خصوص حضور ایران در هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب لبنان، بیان کرد: ما کتاب هایی داریم که در بعضی موضوعات قابل رقابت با آثار جهانی هستند.نمایشگاه کتاب لبنان یکی از نمایشگاههایی است که ایران با یک هزار و ۲۰۰ عنوان جلد کتاب که اغلب آنها به زبان عربی ترجمه شدهاند در این نمایشگاه شرکت و آثار خود را عرضه کرده است که با استقبال خوبی روبرو شد. وی افزود: ما در هر کدام از نمایشگاههای بینالمللی که حضور پیدا میکنیم زمینه یابی موضوعاتی که مورد اقبال مخاطبان نمایشگاه مقصد است را انجام می دهیم و مبتنی بر آن ناشران ایرانی را ترغیب میکنیم که آثارشان را ترجمه...
سردار علی ناظری در گفتوگو با خبرنگار فارس در همدان در ارزیابی دوازدهمین نمایشگاه ملی کتاب دفاع مقدس ضمن تشکر از دستاندرکاران برگزاری نمایشگاه اظهار کرد: در برپایی نمایشگاه کتاب واقعا کار جامع و زیبایی انجام شد و امروز شاهد نمایشگاهی کامل در همدان هستیم. وی با بیان اینکه در برپایی نمایشگاه تلاش شد وضعیت به گونهای باشد که خانوادهها و جوانان از این نمایشگاه استفاده کنند تصریح کرد: به این لحاظ نمایشگاه عملکرد موفقی داشت ولی انتظار این است که طی روزهای باقی مانده، مردم با حضور در نمایشگاه ضمن بازدید آثار، خریداری کنند. معاون نشر و ادبیات سازمان حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس سپاه و بسیج با تاکید بر اینکه هر کدام از این کتابها...
به گزارش خبرنگار اعزامی گروه کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس به بغداد، روز سوم با تعدادی از غرفهها مواجه شدم که کم و بیش آثار متفکران ایرانی را موجود داشتند؛ البته نسبتش بسیار اندک بود. اما همین اندک هم خوشحالکننده است که آثاری از امام خمینی(ره)، آیتالله خامنهای، شهید سیدمرتضی آوینی، حجتالاسلام ریشهری، شهید مصطفی چمران، شهید مطهری و علی شریعتی را ناشران عربزبان ترجمه کرده و به مخاطبان عرضه میکنند. در غرفه انتشارات التنوع الثقافی، اثری از امام خمینی را دیدم که چاپ اول و دومش در سالهای ۱۹۷۹ بود و الان در نمایشگاه کتاب بغداد ۴۴ ساله است! حاج عصام نعمه، مدیر غرفه دارالمعارف الاسلامیه و الثقافیه میگوید که بسیاری از نوجوانان و جوانان عراقی در...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس از نمایشگاه کتاب بینالمللی بغداد، کتاب مراسلات صدام حسین و رفسنجانی به ترجمه مازن الزیدی اثری است که در نمایشگاه کتاب بینالمللی بغداد در غرفه انتشارات دارالکتب العلمیه عرضه میشود. در پشت این اثر برای معرفی اینطور آمده است: دارالکتب العلمیه با همکاری دارمعانی تصمیم گرفت ترجمه کتاب نامههای مبادله شده صدام حسین و رفسنجانی را که توسط نویسنده و روزنامه نگار عراقی مازن الزیدی انجام شده بود منتشر کند. زیدی، اولین ترجمه عربی این اسناد تاریخی را به خوانندگان ارائه میکند. الزیدی به ترجمه نامهها بسنده نکرده، بلکه توضیحات و پاورقیهایی را به آن اضافه کرده که خواننده را از مشکل تحقیق رهایی میبخشد و داستان مکاتبات و پشت صحنه...
سال گذشته در ایران ۱۶ هزار و ۶۹۸ عنوان کتاب کودک برای اولینبار منتشر شد. این را حامد محقق، معاون شعر و ادبیات داستانی خانه کتاب و ادبیات ایران میگوید. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، رویدادهای غرفه جمهوری اسلامی ایران در دومین روز از سی و ششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو، پنجشنبه (نهم شهریورماه ۱۴۰۲) همزمان با دومین روز این نمایشگاه، آیین «رونمایی از کتب ایرانی ویژه کودک و نوجوان به زبان روسی» با حضور مسعود احمدوند، رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در روسیه، حسین ملکی، معاون سفیر جمهوری اسلامی ایران در روسیه، حامد محقق، مولف کتاب و مدرس شعر، داستان و نقاشی کودک و معاون شعر و ادبیات داستانی خانه کتاب و ادبیات ایران و علی مهدوی،...
به گزارش خبرگزاری مهر، سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو از چهارشنبه ۸ شهریور آغاز به کار کرد و تا ۱۲ شهریور پذیرای بازدیدکنندگان است. جمهوری اسلامی ایران نیز با معرفی و ارائه ۶۰۰ عنوان کتاب و برپایی برخی نشستها و کارگاههای فرهنگی، هشتمین حضور خود را در این رویداد تجربه میکند. یکی از مؤلفههای شناختی ایران معاصر مفاهیم مقاومت و پایداری است. پیروزی انقلاب اسلامی مردم ایران به رهبری امام خمینی (ره) در سال ۱۳۵۷ باعث شد تا مرزهای جدیدی برای جبهههای آزادی خواهی به وجود بیاید و ایران به اصلیترین پایگاه مبارزه مستضعفان جهان علیه مستکبران تبدیل شود. این موضوع باعث شد تا نظام استکبار جهانی ملت ایران را تحت سختترین حملات اعم از نظامی، اقتصادی، فرهنگی و سیاسی...
سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو از چهارشنبه هشتم شهریور ۱۴۰۲ آغاز به کار کرد و تا دوازدهم شهریور پذیرای بازدیدکنندگان است. جمهوری اسلامی ایران نیز با معرفی و ارائه ۶۰۰ عنوان کتاب و برپایی برخی نشستها و کارگاههای فرهنگی، هشتمین حضور خود را در این رویداد تجربه میکند. یکی از مولفههای شناختی ایران معاصر مفاهیم مقاومت و پایداری است. پیروزی انقلاب اسلامی مردم ایران به رهبری امام خمینی (ره) در سال ۱۳۵۷ باعث شد تا مرزهای جدیدی برای جبهههای آزادی خواهی بوجود بیاید و ایران بدل به اصلیترین پایگاه مبارزه مستضعفان جهان علیه مستکبران شود. این موضوع باعث شد تا نظام استکبار جهانی ملت ایران را تحت سختترین حملات اعم از نظامی، اقتصادی، فرهنگی و سیاسی خود قرار دهد....
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، رویدادهای غرفه جمهوری اسلامی ایران در دومین روز از سی و ششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو، پنجشنبه (نهم شهریورماه ۱۴۰۲) همزمان با دومین روز این نمایشگاه، آیین «رونمایی از کتب ایرانی ویژه کودک و نوجوان به زبان روسی» با حضور مسعود احمدوند، رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در روسیه، حسین ملکی، معاون سفیر جمهوری اسلامی ایران در روسیه، حامد محقق، مولف کتاب و مدرس شعر، داستان و نقاشی کودک و معاون شعر و ادبیات داستانی خانه کتاب و ادبیات ایران و علی مهدوی، مسئول بینالملل و قائم مقام انتشارات نخل سبز در محل برگزاری نمایشگاه برپا شد. در ابتدای این آیین مسعود احمدوند، ضمن خوشامدگویی و خیرمقدم به میهمانان با اشاره...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، سیوششمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو از چهارشنبه هشتم شهریور (۱۴۰۲) کار خود را آغاز کرد. محوریت موضوعی این دوره از نمایشگاه مسکو، کتابهای کودک و نوجوان است و به همین دلیل مسئولان این رویداد نخستین نمایشگاه بینالمللی کتاب کودکان مسکو را به عنوان بخشی از این دوره نمایشگاه در نظر گرفتهاند. توجه به کتاب کودک، اهمیت تعلیم و تربیت را به عنوان یک مسئله مهم اجتماعی بازنمایی میکند. بنیادهای زندگی اجتماعی انسان بر پایه تعلیم و تربیت استوار است. ثبات و تکامل اجتماعی رابطهای دوسویه با فرهنگ و گسترش آن دارد و رسیدن به تکامل، ضرورت مسئله تعلیم و تربیت و آموزش و پرورش را...
نمایش قرآنهای نفیس چاپ ایران منقش به تذهیب بخش ویژه غرفه جمهوری اسلامی ایران در سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو است. به گزارش ایسنا، با توجه به اهانت برخی از کشورهای غربی به ساحت مقدس قرآن کریم، با هماهنگی صورت گرفته توسط رایزنی فرهنگی کشورمان و مساعدت مؤسسه خانه کتاب و ادبیات ایران بخشی از برنامههای غرفه ایران در سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو به آشنایی مخاطبان با این کتاب مقدس اختصاص یافته است. نمایش قرآنهای نفیس چاپ ایران منقش به تذهیب، حضور هنرمند خوشنویس قرآنی محمدعلی قربانی و برگزاری کارگاههای آموزشی در این زمینه از جمله فعالیتهای غرفه جمهوری اسلامی ایران در این دوره از نمایشگاه کتاب مسکو است. در جریان این رویداد، نخستین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب...
کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، نمایشگاهی از منتخب کتابهای فارسی و غیرفارسی که به موضوع مهاجرت پرداختند، برپا میکند. به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ نمایشگاهی که با عنوان «خورشید هنوز یک ستاره است» برپا میشود، در ادامه برگزاری نمایشگاههای کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری است که هر ماه به یک موضوع اختصاص دارد. اسامی برخی کتابهای موجود در نمایشگاه «خورشید هنوز یک ستاره است» عبارتند از: «آوارهبی خورشید» نوشته محمدهادی محمدی، «میخوای با من دوست بشی» اثر سوسی مورژنسترن با ترجمه بیتا ترابی، «یک قدم تا بهشت» نوشته آننا با ترجمه مامک بهادرزاده، «کشتزارهای وطن» نوشته ماریتا کانلن مک کنا با ترجمه محبوبه نجفخانی، «خانهی خودمان» اثر سینتیا کادوهاتا با ترجمه شقایق قندهاری، «جنگ...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بینالملل کانون، در این نمایشگاه که با عنوان «یک روز خوب میآید!» برگزار میشود منتخبی از کتابهای فارسی و غیرفارسی با موضوع احساسات (شادی و غم) به نماش گذاشته خواهد شد. موضوع نمایشگاه «یک روز خوب میآید!» به مناسبت ۱۸ تیر روز ملی ادبیات کودک و نوجوان انتخاب شده است و به یکی از مهارتهای مهم کودک و نوجوان یعنی شاد بودن و غلبه بر غم پرداخته است. اسامی برخی از کتابهای این نمایشگاه عبارتند از: «جزیره شادی» اثر ماریت تورن کویست و ترجمه محمدهادی محمدی، «احساس امروز من» نوشته میس فن هاوت ترجمه مرسده عامری، «درخت سرخ» نویسنده و تصویرگر شاون تن مترجم ریحانه خرم...
کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نمایشگاه تیرماه خود را به موضوع احساسات (شادی و غم) اختصاص داده است. به گزارش ایسنا به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بینالملل کانون، در این نمایشگاه که با عنوان «یک روز خوب میآید!» برگزار میشود منتخبی از کتابهای فارسی و غیرفارسی با موضوع احساسات (شادی و غم) به نماش گذاشته خواهد شد. موضوع نمایشگاه «یک روز خوب میآید!» به مناسبت ۱۸ تیر روز ملی ادبیات کودک و نوجوان انتخاب شده است و به یکی از مهارتهای مهم کودک و نوجوان یعنی شاد بودن و غلبه بر غم پرداخته است. اسامی برخی از کتابهای این نمایشگاه عبارتند از: «جزیره شادی» اثر ماریت تورن کویست و ترجمه محمدهادی محمدی،...
کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نمایشگاه تیر ماه خود را به موضوع احساسات (شادی و غم) اختصاص داده است. به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ در این نمایشگاه که با عنوان «یک روز خوب میآید!» برگزار میشود منتخبی از کتابهای فارسی و غیرفارسی با موضوع احساسات (شادی و غم) به نماش گذاشته خواهد شد. موضوع نمایشگاه «یک روز خوب میآید!» به مناسبت ۱۸تیر روز ملی ادبیات کودک و نوجوان انتخاب شده است و به یکی از مهارتهای مهم کودک و نوجوان یعنی شاد بودن و غلبه بر غم پرداخته است. اسامی برخی از کتابهای این نمایشگاه عبارتند از: «جزیره شادی» اثر ماریت تورن کویست و ترجمه محمدهادی محمدی، «احساس امروز من» نوشته میس فن هاوت...
نمایشگاهی با موضوع احساسات (شادی و غم) کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نمایشگاه تیر ماه خود را به موضوع احساسات (شادی و غم) اختصاص داده است. به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بینالملل کانون، در این نمایشگاه که با عنوان «یک روز خوب میآید!» برگزار میشود منتخبی از کتابهای فارسی و غیرفارسی با موضوع احساسات (شادی و غم) به نماش گذاشته خواهد شد. موضوع نمایشگاه «یک روز خوب میآید!» به مناسبت ۱۸تیر روز ملی ادبیات کودک و نوجوان انتخاب شده است و به یکی از مهارتهای مهم کودک و نوجوان یعنی شاد بودن و غلبه بر غم پرداخته است. اسامی برخی از کتابهای این نمایشگاه عبارتند از: «جزیره شادی»...
به گزارش خبرگزاری مهر، ترجمه عربی کتابهای «سیب آخر»، «قهرمان به شکل خودم» و «مردی که زبان کبوترها را میدانست» شامل داستانهای کودکانه درباره حاج قاسم سلیمانی، توسط انتشارات راه یار در دومین نمایشگاه کودک و نوجوان عراق و همزمان در لبنان عرضه شده است. «سیب آخر» نوشته محمد خسرویراد، با تصویرگری وحید خاتمی و ترجمه سیدکاظم هاشمی، داستانی کودکانه درباره حضور و کمکرسانی سردار شهید حاج قاسم سلیمانی در سیل خوزستان است که توسط مجموعه «خانه همبازی» تهیه شده است. بخش پایانی این کتاب کودک نیز به معرفی یک بازی در همین باره اختصاص دارد که طراحی آن برعهده سمیه محمدی مقدم بوده است. «قهرمان به شکل خودم» نیز نوشته کلر ژوبرت با ترجمه شمس حجازی؛ داستانی کودکانه درباره...
به گزارش قدس آنلاین، خانه کتاب و ادبیات ایران در هفتمین حضور خود در نمایشگاه کتاب دوحه قطر به نمایندگی از صنعت نشر کشورمان به پرسشهای خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس درباره موضوعاتی چون آثار ارائه شده، طراحی غرفه با پالتهای چوبی و ... پاسخ داده است که در ادامه میخوانیم. کتابهایی که در نمایشگاه دوحه ارائه میشوند در ابتدا به این پرسش که خانه کتاب چه آثاری را برای ارائه به نمایشگاه دوحه برده است پاسخ دادند، در اینکه «کتاب» از عناصر مهم در دیپلماسی فرهنگی است، تردیدی وجود ندارد. به هرحال ملتهای متمدن و ملتهای تاریخدار و تاریخساز، همیشه اهل مکتوب کردن بودهاند و متونشان را به حافظه بشریت سپردهاند. دیپلماسی فرهنگی که هدفی جز اتحاد جوامع انسانی ندارد،...
به گزارش خبرگزاری صداوسیما به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در آخرین روز بیستونهمین نمایشگاه بینالمللی کتاب پکن، رویداد «روز فرهنگی ایران» باتلاش رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین در مرکز ملی همایشهای شهر پکن برگزار شد.یاسر احمدوند، معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی جمهوری اسلامی ایران، محمد مسعود صادقی، سرپرست رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین، علی رمضانی، رئیس خانه کتاب و جمعی از استادان و ایرانشناسان چینی و علاقهمندان به فرهنگ و ادبیات ایران در این مراسم حضور داشتند و علاوه بر مراسم رونمایی از چند جلد کتاب جدید ترجمه شده به زبان چینی، شاهد اجرای موسیقی ایرانی توسط گروه «اکسیر عشق» نیز بودند. معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و...
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما؛ از پکن، این نمایشگاه برای نخستین بار پس از کنار گذاشتن محدودیتهای کرونایی با حضور بیش از ۵۶ کشور جهان برگزار شد که شرکت کنندگان، ۲۰۰ هزار کتاب با موضوعات مختلف را در معرض دید بازدیدکنندگان قرار داد.. در این دوره از نمایشگاه از ترجمه کتاب «تاریخ هنر ایران» و «انسان کامل» به زبان چینی و ترجمه کتاب «برادران» به زبان فارسی رونمایی شد.در حاشیه این نمایشگاه روز فرهنگی ایران برگزار شد. دکتر «یاسر احمدوند» معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی جمهوری اسلامی ایران، «محمد مسعود صادقی» سرپرست رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در چین، «امیر منصوری» رایزن رسانهای این سفارتخانه و جمعی از استادان و ایرانشناسان چینی...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در آخرین روز بیستونهمین نمایشگاه بینالمللی کتاب پکن، رویداد «روز فرهنگی ایران» به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین در مرکز ملی همایشهای شهر پکن برگزار شد. یاسر احمدوند، معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی جمهوری اسلامی ایران، محمد مسعود صادقی، سرپرست رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین، علی رمضانی، رئیس خانه کتاب و جمعی از استادان و ایرانشناسان چینی و علاقهمندان به فرهنگ و ادبیات ایران در این مراسم حضور داشتند و علاوه بر مراسم رونمایی از چند جلد کتاب جدید ترجمه شده به زبان چینی، شاهد اجرای موسیقی ایرانی توسط گروه «اکسیر عشق» نیز بودند. شناخت چین یکی...
