Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-03-29@14:31:59 GMT
۴۶ نتیجه - (۰.۰۰۱ ثانیه)

جدیدترین‌های «واژگان بیگانه»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
    به گزارش خبرنگار مهر، علی شیوا عضو هیئت علمی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی صبح امروز دوشنبه هشتم آبان در برنامه صبح بخیر ایران که از شبکه اول سیمای جمهوری اسلامی ایران پخش شد، درباره قیصر امین‌پور گفت: امروز سالگرد درگذشت قیصر امین‌پور است؛ او دانش‌آموخته دکتری زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه تهران و عضو هیأت علمی همین دانشگاه بود. به دنبال جایگاه والای او در هنر شاعری و همچنین روحیه پژوهشگرانه، در فرهنگسرای زبان و ادبیات فارسی به عنوان عضو پیوسته برگزیده شده بود. وی درباره واژه‌های بیانگر عواطف و احساسات گفت: واژه‌هایی وجود دارند که حالت درونی ما را ترجمه می‌کنند؛ برای مثال در ما از این واژگان در شادمانی و شگفت‌زدگی استفاده می‌کنیم. ما در زبان...
    خبرگزاری آریا-ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه روز سه شنبه قانون اصلاح شده ای را در مورد استفاده رسمی از زبان روسی امضا کرد که مقامات دولتی را از استفاده از بیشتر واژگان خارجی در حین کار منع می کند.به گزارش سرویس بین‌الملل آریا؛بر اساس متنی که در وب سایت دولت ارسال شده است، اصلاحات قانون 2005 با هدف حمایت و حمایت از وضعیت زبان روسی انجام می شود.با استفاده از زبان روسی به عنوان یک زبان رسمی در فدراسیون روسیه، استفاده از واژگان و عباراتی که با استانداردهای زبان روسی مدرن مطابقت ندارند مجاز نیست ... به استثنای کلمات خارجی که مترادف ندارند و به طور گسترده در زبان روسی استفاده می شود."فهرستی از کلمات خارجی که هنوز هم...
    رییس شورای هماهنگی پاسداشت زبان و ادب فارسی گفت: این شورا با حضور نمایندگان ۱۲ دوازده نهاد کوشد زبان فارسی را از هرگونه تطاول حفظ کند و با ترویج واژگان بیگانه که به روش‌های مختلف به فرهنگ ما وارد می‌شود، مقابله کند. به گزارش خبرگزاری دانشجو، نشست رسانه ای محمود شالویی مشاور وزیر فرهنگ و دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی به مناسبت بزرگداشت استاد شهریار و روز شعر و ادب فارسی بیست و سوم شهریورماه در تالار وحدت برگزار شد.    شالویی در این نشست گفت: از زمان آغاز به کار دولت مردمی و با تاکید وزیر فرهنگ، بزرگداشت ادیبان زبان فارسی با هدف صیانت از زبان فارسی در دستور کار قرار گرفته است که نمونه آن برپایی بزرگداشت...
    یادمان باشد مسیری که اکنون در مورد پاسداشت زبان فارسی، بیشتر مورد توجه صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران قرار گرفته‌است، مسیری کوتاه نیست. انتظار ما باید در زمانی طولانی‌تر برآورده‌شود. اما آنچه مهم است و آنچه مردم را به حفظ و حراست زبان فارسی در سیمای جمهوری اسلامی ایران امیدوار می‌کند، توجهی است که اکنون صاحب‌منصبان صداوسیما نسبت به زبان فارسی ابراز می‌کنند و این، جای امیدواریدارد.البته باید در نظر داشت کاربرد زبان، فردی است یعنی ما باید بدانیم لازم است فرد فرد ما متوجه این موضوع باشیم. برای مثال فلان گوینده اخبار، مجری یا کارشناسی که در یک برنامه حضور پیدا می‌کند، باید توجهش جلب شود که از واژگان بیگانه تا جایی که مقدور است استفاده نکند.البته خود ما هم...