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما ، به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران در دیدار علی رمضانی قائم مقام سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با با عبداللطیف بن عبدالعزیز الواسل رئیس نمایشگاه بینالمللی کتاب ریاض در حاشیه حضور جمهوری اسلامی ایران در بیستونهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب پکن درباره ویژگیهای نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و ریاض، تعداد دورههای برگزار شده، تعداد ناشران مشارکتکننده، برنامههای جانبی این نمایشگاهها، آمادگی برای گسترش روابط بین نمایشگاهی دو کشور بحث و گفتگو شد . همچنین دو طرف درباره حضور مسئولان خانهکتاب و ادبیات ایران برای حضور در نمایشگاه بینالمللی کتاب ریاض در پاییز امسال ، حضور مسئولان نمایشگاه بینالمللی کتاب ریاض در سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در سال آینده و...
همزمان با حضور ایران در سی و دومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دوحه، حدود ۳۰ عنوان کتاب از آثار مقام معظم رهبری و کتابهای مرتبط با ایشان به زبان عربی ترجمه و در این نمایشگاه برای بازدیدکنندگان عرضه شده است. ازجمله این کتابها میتوان به «حیاة المؤمنین»، «جهاد التبیین»، «رساله الصلاة و الصوم»، «الحفاظ علی»، «تفسیر سوره الممتحنة»، «تفسیر سوره المجادلة»، «نحو الجنة معا»، «المتقین الحیاة»، «تفسیر سوره التغابن»، «الاقتصاد المقاوم»، «الحسین (ع) مسیرة متواصلة»، «قضیة فلسطین»، «الوصایا العلویة»، «الحکم العلوی»، «ان مع الصبر نصرا»، «فلسطین»، «ونظم امرکم»، «الاستعمار العالمی»، «الرسائل العائلیة»، «انسان بعمر ۲۵۰سنة»، «اخلاقیات العلم»، «حقوق الانسان»، «الایمان و مستلزماتة»، «روح التوحید»، «عهد الامیر» و «مشروع الفکر الاسلامی» اشاره کرد. این کتابها از سوی مخاطبان شیعه قطری، یمنی، لبنانی...
به گزارش حوزه فرهنگ خبرگزاری تقریب، همزمان با حضور ایران در سی و دومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دوحه، حدود ۳۰ عنوان کتاب از آثار مقام معظم رهبری و کتابهای مرتبط با ایشان به زبان عربی ترجمه و در این نمایشگاه برای بازدیدکنندگان عرضه شده است. ازجمله این کتابها میتوان به «حیاة المؤمنین»، «جهاد التبیین»، «رساله الصلاة و الصوم»، «الحفاظ علی»، «تفسیر سوره الممتحنة»، «تفسیر سوره المجادلة»، «نحو الجنة معا»، «المتقین الحیاة»، «تفسیر سوره التغابن»، «الاقتصاد المقاوم»، «الحسین (ع) مسیرة متواصلة»، «قضیة فلسطین»، «الوصایا العلویة»، «الحکم العلوی»، «ان مع الصبر نصرا»، «فلسطین»، «ونظم امرکم»، «الاستعمار العالمی»، «الرسائل العائلیة»، «انسان بعمر ۲۵۰سنة»، «اخلاقیات العلم»، «حقوق الانسان»، «الایمان و مستلزماتة»، «روح التوحید»، «عهد الامیر» و «مشروع الفکر الاسلامی» اشاره کرد. در...
به گزارش خبرگزاری فارس، همزمان با حضور ایران در سی و دومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دوحه، حدود ۳۰ عنوان کتاب از آثار مقام معظم رهبری و کتابهای مرتبط با ایشان به زبان عربی ترجمه و در این نمایشگاه برای بازدیدکنندگان عرضه شده است. ازجمله این کتابها میتوان به «حیاة المؤمنین»، «جهاد التبیین»، «رساله الصلاة و الصوم»، «الحفاظ علی»، «تفسیر سوره الممتحنة»، «تفسیر سوره المجادلة»، «نحو الجنة معا»، «المتقین الحیاة»، «تفسیر سوره التغابن»، «الاقتصاد المقاوم»، «الحسین (ع) مسیرة متواصلة»، «قضیة فلسطین»، «الوصایا العلویة»، «الحکم العلوی»، «ان مع الصبر نصرا»، «فلسطین»، «ونظم امرکم»، «الاستعمار العالمی»، «الرسائل العائلیة»، «انسان بعمر ۲۵۰سنة»، «اخلاقیات العلم»، «حقوق الانسان»، «الایمان و مستلزماتة»، «روح التوحید»، «عهد الامیر» و «مشروع الفکر الاسلامی» اشاره کرد. این کتابها از سوی مخاطبان...
به گزارش قدس آنلاین، به سیوچهارمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران ۳۰ اردیبهشتماه، به کار خود پایان داد. در این رویداد، سههزار عرضهکننده حضور پیدا کردند که از این تعداد ۲۰۰ کتابفروش، ۱۰۰ ناشر خارجی و دوهزار و ۷۰۰ ناشر داخلی در بخش حضوری و مجازی حضور داشتند. طبق آخرین آماری که علی رمضانی، سخنگوی سی و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب تهران، اعلام کرد، تا ساعت ۲۱ روز ۲۹ اردیبهشتماه، در بخش حضوری ۲۲۵ میلیارد تومان خرید به ثبت رسیده که ۱۶۰ میلیارد آن از طریق کارتخوانهای رسمی و ۶۵ میلیارد از طریق کارت به کارت، فروش نقدی و… برآورد شده است. بهگفته سخنگوی سی و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب تهران؛ در بخش مجازی نیز ۱۱۴ میلیارد تومان فروش به...
خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و ادب: سیوچهارمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران ۳۰ اردیبهشتماه، به کار خود پایان داد. در این رویداد، سههزار عرضهکننده حضور پیدا کردند که از این تعداد ۲۰۰ کتابفروش، ۱۰۰ ناشر خارجی و دوهزار و ۷۰۰ ناشر داخلی در بخش حضوری و مجازی حضور داشتند. طبق آخرین آماری که علی رمضانی، سخنگوی سی و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب تهران، اعلام کرد، تا ساعت ۲۱ روز ۲۹ اردیبهشتماه، در بخش حضوری ۲۲۵ میلیارد تومان خرید به ثبت رسیده که ۱۶۰ میلیارد آن از طریق کارتخوانهای رسمی و ۶۵ میلیارد از طریق کارت به کارت، فروش نقدی و… برآورد شده است. بهگفته سخنگوی سی و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب تهران؛ در بخش مجازی نیز ۱۱۴ میلیارد تومان فروش...
به گزارش خبرگزاری صداوسیما، اردیبهشتماه، بهدلیل برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران؛ بزرگترین رویداد فرهنگی کشور برای علاقهمندان به کتابخوانی به بهار کتاب و فعالان نشر شهرت پیدا کرده است. اردیبهشت سال جاری با برپایی سیوچهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با دو بخش فیزیکی و مجازی میزبان ۲۷۰۰ ناشر داخلی بود. برخی از مزایای نمایشگاه مجازی کتاب استفاده کردند و با سفارش کتابهای خود به ناشران و کتابفروشان، بخشی از سهم خرید نیمه نخست سال را از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران خریداری کردند، تجربه حضور کتابفروشان در این رویداد بینالمللی نقطه عطفی بود که به گفته مسئولان همه زنجیره صنعت نشر از آن سود بردند.طبق آمار مؤسسه خانه کتاب و ادبیات ایران در اردیبهشت ۱۴۰۲، حدود ۱۰ هزار و...
وزیر فرهنگ گفت: کتابهای حوزه کودک و نوجوان در نمایشگاههای کتاب همواره پرفروشتر از دیگر گونهها هستند، اما باید توجه داشت که ۸۰ درصد این کتابها در کشور ما ترجمهاند. - اخبار فرهنگی - محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ، امروز سهشنبه دوم خردادماه در هفتصد و نود و هفتمین جلسه شورای فرهنگ عمومی با اشاره به تقویت فضای فرهنگی جامعه با برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه کتاب تهران، گفت: حضور و بازدید بیش از سه ساعته رهبر معظم انقلاب از نمایشگاه بینالمللی کتاب برای حوزه فرهنگ کشور بسیار مغتنم و راهگشا بود. وزیر فرهنگ با یادآوری تفقد رهبر معظم انقلاب از نویسندگان و ناشران و تبیین توصیهها و دغدغههای ایشان در نمایشگاه کتاب افزود: حضور رهبر معظم انقلاب در نمایشگاه کتاب و...
کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به بهانه روز جهانی محیط زیست نمایشگاهی با عنوان «آب، هوا، خاک، آتش» برگزار میکند. به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ در این نمایشگاه منتخبی از کتابهای فارسی و غیرفارسی با موضوع عناصر چهارگانه به نمایش گذاشته میشود. فهرست برخی از کتابهای حاضر در این نمایشگاه در بخش فارسی عبارت است از: «آب» نوشته بیل گاستن با ترجمه رضا روحانی، «آلودگی آب» اثر استیو پارکر با ترجمه مجید عمیق، «چرا زمین گرد است» نوشته ایزاک آسیموف با ترجمه محمدابراهیم اقلیدی، «اگر زمین مثل سیب زمینی چروکیده شود» نوشته فرهاد حسنزاده و «چگونه آتشفشان تبدیل به جزیره میشود» نوشته لیندا تاگلیافر با ترجمه محمود امانیتهرانی. همچنین در بخش کتاب غیرفارسی میتوان...
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری علم و فناوری آنا، انتشارات موسسه اطلاعات، فهرست پرفروشترین آثارش در طول برگزاری سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران را اعلام کرد که این عنوان به کتابی تاریخی رسید. طبق اعلام این انتشاراتی کتاب «ظهور و سقوط پهلوی؛ خاطرات بینظیر ارتشبد حسین فردوست» نوشته عبدالله شهبازی در صدر فهرست پرفروشترین آثار موسسه اطلاعات قرار گرفت. دومین کتاب این فهرست «ایرانشناسان» به قلم علیاکبر عبدالرشیدی است. جایگاه سوم این فهرست به کتاب «شرح مثنوی» اثری از کریم زمانی رسید و چهارمین کتاب هم اثری خارجی با نام «سیاه جامگان آخرالزمانی» است که به چگونگی پیدایش داعش میپردازد. ویلیام مک کانتس نویسنده این کتاب است که با ترجمه محمدحسین باقی در نمایشگاه کتاب امسال حضور داشت. پنجمین کتاب...
«جنگ علیه خانواده» ترجمه معصومه محمدی جزو کتاب های پرفروش پژوهشکده زن و خانواده در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران می باشد. به گزارش خبرنگار گروه قرآن و معارف خبرگزاری شبستان، «پژوهشکده زن و خانواده» اولین واحد پژوهشی رسمی حوزوی است. براساس مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی، شورای عالی حوزه های علمیه مرجع رسمیت بخشیدن به نهادهای پژوهشی حوزوی است. پژوهشکده زن و خانواده نیز با حضور در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، بخشی از دستاوردهای پژوهشی، تالیفی و ترجمه ای خود را در حوزه زن و خانواده برای مخاطبان ارائه کرده است. پژوهشکده زن و خانواده با ۲۳ عنوان کتاب در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور یافته است که کتاب...
بررسی کتابهای عرضه شده در بخش کودک و نوجوان نمایشگاه سی و چهارم از غلبه کامل ترجمهها در حوزه نوجوان خبر میدهد، دراین میان به نظر میرسد بازار کتاب نوجوان در تسخیر مانگاست، بدون اینکه مسئولان توجهی به آسیبهای ناشی از آن داشته باشند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، «بنده بر کتاب کودک و نوجوان هم تأکید دارم؛ خوشبختانه دیدم در چندین غرفه بر این مسئله کار شده و باز تأکید میکنم برای کودکان و نوجوانان هرچه میتوانند کتاب تهیه کرده و ما را از کتابهای بیگانه بینیاز کنند که بتوانیم کتابهای با فرهنگ و جهتگیریهای خودمان را در اختیار نوجوانانمان بگذاریم.» این بخشی از سخنان رهبر انقلاب در بازدید از نمایشگاه سی و چهارم...
به گزارش خبرنگار مهر، یکی از آثاری که نشر خزه امسال در سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرضه کرده، «شرح منظومه درّه عروضی» اثر شیخنوری باباعلی قرهداغی است که توسط سید محسن مهرابی ترجمه شده است. اینکتاب یکی از آثار و منظومههای آموزشی برای انتقال علم عروض توسط معلم به دانشآموزان و طلاب است. منظومه دره عروضی توسط معروف نودهی در ۱۱۳ بیت سروده شده از آنجا که ارجوزه معروف، موجز و مختصر بوده، نوری باباعلی قرهداغی آن را به زبان عربی شرح کرده است. اینکتاب با ۱۴۲ صفحه و قیمت ۸۵ هزار تومان منتشر شده است. یکی دیگر از آثار اینناشر در نمایشگاه کتاب، «دور دنیای فلسفه در هشت روز» نوشته دیو رابینسون و ریچارد آزبرن با...
داودی پور با بیان اینکه اصلا دلیلی ندارد کاغذ سوبسیدی به کتاب های ترجمه تخصیص داده شود گفت: آنها حق تالیف و حق صفحه آرایی ندارند و فقط چیدمان و ترجمه دارند در حالی که ما مجبوریم حق تالیف بپردازیم. «علی اکبر» داودی پور، مدیر انتشارات نور هدایت در حاشیه سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب در گفت و گو با خبرنگار قرآن و معارف خبرگزاری شبستان گفت: ما در دو سه سال اخیر حدود 74 عنوان کتاب در زمینه علوم قرآنی و علوم انسانی چاپ و منتشر کردیم. کتاب های جدیدی که در سال 1401 چاپ کردیم و امسال نیز در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب عرضه کردیم، شامل هفت جلد کتاب در مورد شهدای تدارکات...
به گزارش خبرنگار مهر، مجموعهداستان «باغ وحش انسانی» نوشته کامران محمدی توسط نشر سنگ در سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرضه شده است. اینکتاب هشتمین کتاب داستانی محمدی در مقام نویسنده و روانشناس است و میگوید میتوان اینکتابش را اثری در گونه فانتزی سیاه دانست. اینکتاب ۵ داستان بههمپیوسته را شامل میشود که در عین وابستگی به هم، مستقل هستند. کتاب چاپ اولی دیگری که اینناشر به نمایشگاه کتاب آورد، «پرسشهای بزرگ زندگی» نوشته اُم سوآمی با ترجمه مرتضی براتی است. مطالب اینکتاب با استفاده از حکایتهای ذنبودیسم درباره رسیدن به آرامش و تنظیم نگاه به زندگی و مسائل آن هستند. اینکتاب با ۱۷۶ صفحه و قیمت ۱۱۰ هزار تومان منتشر شده است. چاپ دوم «ملکههای فلسفه» نوشته...
رونمایی از کتاب وزیر فرهنگ ونزوئلا مهمترین اتفاق دیروز در نمایشگاه کتاب بود؛ ارنستو ویِگاس پولژاک هدیهای متفاوت برای محمدمهدی اسماعیلی داشت. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، آخرین روزهای نمایشگاه کتاب در مصلی تهران در حال برگزاری است و امروز شنبه 30 اردیبهشت ماه این رویداد به پایان میرسد.روز گذشته جمعه 29 اردیبهشت ماه مصلی تهران روز شلوغی را پشت سر گذاشت و جمعیت قابل توجهی برای خرید کتاب از نمایشگاه خود را به آنجا رساندند. البته شلوغیها به اندازه روز سه شنبه نبود اما باید اشاره کرد که استقبال قابل توجهی از این رویداد فرهنگی صورت گرفت.رونمایی از ترجمه فارسی کتاب «آوریل درون کودتا»، بازدید انسیه خزعلی از نمایشگاه کتاب، برگزاری جشن روز دختر...
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: در ونزوئلا شاهد وفاق فرهنگی برای پیشبرد کشورشان هستیم. آنها راه خودشان را برای مقابله با آمریکا پیدا کردند و در این مسیر حرکت میکنند. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، مراسم رونمایی از کتاب «آوریل در کودتا» نوشته وزیر فرهنگ ونزوئلا عصر امروز جمعه ۲۹ اردیبهشت در سرای ملل سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد. این کتاب به زبان فارسی ترجمه شده و توسط انتشارات ایران منتشر شده است.در این مراسم محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ ایران، ارنستو ویلگاس پولژاک وزیر فرهنگ ونزوئلا، یاسر احمدوند، حسین دیوسالار، محمدحسن روزی طلب مدیرعامل مؤسسه ایران و خوزه رافائل سیلوا آپونته سفیر جمهوری ونزوئلا حضور داشتند.در ابتدای این مراسم، یاسر احمدوند رئیس...
مراسم رونمایی از کتاب «آوریل در کودتا» نوشته وزیر فرهنگ ونزوئلا در نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد. به گزارش ایسنا، مراسم رونمایی کتاب «آوریل در کودتا» نوشته وزیر فرهنگ ونزوئلا که به زبان فارسی ترجمه و توسط انتشارات ایران منتشر شده است، با حضور محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، ارنستو ویلگاس پولژاک وزیر فرهنگ ونزوئلا، یاسر احمدوند، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، حسین دیوسالار، مشاور بخش بینالملل وزیر ارشاد، محمدحسن روزیطلب، مدیرعامل موسسه ایران و خوزه رافائل سیلوا آپونته، سفیر ونزوئلا در ایران، روز جمعه، بیست و نهم اردیبهشتماه در سرای ملل سی و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد. در ابتدای این مراسم، یاسر احمدوند رئیس سی و چهارمین نمایشگاه کتاب، در...