    افشین علا گفت: زبان فارسی تضمین کننده هویت ماست و نباید اجازه بدهیم زبان دستخوش تهاجم بی رویه واژگان بیگانه شود. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ به نقل از بلاغ، افشین علا یکشنبه شب در آیین رونمایی از مجموعه اشعار کتاب عرفانی "آسمان دل" استاد ولی الله مفرح که با حضور امام جمعه، استاد افشین علا، مدیر آموزش و پرورش نور، رئیس شورای شهر رویان، اساتید دانشگاه‌های شهرستان نور، فرهنگیان شهرستان و...برگزارشد با اشاره به توصیفات قرآنی اظهارکرد: "بهشت جای است که مومنان در آن روبرو یکدیگر می‌نشینند و به گفت وگو می پردازند" و اگر ما ارزش کلمه و فرصت ملاقات و دیدار را بشناسیم این گوهر را با هیچ گنجینه دیگر عوض نمی‌کنیم.   وی...
    به گزارش باشگاه خبرنگاران جوان از شهرکرد، با افزایش ورود واژگان بیگانه به زبان فارسی، این نگرانی ایجاد شده که با گذشت زمان و افزایش کاربرد این لغات، زبان فارسی دچار آسیب‌های جدی شود، به همین منظور توجه به تهیه و تولید برنامه‌هایی مختص زبان و ادبیات فارسی لازم و ضروری است. برنامه رادیویی «انگبین»، با حضور کارشناسان ادبیات فارسی، نحوه درست نویسی و صحیح تلفظ کلمات فارسی را آموزش می‌دهد و معادل فارسی واژگان بیگانه را یادآوری می‌کند. بیشتر بخوانید شنونده هوای زمین از رادیو جهان بین باشید معرفی و آشنایی با شاعران هم استانی، معرفی پایان نامه، شاهنامه خوانی، ترانه و موسیقی و معرفی واژه‌های محلی از دیگر بخش‌های شنیدنی این برنامه است که به تهیه کنندگی کبری حیدری و...
    در این نشست خبری خبرنگار جام جم درباره استفاده مکرر از واژه های نامأنوس و غیرفارسی در تابلوهای تبلیغاتی در سطح شهر و ضرورت توجه جدی به رفع این مشکل و جلوگیری از عادی سازی استفاده از واژگان خارجی سوال کرد که دکتر امامی در این باره توضیح داد: ما یک شورای تبلیغاتی محیطی در کشور داریم که یکی از شوراهای اقماری شورای فرهنگ عمومی کشور است. این شورا مصوبه، وظایف و اساسنامه دارد و معمولا دبیرخانه هایش در دستگاه مسؤول (مثل وزارت فرهنگ  و ارشاد اسلامی، وزارت کشور، وزارت آموزش و پرورش و...) است. به روز نبودن قوانین و سیاست ها باعث شده که ما در نهادها و ادارات مربوطه فعالیت داشته باشیم اما در هنگام عبور از معابر...