مراسم رونمایی از کتاب «آوریل در کودتا» نوشته وزیر فرهنگ ونزوئلا در نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد. به گزارش ایران اکونومیست، مراسم رونمایی کتاب «آوریل در کودتا» نوشته وزیر فرهنگ ونزوئلا که به زبان فارسی ترجمه و توسط انتشارات ایران منتشر شده است، با حضور محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، ارنستو ویلگاس پولژاک وزیر فرهنگ ونزوئلا، یاسر احمدوند، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، حسین دیوسالار، مشاور بخش بینالملل وزیر ارشاد، محمدحسن روزیطلب، مدیرعامل موسسه ایران و خوزه رافائل سیلوا آپونته، سفیر ونزوئلا در ایران، روز جمعه، بیست و نهم اردیبهشتماه در سرای ملل سی و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد.در ابتدای این مراسم، یاسر احمدوند رئیس سی و چهارمین نمایشگاه کتاب، در سخنانی گفت:...
وزیر ارشاد گفت: توافقنامه جامع ارتباطات فرهنگی و هنری ایران و ونزوئلا امضا و برنامههای فرهنگی هفتگی مشترک در تهران و کاراکاس برگزار خواهد شد و این همکاری را به یاری خداوند توسعه خواهیم داد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، مراسم رونمایی از کتاب «آوریل در کودتا» نوشته وزیر فرهنگ ونزوئلا در سرای ملل برگزار شد. این کتاب به زبان فارسی ترجمه شده و توسط انتشارات ایران منتشر شده است.در این مراسم محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ ایران، ارنستو ویلگاس پولژاک وزیر فرهنگ ونزوئلا، یاسر احمدوند، حسین دیوسالار، محمدحسن روزی طلب مدیرعامل موسسه ایران و خوزه رافائل سیلوا آپونته سفیر جمهوری ونزوئلا حضور داشتند.در ابتدای این مراسم، یاسر احمدوند رییس سی و چهارمین نمایشگاه کتاب...
وزیرفرهنگ ونزوئلا: کرامت و عزت ایران و ونزوئلا نیاز به ترجمه ندارد/اسماعیلی: توافقنامه فرهنگی ایران و ونزوئلا امضا خواهد شد
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری علم و فناوری آنا، مراسم رونمایی از کتاب «آوریل در کودتا» نوشته وزیر فرهنگ ونزوئلا که به زبان فاسی ترجمه و در ایران منتشر شده است، با حضور محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، ارنستو ویلگاس پولژاک وزیر فرهنگ ونزوئلا، یاسر احمدوند، حسین دیوسالار، محمدحسن روزی طلب مدیرعامل موسسه ایران و خوزه رافائل سیلوا آپونته سفیر جمهوری ونزوئلا در سرای ملل نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد. در ابتدای مراسم، یاسر احمدوند رییس سی و چهارمین نمایشگاه کتاب تهران گفت: برگزاری چنین جلساتی به تعامل فرهنگی بیشتر دو کشور منجر خواهد شد. آن چیزی که ایران و ونزوئلا را به هم نزدیک کرده ، ایستادگی در برابر نظام سلطه است.هر کشوری...
محمدمهدی اسماعیلی روز جمعه در حاشیه سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در گفت و گو با خبرنگار فرهنگی ایرنا اظهار داشت: از سال گذشته جریانی را برای ترجمه آثار فاخر فارسی و ایرانی به زبانهای خارجی شروع کردیم و نام آن را نهضت ترجمه گذاشتیم. وی افزود: سال گذشته نزدیک به ۵۰۰ اثر فاخر و ارزشمند به زبانهای مختلف ترجمه شد. وی خاطرنشان کرد: بسیاری از بخشهای مختلف فرهنگی کشور اعم از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و دانشگاههای مختلف وارد این کار شدند. اسماعیلی گفت: این کار را با قدرت ادامه می دهیم. موضوعی است که رهبری عزیز انقلاب از ما مطالبه داشتند و رئیس جمهوری هم تاکید دارند. وی اضافه کرد: انشالله بتوانیم در مدت کوتاه،...
به گزارش ایرنا از سازمان برنامه و بودجه کشور، همایش معرفی سند برنامه پنجساله هفتم کشور با سخنرانی آیت الله ابراهیم رئیسی، رئیس جمهوری آغاز خواهد شد. این همایش که با حضور بیش از 500 نفر از نخبگان و اساتید و مدیران دولتی و فعالان بخش خصوصی برگزار میشود، با رویکرد تبیینی به بررسی محورهای بیستگانه برنامه هفتم توسعه میپردازد. در این جلسه هماندیشی، معاونان و روسای امور سازمان برنامه و بودجه، اعضای هیات دولت، نمایندگان مجلس شورای اسلامی و صاحبنظران دستگاههای اجرایی در قالب ۱۶ میزگرد تخصصی به بررسی و تبیین ویژگیهای ممتاز و نوآوریهای این برنامه خواهند پرداخت. گفتنی است؛ این همایش فردا (شنبه، ۳۰ اردیبهشت) برگزار میشود. اقتصاد اقتصاد کلان ۰ نفر برچسبها مجلس شورای اسلامی...
به گزارش ایرنا، مجتبی کریمی، فارغالتحصیل مقطع کارشناسی رشته ادبیات انگلیسی است و حدود ۱۰ سال است که در سطح مدارس و کارگاههای مختلف، زبان انگلیسی تدریس میکند. این مترجم جوان، پروژههای متعددی برای ترجمه در دست دارد و رویای مارتین لوترکینگ که این روزها در نمایشگاه عرضه میشود، اولین ترجمه منتشر شده اوست. این کتاب در نیمه دوم سال ۱۴۰۱ توسط نشر «سه سهتار» در تهران منتشر شده است. با این مترجم جوان گفتوگویی ترتیب دادهایم که نظر شما را به مطالعه آن جلب میکنیم. آقای کریمی، چه چیزی در مورد لوترکینگ و آن سخنرانی معروف، برای شما جذاب بود که دست به ترجمه زدید؟ به نظر من، مفهوم آزادی و برابری، همیشه موضوع جذاب و مورد توجهی...
در دهمین روز از برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران نشست «همکاری نخبگان ایرانی و عرب در زمینه ایجاد تمدن نوین اسلامی»، رونمایی از کتاب «آوریل درون کودتا» و نشستهای «تجربه ترجمه؛ ترجمه ادبی» و «میراث فراگیر» در سرای ملل برگزار میشود. به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از ستاد خبری سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، همزمان با دهمین روز از برگزاری نمایشگاه کتاب تهران نشستهای سرای ملل اعلام شد. ساعت ۱۱:۰۰ نشست «همکاری نخبگان ایرانی و عرب در زمینه ایجاد تمدن نوین اسلامی» با حضور یوسف شقره رئیس اتحادیه نویسندگان الجزایر و نائب رئیس اتحادیه ادبای عرب و محمدعلی آذرشب عضو هیئت علمی دانشگاه تهران برگزار میشود. ساعت ۱۴:۰۰ رونمایی از کتاب «آوریل درون کودتا» نوشته وزیر فرهنگ ونزوئلا با...
به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات کتابسرای تندیس با ۴۲۰ عنوان کتاب در بخش مجازی و حضوری سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران حضور پیدا کرده که از اینتعداد ۱۰ عنوان چاپ اولی مربوط به سال ۱۴۰۲ و ۶۱ چاپ اولی سال ۱۴۰۱ در اینرویداد عرضه شدهاند. یکی از رمانهای تازهچاپ اینناشر جلد اول «مسند استخوان اژدها» نوشته تاد ویلیامز است که توسط سمر میرزاخانی ترجمه شده و با ۱۰۰۸ صفحه و قیمت ۷۰۰ هزار تومان عرضه میشود. خلاصه داستان اینرمان از اینقرار است: «جادویی سیاه به جنگی دامن میزند که سرزمین صلح آمیز اوستن آرد را در بر خواهد گرفت. چرا که پرستر جان، شاه والا در حال مرگ است. با مرگ او، فرمانروای نامیرای سیثیها که پادشاه طوفان...
اسامی کتابهای پرفروش کانون پرورش فکری در روزهای ششم و هفتم سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران اعلام شد. به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ کتابهای انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در نمایشگاه کتاب تهران مورد توجه کودکان و نوجوانان قرار گرفته است. برهمین اساس در بخش حضوری، کتابهای «در جست و جوی خدا»، «امینترین دوست»، «کلوچههای خدا»، «آدم کوچولوی گرسنه» و «خداحافظ راکون پیر» نوشته کلر ژوبرت، «آش سنگ» نوشته روبرت ژیرو و ترجمه مصطفی سلیمی، «زیبا صدایم کن» نوشته فرهاد حسنزاده، «جزیره هزار داستان» نوشته ادوارد پکارد و ترجمه شهین دخت بهزادی، «خشم قلمبه» نوشته میری دلانسه و ترجمه محمدمهدی شجاعی و «چیستانهای خواندنی» سیداحمد وکیلیان پرفروش شدند. همچنین کتابهای پرفروش در بخش مجازی عبارتند...
هیرویاسو کوبایاشی، سفیر ژاپن در ایران همزمان با هشتمین روز نمایشگاه با یاسر احمدوند، رئیس سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران دیدار و از این نمایشگاه بازدید کرد. یاسر احمدوند با بیان اینکه علاقهمندیم با این کشور بزرگ شرقی ارتباطات گسترده فرهنگی داشته باشیم، مطرح کرد: امیدوارم بتوانیم مناسبات فرهنگی بهویژه ترجمه کتابهای ادبیات داستانی و کودک و نوجوان را گسترش دهیم. زیرا احساس میکنم مردم ژاپن به این نوع آثار علاقه دارند. او با اشاره به ظرفیتهای ادبی ایران در زمینه ادبیات داستانی و ادبیات کودک و نوجوان گفت: من پیشنهاد میکنم تعدادی از کتابهای فارسی توسط ناشران ژاپنی ترجمه و عرضه شود. میتوانیم برای انتخاب کتابها کمک کنیم و خودتان هم با تحقیق و پرسش میتوانید کتابهای نویسندگان را...
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم رونمایی از آثار شهید مطهری به زبانهای عربی و انگلیسی به میزبانی و همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی سهشنبه، ۲۶ اردیبهشتماه در سالن بینالملل سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران برگزار شد. در این مراسم، مرتضی صبوری، رایزن فرهنگی ایران در فیلیپین و عبدالرضا بنی علی، نماینده فرهنگی کشورمان در مصر ضمن ایراد سخنرانی در خصوص وضعیت نشر و ترجمه در این کشورها بر توسعه و تولید آثار ایرانی به صورتی الکترونیک و دیجیتال تاکید کردند. صبوری با اشاره به این که اقبال کتابهای دانشگاهی در فیلیپین بسیار رونق دارد، گفت: علاقهمندان فیلیپینی...
سجاد انوشیروانی روز چهارشنبه در گفتوگو با خبرنگار ایرنا با بیان اینکه تیم ملی وزنهبرداری را در بدترین شرایط تحویل گرفته، اظهار داشت: با این داشته و شرایطی که داشتیم، قهرمانی آسیا پس از ۶ سال یک اتفاق مهم بود. همچنین با تلاش کادر فنی پولادمردان توانستند رکوردهای بسیار خوبی را به ثبت برسانند. رییس فدراسیون وزنهبرداری در خصوص مصاحبه با سایت فدراسیون بینالمللی و موضوع حضور سهراب مرادی در المپیک پاریس گفت: من تضمینی برای حضور سهراب در المپیک ندادم. حرف من این بود که سهراب در صورت رسیدن به بالاترین سطح آمادگی در المپیک ۲۰۲۴ پاریس حضور خواهد داشت. به نظر میرسد که نقل قول منتشر شده از من بد ترجمه شده است. سهراب مرادی که به...
در انتشار آثار ترجمه ای از موازی کاری پرهیز می کنیم/ انتشارات آفتابکاران با ۱۷ عنوان کتاب جدید در نمایشگاه کتاب تهران
احمد تهوری با اشاره به اینکه در انتشار آثار ترجمه ای از موازی کاری پرهیز می کنیم، گفت: اگر کتابی ترجمه شده و پرفروش بوده برای ترجمه دنبال آن کتاب نمی رویم، برای ما مضامین آثار ترجمه ای بسیار مهم تر است. به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان، انتشارات آفتابکاران با 17 عنوان کتاب جدید در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور دارد، این نشر از سال ۱۳۹۴ فعالیت خود را در حوزه ادبیات داستانی، تاریخ و فلسفه آغاز کرده و تاکنون کتاب های زیادی را در این حوزه منتشر کرده است؛ عمده کتاب های این انتشارات تالیفی و ترجمه ای از زبان های اسپانیولی، فرانسه، ایتالیایی، آلمانی و انگلیسی است، «احمد تهوری»، مدیر انتشارات آفتاب کاران...
در حالیکه بر اساس قوانین نمایشگاه کتاب تهران عرضه تخفیف بیش از ۲۰ درصد تخلف محسوب میشود، مشاهدات خبرنگار تسنیم از حضور قابل توجه ناشران کتابساز با عرضه ۵۰ درصد تخفیف در نمایشگاه حکایت دارد. تخلفی که با وجود اطلاع مسئولان هنوز با آن برخوردی نشده است - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، آمارهای رسمی فروش کتاب در سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران معادلات بسیاری را مبنی بر اینکه نمایشگاه مجازی رفته رفته جای خود را به نمایشگاه فیزیکی خواهد داد، بر هم زد، فروش در بخش فیزیکی نمایشگاه کتاب تهران بر خلاف دوره گذاشته پیشتاز است و تا 97 میلیارد را برای بخش فیزیکی را ثبت کرده است، اما چه اندازه ناشران اصلی...
عمار احمدی مدیر انتشارات ساوالان ایگیدلری حاضر در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در گفتگو با خبرنگار علم و فناوری خبرگزاری آنا تصریح کرد: این کتاب توسط دو مترجم پروفسور ضیا بنیادوف و پروفسور واسیم محمد علی یئو از عربی به ترکی ترجمه شده است. وی افزود: هر دو مترجم از اسلام شناسان ساکن در آذربایجان هستند که ترجمه قرآن را به شیوه تشریحی که همراه با تفسیر است، انجام دادهاند. مدیر انتشارات ساوالان ایگیدلری با اشاره به اینکه این دو مترجم در ترجمه تفسیر المیزان نیز همت داشتهاند، ادامه داد: میتوان گفت ترجمه ترکی قرآن یکی از آثار شاخص این دو پژوهشگر زبان عربی است. مدیر انتشارات ساوالان ایگیدلری ادامه داد: برگردان الفبای این کتاب نیز...
طبق آمار، در سال گذشته قریب ۱۹ هزار عنوان کتاب کودک منتشر شده که ۱۲ هزار عنوان آن تالیفی است. چاپ کتاب و نشریات موضوعی بود که ۲۴ اردیبهشتماه و در میانه روزهای برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب در برنامه تهران۲۰ بررسی شد. به این منظور علی رمضانی، قائم مقام سی و چهارمین نمایشگاه کتاب، محمدتقی حق بین، عضو هیئتمدیره انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان و سعید مکرمی به طرح و بحث در این باره پرداختند. در ابتدا رمضانی اظهار کرد: بعد از سه سال نمایشگاه میزبان رهبر انقلاب بود. آنچه در پایان دیدار گفته شد بحثهایی بود که هم از قبل دغدغه ایشان بود هم بحثهایی که در طول مسیر با گفتگوی نویسندگان مطرح شد؛...
بخش کودک و نوجوان را میتوان از جهاتی مهمترین قسمت نمایشگاه کتاب هم دانست، چرا که بذر آگاهی و اندیشیدن را در ذهن کودکان و نوجوانان میکارد و انگیزهای برای علماندوزی و دانایی برایشان فراهم میکند، بهویژه که حضور رهبر معظم انقلاب در بخش کودک و نوجوان در جریان بازدید از نمایشگاه کتاب و تأکید بر تولید کتابهای کودکان و نوجوانان متناسب با فرهنگ ایرانی و دغدغه ایشان درخصوص غلبه ترجمه بر تألیف، نشان از اهمیت این حوزه در فرهنگسازی و نهادینه کردن ارزش مطالعه و آموختن در بچهها دارد. حالا در سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب، شمار قابل توجهی از ناشران با چیدمان مناسب و طراحی دکورهای شاد و متناسب با حال و هوای کودکان و نوجوانان، انگیزه بیشتری برای...
به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات آفتابکاران با ۶۳ عنوان از آثارش در نمایشگاه کتاب تهران شرکت کرده که از اینتعداد ۱۷ کتاب چاپاولی هستند. به گفته مدیر انتشارات آفتابکاران، چاپاولیهای اینناشر ترجمههایی از زبانهای اصلی آثار هستند و از انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، ایتالیایی و اسپانیایی ترجمه شدهاند. یکی از چاپاولیهای آفتابکاران در نمایشگاه امسال، رمان پلیسی «جسدهای عالیجنابان» نوشته لئوناردو شاشا است که بهقلم آنتونیا شرکا به فارسی برگردانده شده است.اینرمان با نام اصلی «متن: یک پارودی» سال ۱۹۷۱ منتشر شد. داستانش هم با الهام از خبری نوشته شد که در مطبوعات ایتالیا هیاهو به پا کرده بود؛ ترور زنجیرهای عدهای قاضی در شهرهای مختلف که شخصیت اصلی قصه یعنی بازرس روگاس مامور کشف واقعیت اینقتلها میشود. با اینکه مقامات...
به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات آموت با ۱۷۰ عنوان از آثار خود در سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران شرکت کرده که از اینتعداد، ۴ کتاب چاپ اولی هستند. رمان «همخون» نوشته هارلن کوبن با ترجمه محدثه احمدی با ۴۱۶ صفحه و قیمت ۲۲۸ هزار تومان یکی از چاپاولیهای اینناشر در نمایشگاه است. دیگر چاپاولی آموت در نمایشگاه امسال، رمان «مهمانی شبانه» نوشته هدر گودنکاف با ترجمه مریم رفیعی است که ۴۰۰ صفحه و ۲۲۰ هزار تومان قیمت دارد. «من در کوبا یک جرمن شپرد بودم» نوشته آنا منندز با ترجمه کیهان بهمنی دیگر کتاب چاپ اولی نشر آموت است که با ۲۳۶ صفحه و ۱۳۵ هزار تومان منتشر شده است. اینکتاب یکمجموعهداستان مرتبط درباره تجربیات مهاجران است که...