    زنگ خطر افزایش ورود واژگان غیرفارسی به ادبیات زبان فارسی، این نگرانی را ایجاد کرده است که با گذشت زمان و افزایش کاربرد این لغات، زبان غنی فارسی دچار آسیب‌های جدی و جبران ناپذیر شود. به گزارش پایگاه اطلاع رسانی شبکه خبر،  زبان پارسی یکی از کهن‌ترین زبان‌های زنده‌ جهان است که به کوشش بزرگانی چون فردوسی بزرگ ماندگار شده است. شایسته است با به کاربستن برابرهای پارسی درست برای واژگان بیگانه، که در تاریخ پر فراز و نشیب این سرزمین به این زبان یورش آورده‌اند، در زنده نگه‌داشتن این زبان بکوشیم. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی   برچسب ها: زبان فارسی ، واژگانه بیگانه
    به گزارش روز یکشنبه ایرنا از سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی، حسن ملکی در چهارمین جلسه‌ شورای حفظ و ترویج زبان فارسی یکی از چالش‌ها را پیدا کردن معادل‌های مناسب دانست که در این راه لازم است از فرهنگستان زبان و ادب فارسی استمداد بطلبیم.  ملکی ادامه داد: چالش دیگر وابستگی روانی و عاطفی است که برخی به واژگان بیگانه دارند و برخی واژگان بر زبان نخبگان هم جاری است. وی اظهار داشت: چالش دیگر این است که گفته شود ما با دنیا در ارتباط هستیم و ارتباطات بین‌المللی داریم و مجبور هستیم از این واژگان -بیگانه- استفاده کنیم در حالی‌که باید توجه کرد این‌ها مانعه‌الجمع نیستند و ما زمانی که با دنیا حرف می‌زنیم می‌توانیم به زبان خودشان صحبت کنیم و از...
    اگر این روزها با دقت بیشتری‌به‌محتوای‌آگهی‌نماها(بیلبورد)های تبلیغاتی کشور نگاهی بیندازید، قطعاً متوجه افزایش واژگان بیگانه در تبلیغ محصولات مختلف خواهید شد. کالاهایی که بسیاری از آن‌ها در داخل کشور تولید می‌شوند. این در حالی است که موضوع پاسداشت زبان و ادب فارسی و تأکید بر صیانت از آن از اهمیت قابل ملاحظه‌ای برخوردار است و قوانین و دستورالعمل‌های مختلفی بر رعایت این موضوع تأکید کرده‌اند. برای مثال «قانون ممنوعیت به‌کارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه» مصوب سال ۱۳۷۵، نقش و وظایف همه دستگاه‌ها و نهادهای متولی از جمله وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، شهرداری‌ها، فرهنگستان زبان و ادب فارسی، وزارت کشور، نیروی انتظامی، آموزش و پرورش، وزارت بهداشت، صدا و سیما و مطبوعات را در این خصوص مشخص کرده...
    بندرعباس-مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی هرمزگان گفت: براساس دستورعمل جدید، استفاده از واژگان بیگانه در تابلوهای کسب و کار، نام ساختمان‌ها و شرکت‌ها در استان ممنوع بوده و همه اسامی باید به زبان فارسی نوشته شود. به گزارش قدس آنلاین،رضا کمالی زرکانی با تأکید بر استفاده نکردن از واژگان بیگانه در منظر شهری از مدیران دستگاه های فرهنگی و اصناف مرتبط خواست که با نظارت بیشتر همکاری لازم را نسبت به اصلاح تابلوهای شهری که از واژگان بیگانه استفاده کرده‌اند، صورت گیرد.
    رضا کمالی زرکانی عصر سه‌شنبه در نشست بررسی ممنوعیت بکارگیری اسامی بیگانه در هرمزگان با تاکید بر استفاده نکردن از واژگان بیگانه در منظر شهری از مدیران دستگاه های فرهنگی و اصناف مرتبط خواست که با نظارت بیشتر همکاری لازم را نسبت به اصلاح تابلوهای شهری که از واژگان بیگانه استفاده کرده‌اند، صورت گیرد. وی به پیشینه و اهمیت زبان فارسی اشاره کرد و بیان داشت: اعتبار ایران به زبان و ادب فارسی بوده و مهم‌ترین شاخصه فرهنگی ایران برای همه جهانیان شناخته شده است. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی هرمزگان اظهارداشت: در تاریخ از مرزهای زبانی و فرهنگی نیز  همچون مرزهای فیزیکی ایران حفاظت شده و حتی آوازه گستره مرزهای زبانی ایران از مرزهای فیزیکی بیشتر است و تا...
    مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان هرمزگان، در نشست بررسی ممنوعیت به کار گیری اسامی و واژگان بیگانه بر ضرورت حفاظت و صیانت از مرزهای زبانی و فرهنگی تاکید کرد. به گزارش خبرگزاری برنا در هرمزگان ، رضا کمالی زرکانی به پیشینه و اهمیت زبان فارسی اشاره کرد و گفت : اعتبار ایران به زبان و ادب فارسی است و مهمترین شاخصه فرهنگی ایران است که برای همه جهانیان شناخته شده می باشد. وی افزود : همانگونه که در تاریخ بسیاری از قهرمانان و پهلوانان از مرزهای فیزیکی ایران حفاظت کردند کسانی هم بودند که از مرزهای زبانی و فرهنگی محافظت کردند و  آوازه گستره مرزهای زبانی ایران از مرزهای فیزیکی بیشتر است و تا مرزهای چین ،...
    پروانی با بیان اینکه فردوسی، مولانا، حافظ، سعدی و نظامی گنجوی پنج قله در زبان فارسی هستند، گفت: اگر نام این عزیزان را به روز شعر و ادبیات فارسی گره می زدیم، زیباتر بود. «دکتر ناصر پروانی» به مناسبت روز شعر و ادب فارسی در مورد ضرورت احیا و حفظ زبان فارسی به خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان گفت: سرزمین مادری برای ما ارزشمند است به همین دلیل سعی می کنیم هر جای دنیا باشیم، اصالت و ریشه خود را در زبان و خاک مادری حفظ کنیم. علی رغم ناملایمت هایی که بوده خاک میهن مان حفظ شده است اما خاک غیر ملموس کشورمان که همان زبان مادری است، مورد هجمه های زیادی قرار گرفته است.   این شاعر...
    حفظ اصالت زبان یکی از دغدغه‌های مهم اهالی هر زبان است و البته این قضیه برای زبان‌های ریشه‌دار که گنجینه‌ای از متون ارزشمند ادبی دارند، مهم‌تر به نظر می‌رسد. شاید برای بعضی ملل، فقط این مهم باشد که به کمک ساختار واژگانی و نحوی زبان، نیاز روزمره خویش را رفع کنند. محمدکاظم کاظمی، شاعر و پژوهشگر حفظ اصالت زبان یکی از دغدغه‌های مهم اهالی هر زبان است و البته این قضیه برای زبان‌های ریشه‌دار که گنجینه‌ای از متون ارزشمند ادبی دارند، مهم‌تر به نظر می‌رسد. شاید برای بعضی ملل، فقط این مهم باشد که به کمک ساختار واژگانی و نحوی زبان، نیاز روزمره خویش را رفع کنند. اما زبان فارسی در عین حال که وسیله انتقال مفاهیم است، وسیله...
    حمید خواجه‌نژاد (مدیر روابط عمومی معاونت سیما) درباره آخرین اقدام‌های سازمان صداوسیما در جهت حفظ و صیانت از زبان فارسی به خبرنگار ایلنا گفت: بر اساس آخرین گزارش مرکز نظارت و ارزیابی سازمان، میزان استفاده مجریان فعال شبکه‌ها از واژگان بیگانه نصف میزان به کارگیری آن از سوی کارشناسان و مهمانان برنامه‌‌های سیماست.  وی ادامه داد: پس از دستور ریاست سازمان برای طراحی و اجرای نظام تشویقی و تنبیهی مجریان با هدف حفظ و صیانت از زبان فارسی به عنوان عنصر اصلی هویت و فرهنگ کشورمان، مرکز نظارت و ارزیابی سازمان با پایش و رصد مستمر برنامه‌ها، عملکرد مجریان شبکه‌ها را ارزیابی و در گزارش‌های نوبه‌ای ارائه می‌کند. مدیر روابط عمومی سیما با اشاره به قرائت مرتب این گزارش‌ها در شورای مدیران سیما افزود: مجریانی که در پاسداری از زبان و به کارگیری واژگان فارسی امتیاز...
    خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - طنز روز رؤیا صدر اخیراً آقای دکتر حداد عادل رئیس محترم فرهنگستان زبان و ادب فارسی فهرستی را برای کاربرد معادل فارسی لغات بیگانه در حوزه سلامت ابلاغ فرموده‌اند ازجمله: ویدئوکنفرانس: دورسخنی که الحق واژه مناسبی است و کاملاً مطابق با کارکرد واژه بیگانه فوق است. با همین سبک و سیاق جایگزین‌های زیر برای دیگر واژگان بیگانه پیشنهاد می‌شود: سمینار: سورسخنی (ازآن‌جاکه در آن سوروسات اهمیتی درخور دارد.) وبینار: زورسخنی (ازآن‌جاکه به علت اینترنت لاک‌پشتی، صفحه بازور باز شود.) میتینگ: گورسخنی (برای جلوگیری از تشویش اذهان عمومی، شایسته است خواننده به سطر بعد برود.) برنامه ماهواره: کورسخنی (ازآن‌جاکه به علت امواج پارازیت، دیدگان هنگام تماشا از حدقه درآید.) دی‌وی‌دی تصویری: حورسخنی (ازآن‌جاکه «ازآن‌جاکه» ندارد.)...
    آفتاب‌‌نیوز : پس از همه‌گیری ویروس کرونا، کاربرد واژه‌های بهداشتی، درمانی و پزشکی در رسانه‌ها افزایش چشمگیری یافته است. به همین دلیل، غلامعلی حداد عادل، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی که یکی از وظایفش واژه‌گزینی به جای کلمه‌های بیگانه است، نامه‌ای به رییس‌جمهور نوشت. حداد عادل در این نامه، خواستار به‌کارگیری واژه‌های فارسی به جای کلمه‌های بیگانه در نظام بهداشتی و درمانی کشور شده است. در این نامه آمده است: «جناب حجت‌الاسلام‌والمسلمین روحانی ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران در دو ماه اخیر که کشور ما، مثل همه کشورهای جهان، گرفتار بیماری ناشی از ویروس کرونا شده اهتمام جنابعالی و مدیران ارشد و مسئولان امر سلامت در کشور به مقابله با این بیماری البته درخور تقدیر و تشکر است،...
    محمدکاظم کاظمی معتقد است همانظور که به فکر گسترش زبان فارسی در خارج از ایران هستیم،‌ باید نگران حیات این زبان در ایران و افغانستان که مورد هجوم واژگان بیگانه قرار گرفته است نیز باشیم. ۲۷ ارديبهشت ۱۳۹۹ - ۱۲:۳۰ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، آموزش زبان فارسی در ایران با چالش‌های مختلفی روبه‌روست. برآورد برخی از کارشناسان بر این است که روش‌های آموزشی که طی سال‌های گذشته به‌کار گرفته شده، نتیجه دلخواه را به‌ دنبال نداشته است؛ به‌طوری که دانش‌آموزان پس از فارغ‌التحصیلی از مدرسه و در آستانه ورود به دانشگاه و حتی پس از آن بر تمامی مهارت‌های زبانی تسلط ندارند. به‌ نظر می‌رسد که آموزش زبان ملی...
    مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان قم با بیان اینکه واحدهای صنفی قبل از ساخت تابلو باید مجوز نام بگیرند گفت: استفاده از واژگان بیگانه بر سردر واحدهای تجاری و صنفی ممنوعیت قانونی دارد. به گزارش خبرگزاری برنا از قم، سید موسی حسینی کاشانی با اشاره به اینکه شهر مقدس قم به عنوان حرم اهل بیت (ع) و پایگاه جهان تشیع از اهمیت و جایگاه  بالایی برخوردار است، اظهار کرد: در این شهر مهمترین حوزه‌های علمیه جهان اسلام و تشیع وجود دارند و همچنین حضور مراجع عظام تقلید و علما در کنار فعالیت هزاران مراکز تبلیغی و فرهنگی در این شهر مقدس، لزوم توجه به مبانی فرهنگی اسلام ناب را دوچندان می‌کند. وی با اشاره به حضور میلیونی زائران...
    مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان قم با اشاره به اینکه گسترش بی‌رویه استفاده ازواژه‌های نامتعارف و بیگانه درسردر اماکن تجاری و خدماتی یکی از موارد ناهنجاری فرهنگی در سطح کشور است، گفت: ما این مشکل را در شهر قم نیز شاهد بودیم و طبق قانون برای رفع آن تلاش کردیم. سید موسی حسینی کاشانی امروز در گفت وگو با خبرنگار فارس در قم با اشاره به اینکه شهر مقدس قم به عنوان حرم اهل بیت (ع) و پایگاه جهان تشیع از اهمیت و جایگاه بالایی برخوردار است، اظهار کرد: در این شهر مهمترین حوزه‌های علمیه جهان اسلام و تشیع وجود دارند و همچنین حضور مراجع عظام تقلید و علما در کنار فعالیت هزاران مراکز تبلیغی و فرهنگی...
    به گزارش وانانیوز،  چندی پیش بود که رضا پورحسین، مشاور عالی معاون سیما در نامه‌ای خطاب به مدیران شبکه‌های تلویزیون، ضمن معرفی مجریان برتر در حوزه پاسداشت زبان فارسی خواستار تشویق شایسته آنان شد.این مجریان بر اساس اعلام نتایج ارزیابی مرکز نظارت و ارزیابی سازمان در بازه زمانی بهار ۱۳۹۸ انتخاب شده بودند. علی مروی از مجریان شبکه افق که سابقه اجرای برنامه پایش از شبکه یک سیما و برنامه تهران ۲۰ از شبکه پنج سیما را در کارنامه خود دارد، یکی از این مجریان است که به پاسداشت زبان فارسی در رسانه اهتمام ورزیده‌اند.  در همین ارتباط، وی گفت: «البته پیش از این و در سال گذشته هم قرار بود از مجریانی که در این زمینه فعال هستند، تقدیر مقتضی صورت بگیرد که اتفاق خاصی نیفتاد! با...
    مدیر گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از توقف طرح معادل‌سازی واژگان بیگانه در کتاب‌های درسی خبر داد. در این طرح قرار بود به جای واژگان بیگانه از کلمات فارسی استفاده شود. ۱۳ مرداد ۱۳۹۸ - ۰۲:۰۵ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، ورود واژگان بیگانه به زبان ملی پیامدهای مختلفی دارد. علاوه بر تغییر هویت زبان، تحول ذائقه‌های فرهنگی و هویت ملی نیز از جمله پیامدهای ورود هر زبان بیگانه به حیطه زبان ملی است، از این جهت بسیاری از کشورهای دنیا با وقوف بر این امر تلاش دارند تا آنجا که از دستشان برمی‌آید، از مرزهای زبان ملی‌شان محافظت کنند. در این میان...
    ۳۶ درصد کل امتیاز دروس عمومی در کنکور در اختیار زبان و ادبیات فارسی است، اما بررسی‌ها نشان می‌دهد شمار قابل توجهی از پذیرفته‌شدگان کنکور با نمره‌های صفر و زیر صفر در این درس، به دانشگاه راه می‌یابند. ۲۸ خرداد ۱۳۹۸ - ۱۱:۰۸ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، «زبان و ادبیات فارسی» در ایران؛ عنوانی که هم سهل است و هم ممتنع؛ هم می‌دانیم چیست و هم درک درستی از آن نداریم. ساده‌ انگاشتن این مرحله از آموزش در میان کودکان سبب شده تا بسیاری از دانش‌آموزان فارغ‌التحصیل از مدارس در سطح متوسطه و حتی گاه در سطح دانشگاهی، تسلط کافی به زبان رسمی کشور خود نداشته باشند و...