جعفر بندیدریا، مدیر انتشارات تسنیم و انتشارات دوازده امام در غرفه بخش بینالملل سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران درباره کتابهای عرضه شده در غرفه کشور ترکیه گفت: ما بیش از ۳۰۰ عنوان کتاب در بخش تالیف و ترجمه ظرف هشت سال چاپ کردیم. بندیدریا ادامه داد: اکثر کتابها ترجمه از عربی و فارسی به زبان ترکی است. علاوهبر کتابهای بزرگسالان، کتاب برای کودکان هم وجود دارد، که دو زبانه آلمانی و ترکی استانبولی است. چون فقط در کشور آلمان چهار میلیون ترکیهای زندگی میکند. نکته دیگر این است که با ترجمه کتابها به زبان آلمانی، تمام مسلمانان ساکن در آلمان میتوانند از این کتابها استفاده کنند. مدیر انتشارات تسنیم بخش غرفه کشور ترکیه افزود: برای بخش کودک هم ۱۴...
خبرگزاری فارس ـ حوزه کتاب و ادبیات ـ امیرحسین کسائی: مقام معظم رهبری روز شنبه ۲۳ اردیبهشتماه با حضور در سی و چهارمین نمایشگاه کتاب ضمن بازدید از بخشهای مختلف، خطاب به مسئولان و نویسندگان بخش کودک و نوجوان فرمودند: «روی مسأله کودکان هر میزان میتوانید هم از لحاظ کمیت و هم از لحاظ کیفیت کار کنید تا بتوانید کودکان و نوجوانان را جذب کنید. هنوز داستانهای خارجی مربوط به کودک بر مجموعه کارها غلبه دارد و این خیلی عیب بزرگی است.» این بیان رهبر انقلاب موجب شد تا با کلیدواژههای جذابیت و داستانهای خارجی نگاه مجددی به بخش کودک و نوجوان نمایشگاه امسال داشته باشیم. در ورودی بخش کودک که پارکینگ موتورها هم هست بخش کودک در حیاط...
اسامی کتابهای پر فروش حضوری و مجازی کانون پرورش فکری در سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران تا پایان روز سوم نمایشگاه اعلام شد. به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ غرفه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در روزهای برپایی نمایشگاه کتاب با استقبال خوبی از سوی علاقهمندان همراه شده است. برهمین اسامی کتابهای پر فروش در بخش فروش حضوری نمایشگاه عبارت است از: «آش سنگ» نوشته روبرت ژیرو و ترجمه مصطفی سلیمی، «زیبا صدایم کن» نوشته فرهاد حسنزاده، «زرد و صورتی»، «خداحافظ راکون پیر»، «کلوچههای خدا»، «در جست و جوی خدا»، «امینترین دوست» و بسته 5 جلدی «داستانهای پپوچی» نوشته کلر ژوبرت، «آدم کوچولوی گرسنه» نوشته پیر دلی و ترجمه کلر ژوبرت. کلرژوبرت نویسنده فرانسوی است که در...
چاپ کتاب و نشریات موضوعی بود که ۲۴ اردیبهشتماه و در میانه روزهای برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب در برنامه تهران۲۰ بررسی شد. به گزارش گروه سیاسی خبرگزاری دانشجو، چاپ کتاب و نشریات موضوعی بود که ۲۴ اردیبهشتماه و در میانه روزهای برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب در برنامه تهران۲۰ بررسی شد. به این منظور علی رمضانی، قائم مقام سی و چهارمین نمایشگاه کتاب، محمدتقی حق بین، عضو هیئتمدیره انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان و سعید مکرمی به طرح و بحث در این باره پرداختند. در ابتدا رمضانی اظهار کرد: امروز بعد از سه سال نمایشگاه میزبان رهبر انقلاب بود. آنچه در پایان دیدار گفته شد بحثهایی بود که هم از قبل دغدغه ایشان بود هم...
حسین سعیدی در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری علم و فناوری آنا عنوان کرد: آستان قدس رضوی یکی از قدیمیترین انتشارات کشور را دارا است و قدمتی ۱۰۰ ساله دارد. وی افزود: این انتشارات از قبل از انقلاب اسلامی فعالیت داشته و تا به امروز نیز بیش از ۸ هزار عنوان کتاب را به چاپ رسانده است. به گفته مدیرعامل انتشارات آستان قدس رضوی این مجموعه از سال ۹۶ تغییر رویکرد محتوایی داشته و به جای موضوعات متنوع عمومی به موضوعات معارف دینی و اسلامی، سنت و سیره اهل بیت، گفتمان انقلاب اسلامی و سبک زندگی ایرانی اسلامی متمرکز شده است. سعیدی رویکرد قالبی را نیز ادبیات دینی عنوان کرد و...
گشتوگذار در غرفههای ناشران مختلف با شناخت قبلی و اطلاع دقیق از کتابهای مورد نظر، کار دستیابی و خرید را آسان و دلپذیر میکند. همچنین استفاده از ظرفیت نمایشگاه مجازی کتاب، بهویژه برای آن گروه از علاقهمندانی که امکان حضور فیزیکی در این رویداد را ندارند، پیشنهاد میشود. ما اما اینجا کار شما علاقهمندان کتابهای سینمایی را کمی بیشتر تسهیل میکنیم و با اشاره به بعضی از تازههای این عرصه و برخی کتابهای همیشه خواستنی و پرطرفدار در زمان برگزاری نمایشگاه کتاب، به سهم خود با شما مخاطبان فرهیخته علاقهمند به سینما همراه شدهایم.شیفتگان و علاقهمندان سینما اگر اهل کتاب و کتابخوانی هم باشند،عیش و ضیافت بیشتری را تجربه خواهند کرد و آن آگاهیهای دریافتی از طریق آثار سینمایی را...
چاپ کتاب و نشریات موضوعی بود که ۲۴ اردیبهشتماه و در میانه روزهای برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب در برنامه تهران۲۰ بررسی شد. به این منظور علی رمضانی، قائم مقام سی و چهارمین نمایشگاه کتاب، محمدتقی حق بین، عضو هیئتمدیره انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان و سعید مکرمی به طرح و بحث در این باره پرداختند. در ابتدا رمضانی اظهار کرد: بعد از سه سال نمایشگاه میزبان رهبر انقلاب بود. آنچه در پایان دیدار گفته شد بحثهایی بود که هم از قبل دغدغه ایشان بود هم بحثهایی که در طول مسیر با گفتگوی نویسندگان مطرح شد؛ در این میان یکی از مسائل پرتکرار شمارگان و فروش کتابها بود. وی بیان کرد: مجموعه نمایشگاه با استقبال خوب مردم...
درحالی سی و چهارمین نمایشگاه کتاب بینالمللی کتاب از نیمه راهش عبور کرد که امروز محور اصلی برنامهها و نشستهای تخصصی ترجمه کتب فارسی و سینمای کودک تعیین شده است. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، درحالی ششمین برگ از دفتر سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران امروز گشوده میشود که مسئولان ستاد برگزاری این نمایشگاه محور اصلی برنامههای تخصصی، نشستها و برنامههای جانبی این رویداد فرهنگی را کودکان و ترجمه آثار فارسی به زبانهای دیگر تعیین کردهاند.برنامههای کوشک کتاب (سرای اصلی اهل قلم) در روز دوشنبه شامل نشست پیوند سینما و کتاب با نگاهی به مستند «هیچکس منتظرت نیست» در ساعت 14، «از رنگ گل تا رنج خار» در ساعت 16، نقد و بررسی...
حسن وزیری که طراح بنرهای حجاب در سطح نمایشگاه صبح امروز در شبکه اجتماعی ویراستی منبع گفتههای تولستوی را بیان کرد. حسن وزیری در مورد منبع این نوشتهها گفت: برای آنانکه واقعا برایشان سوال شد و البته برای دوستانمان، منبع جمله منتشر شده در بنرهای حجاب نمایشگاه کتاب، کتاب "محمد ص" جمع آوری و ترجمه برخی نوشتههای متفاوت تولستوی هست توسط یک نویسنده عرب، فلذا به زبان عربی است که نشر ثالث بخشی از آن را به فارسی ترجمه و در ۱۳۸۵ منتشر کرده. همچنین دیروز سخنگوی نمایشگاه درباره حاشیه بنرهای حجاب شامل جملههایی با رویکرد حجاب و عفت که به نویسندگان بزرگ جهان از جمله لئو تولستوی و ویکتور هوگو منتسب شده است، گفت: آنچه صورت گرفته منابعی دارد...
به گزارش همشهری آنلاین، حضرت آیتالله خامنهای رهبر معظم انقلاب صبح روز یکشنبه (۲۴ اردیبهشت ماه) پس از سه سال و پایان یافتن محدودیتهای کرونایی با حضور در مصلای امام خمینی (ره) به مدت سه ساعت از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران بازدید کردند. ایشان در ساعات اولیه صبح امروز همزمان با پنجمین روز از برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در مصلای امام خمینی (ره) حضور یافتند و ضمن بازدید از بخش های مختلف با ناشران و فعالان عرصه کتاب و قلم گفتوگو کردند و در جریان تازههای نشر قرار گرفتند. رهبر انقلاب در پایان این بازدید در مصاحبه با خبرگزاری صداوسیما فرمودند گفتند: مسئله کتاب مسئله مهمی است فرهنگسازی کشور همواره احتیاج به کتاب دارد با اینکه...
به گزارش جام جم آنلاین، حضرت آیت الله خامنه ای، رهبر معظم انقلاب صبح روز یکشنبه (۲۴ اردیبهشت ماه) پس از سه سال و پایان یافتن محدودیتهای کرونایی با حضور در مصلای امام خمینی (ره) به مدت سه ساعت از نمایشگاه بین المللی کتاب تهران بازدید کردند. ایشان در ساعات اولیه صبح امروز همزمان با پنجمین روز از برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در مصلای امام خمینی (ره) حضور یافتند و ضمن بازدید از بخش های مختلف با ناشران و فعالان عرصه کتاب و قلم گفتوگو کردند و در جریان تازههای نشر قرار گرفتند. رهبر انقلاب در پایان این بازدید در مصاحبه با خبرگزاری صداوسیما فرمودند گفتند: مسئله کتاب مسئله مهمی است فرهنگ سازی کشور همواره احتیاج...
ابراز تأسف خالق «قصههای کمال» از گرایش کودکان ایرانی به آثار ترجمه / دردِ دلهای محمد میرکیانی در نمایشگاه کتاب
محمد میرکیانی نویسنده کتابهای پرطرفدار حوزه کودک و نوجوان وارد کتابخانه سیّار نمایشگاه کتاب شد؛ وقتی خانم متصدی به او میگوید کودکان و نوجوانان بیشتر مشتریِ کتابهای خارجیاند؛ متأسف میشود. همان نکتهای که امروز رهبر انقلاب به آن اشاره فرمودند. به اشتراک بگذارید: https://tn.ai/2894783 ; درباره ما ارتباط با ما آخرین اخبار | آرشیو اخبار پیوندها بازار پربینندهترین اخبار قیمت ارز و طلا لیگ ایران و جهان ما را دنبال کنید: RSS تلگرام اینستاگرام توییتر آپارات سروش آیگپ گپ بله روبیکا ایتا All Content by Tasnim News Agency is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
به گزارش ایرنا، با پایان هفته ماقبل پایانی چهره ۴ تیم راه یافته به مرحله نهایی مشخص شد. بر اساس جدول ردهبندی فولاد مبارکه سپاهان و نیروی زمینی شهید شاملی کازرون به مسابقه فینال سی و پنجمین دوره لیگ برتر هندبال مردان باشگاههای کشور راه یافتند و صنعت مس کرمان و سپاهان نوین اصفهان نیز با ایستادن در رده سوم و چهارم به ردهبندی رسیدند. در جدول ردهبندی سپاهان با ۳۵ امتیاز در صدر است، نیروی زمینی شهید شاملی کازرون با ۳۳ امتیاز در رده دوم قرار دارد و صنعت مس با ۲۷ امتیاز سوم است. سپاهان نوین نیز با تساوی دیروز خود برابر گچساران ۲۵ امتیازی شد و رده چهارم خود را تثبیت کرد، اما گیتی پسند...
۴۰*۴۵ چندرسانهای فیلم ۰ نفر حمید امینی برچسبها سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران نمایشگاه کتاب کتاب ترجمه کتاب کتابخوانی پروندهٔ خبری سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران
نمایشگاه میتواند به تعداد مترجمان از زبان فارسی بیفزاید| ادبیاتداستانی ایران را میتوان با نمایشگاه به جهان شناساند؟
همشهری آنلاین- فرشاد شیرزادی: هادی خورشاهیان، شاعری که سالها سابقه تدریس در نظام آموزش و پرورش و شناخت نسبتاً دقیقی از ادبیاتداستانی و ترجمههای موجود ادبیات داستانی ایران دارد، میگوید: «تعداد ترجمههای خود انگیخته در حوزه ادبیاتداستانی باید بیشتر باشد. چنین ترجمههایی است که ادبیات ایران را به درستی به جهان میشناساند نه ترجمههای سفارشی و دستوری.» گفتوگوی ما با هادی خورشاهیان، درباره نقش ادبیاتداستانی و تأثیر نمایشگاه کتاب بر آن است انتظارات از رشد ادبیاتداستانی ایران در جهان و توسعه آن در سطح دنیا چقدر با استاندار جهانی قابل مقایسه است؟ عمر ادبیات داستانی مدرن در ایران در مقایسه با جهان بسیار کوتاه است. ادبیات فوتبال نیست که همه کشورها بتوانند از طریق آن مطرح شوند. پس تأثیرش هم...
محمد میرکیانی نویسنده کتابهای پرطرفدار حوزه کودک و نوجوان وارد کتابخانه سیّار نمایشگاه کتاب شد؛ وقتی خانم متصدی به او میگوید کودکان و نوجوانان بیشتر مشتریِ کتابهای خارجیاند؛ متأسف میشود. همان نکتهای که امروز رهبر انقلاب به آن اشاره فرمودند. - اخبار فرهنگی - خبرگزاری تسنیم- مجتبی برزگر: سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از روز چهارشنبه 20 اردیبهشتماه با 200 کتابفروش، 100 ناشر خارجی و 2700 ناشر داخلی در دو بخش حضوری و مجازی، کار خود را در مصلی امام خمینی(ره) آغاز کرده است. در بخش ناشران خارجی این 100 ناشر در دو بخش عربی و لاتین، 45 هزار عنوان کتاب را عرضه کردهاند.مقایسه آمار حاضران در این دوره نمایشگاه کتاب تهران با نمایشگاه دوره پیش، نشان میدهد که...
فارس نوشت: حسن وزیری که طراح بنرهای حجاب در سطح نمایشگاه صبح امروز در شبکه اجتماعی ویراستی منبع گفتههای تولستوی را بیان کرد. حسن وزیری در مورد منبع این نوشتهها گفت: برای آنانکه واقعا برایشان سوال شد و البته برای دوستانمان، منبع جمله منتشر شده در بنرهای حجاب نمایشگاه کتاب، کتاب "محمد ص" جمع آوری و ترجمه برخی نوشتههای متفاوت تولستوی هست توسط یک نویسنده عرب، فلذا به زبان عربی است که نشر ثالث بخشی از آن را به فارسی ترجمه و در ۱۳۸۵ منتشر کرده. همچنین دیروز سخنگوی نمایشگاه درباره حاشیه بنرهای حجاب شامل جملههایی با رویکرد حجاب و عفت که به نویسندگان بزرگ جهان از جمله لئو تولستوی و ویکتور هوگو منتسب شده است، گفت: آنچه صورت گرفته...
به گزارش خبرگزاری مهر، «کتاب تندرستی و شادی» نوشته ساباح جین بهتازگی با ترجمه نغمه دانش آشتیانی توسط نشر خزه منتشر و راهی بازار نشر شده و به نمایشگاه کتاب تهران رسیده است. ساباح جین نویسنده اینکتاب، هندیتبار است و «کتاب تندرسی و شادی» را به پیشنهادهایی برای تغذیه سالم اختصاص داده تا مخاطبش در زندگیِ مدرن ماشینی تندرست و شاداب بماند. پیشنهادهای نویسنده اینکتاب آمیزهای از آموزههای کتاب باستانی بهاگاواد گیتا و دانش امروزین بشر به همراه الهام از طبیعت، هستند. ساباح جین از مشکلاتی مانند کمکاری تیروئید، ریزش مو و تنبلی تخمدان رنج میبرد، اما توانست با توسل به قدرت شفابخش طبیعت، بیماریهایش را درمان کند. همیناتفاق باعث شد بهعنوان مربی بهداشت در کشور خود به مردم آموزش...
شرکت چاپ و نشر بینالملل، برای سیوچهارمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۱۶ اثر جدید (چاپ اول) را رونمایی خواهد کرد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی تسنیم، شرکت چاپ و نشر بینالملل وابسته به سازمان تبلیغات اسلامی، برای سیوچهارمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از 16 اثر جدید (چاپ اول) را رونمایی خواهد کرد. در ادامه نگاهی به کتابهای تازهچاپ این انتشارات داریم که در نوع خود جالب و قابل تامل هستند:«استبدال (هفت گفتار درباره یک هشدار)» تألیف سعید جلیلی؛ کتاب حاضر متن سخنرانی مؤلف در سلسله جلسات بنیان اندیشه سیاسی اسلام در قرآن است که در سال 1395 با محوریت تأمل بر مفهوم استبدال برگزار شد. انتخاب، جهادکبیر، استبدال، ائتلاف و اختلاف، اِتراف و اَشراف،...