    به گزارش ایکنا از قم، محمد حیدری شامگاه چهارشنبه 22 خرداددر جلسه شورای فرهنگ عمومی قم در مؤسسه علامه طباطبایی در سالن جلسات ساختمان اداری حرم مطهر حضرت معصومه(س) بیان کرد: قانون ممنوعیت استفاده از عناوین بیگانه که در سال 75 با هدف صیانت از زبان فارسی به تصویب رسیده هنوز به طور کامل اجرایی نشده است؛ در خصوص اجرایی شدن این قانون، خلاءهای مهمی وجود داشته که تاکنون عملیاتی نشده است. وی اظهار کرد: فرهنگستان زبان و ادب فارسی رسالت مهمی در واژه‌سازی‌های مناسب برای جامعه دارد تا از معادلات فارسی واژه‌های بیگانه استفاده شود، اما برخی واژگان فرهنگستان زبان و ادب فارسی از نظر مردم شبیه شوخی است و جذابیتی ندارد و استقبالی از آن نمی‌شود. حیدری بیان...
    به گزارش گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان ازقم؛ نشست شورای فرهنگ عمومی استان قم به ریاست آیت‌الله سیدمحمد سعیدی امام جمعه و نماینده، ولی فقیه در استان قم در سالن جلسات پژوهشکده علامه طباطبایی (ره) حرم مطهر کریمه اهل‌بیت (س) برگزار شد. در ابتدای این نشست، سید موسی حسینی کاشانی با اشاره به اینکه در مورد ظاهر، ویژگی‌های شهر و دغدغه‌های رهبری در مورد قم بحث‌های مختلفی در شورای فرهنگ عمومی استان قم مطرح شده است، اظهار کرد: قانون ممنوعیت بکارگیری عناوین، اصطلاحات، واژگان و اسامی بیگانه و نامناسب برای فروشگاه‌ها و امکان مختلف در سال ۹۵ به تصویب رسیده است، اما به شیوه مطلوب به آن عمل نشده است. فعالیت هشت هزار واحد صنفی بدون مجوز در قم وی اضافه کرد: اکنون...
    محمدجواد محرابی عصر چهارشنبه در جلسه شورای فرهنگ عمومی قم در مؤسسه علامه طباطبایی افزود: برخی رسانه‌ها به جای ترویج زبان رسمی، اقدام به ترویج تعابیر خارجی و غلط می‌کنند که این موضوع نگرانی فعالان ادبی کشور را در پی داشته است. وی تضعیف زبان فارسی را موجب تضعیف قدرت نرم کشور دانست و ادامه داد: بر اساس اسناد بالادستی بر اهمیت و حفظ زبان فارسی تاکید شده است به همین دلیل مراقبت از زبان فارسی در حفظ قدرت نرم جمهوری اسلامی بسیار اثرگذار است. محرابی با اشاره به نقش رسانه‌ها در ترویج واژگان غربی گفت: در رسانه‌ها به ویژه صداو سیما برنامه‌هایی پخش می‌شود که دقت نظر لازم برای استفاده نکردن از واژگان بیگانه وجود ندارد و این موجب...
    منصوری عضو هیات علمی دانشگاه شیراز گفت: باید بخاطر حفظ هویت، زبان فارسی را پاس بداریم و نسبت به زبان ملی حساسیت و غیرت داشته باشیم. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا به نقل از شیرازه، آیت‌الله خامنه‌ای، رهبر معظم انقلاب اسلامی در دیدار اخیر خود با شاعران و ادیبان نسبت به زبان فارسی اظهار نگرانی کرده و فرمودند: راجع به زبان، بنده واقعاً نگرانم. از صدا و سیما گله‌مندم به خاطر اینکه به جای اینکه زبان صحیح را، زبان معیار را، زبان صیقل‌خورده کاملاً درست را ترویج کنند، زبان بی‌هویّت، تعبیرهای غلط و بدتر از همه پُر از تعبیرات فرنگی و خارجی و مانند این‎ها را دارند ترویج می‌کنند. وی از شاعران خواستار آن شد...
    خبرگزاری میزان- استاد زبان فارسی پاکستان گفت: اهمیت ندادن به زبان فارسی تهدیدی برای زبان اردو است و سبب می‌شود که واژه‌های انگلیسی که هیچ سنخیتی با ادبیات پاکستان ندارد جایگزین شود. به گزارش گروه بین الملل خبرگزاری میزان، محمد انور مسعود استاد زبان فارسی و شاعر پر آوازه پاکستان اظهار داشت: دولت جدید پاکستان باید نقش خود را برای حفظ و ترویج زبان فارسی ایفا کند.وی افزود: زبان فارسی نقش مهمی در تحکیم زبان اردو و شناساندن آن به سراسر دنیا دارد. مسعود تأکید کرد: زبان فارسی بهترین راه ارتباط با ایران، افغانستان و کشورهای آسیای مرکزی است. وی افزود: با زبان فارسی می‌توانیم تاریخ کهن کشورمان را به نسل‌های آینده منتقل کنیم. استاد زبان فارسی پاکستان...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: معادل سازی فارسی واژگان بیگانه در کتاب های درسی کمک کننده به دانش آموزان است و از این موضع عقب نشینی نمی‌کنیم. غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در گفت‌وگو با خبرنگار  حوزه آموزش و پرورش گروه علمی پزشكی باشگاه خبرنگاران جوان؛ درباره معادل سازی واژگان بیگانه و استفاده از معادل فارسی آن در کتاب‌های درسی به ویژه درس زیست شناسی اظهار کرد: جو سازی برخی افراد باعث شده تا برخی نسبت به واژگان معادل جبهه گیری کنند در حالیکه اصلا چنین موضوعی وجود ندارد و حدود سه تا چهار واژه در کتاب درسی زیست شناسی نیازمند اصلاح است. وی ادامه داد: دانش آموزان با واژه‌های فارسی مشکلی ندارند و قطعا به...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: معادل سازی فارسی واژگان بیگانه در کتاب های درسی کمک کننده به دانش آموزان است و از این موضع عقب نشینی نمی‌کنیم. غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در گفت‌وگو با خبرنگار  حوزه آموزش و پرورش گروه علمی پزشكی باشگاه خبرنگاران جوان؛ درباره معادل سازی واژگان بیگانه و استفاده از معادل فارسی آن در کتاب‌های درسی به ویژه درس زیست شناسی اظهار کرد: جو سازی برخی افراد باعث شده تا نسبت به واژگان معادل جبهه گیری کنند در حالیکه اصلا چنین موضوعی وجود ندارد و حدود سه تا چهار واژه باید اصلاح شود. وی ادامه داد: دانش آموزان با واژه‌های فارسی مشکلی ندارند و قطعا به خاطر سپردن و آموختن واژگان فارسی...
    به گزارش حوزه سینما گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ اگر امروز موفق به رصد اخبار فرهنگی نشده‌اید، برترین اخبار امروز این سرویس خبری را از نگاه کاربران در ادامه دنبال کنید. جدول آمار فروش فیلم‌های در حال اکران/ «دارکوب» از مرز یک میلیارد تومان عبور کرد استندآپ کمدی جذاب کمدین «خندوانه» با واکر! + فیلم چرا سایکودرام در ایران پیشرفت نمی‌کند؟ تماشای پشت صحنه ۲۰۱۸ را از دست ندهید چرا مردم واژه‌های مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی را استفاده نمی‌کنند؟ دلیل هجرت احمد بن موسی (ع) به ایران چه بود؟ علیرضا جهانبخش سریک سردار آزمون را دید تماشای «هری پاتر» روی صحنه تئاتر به قیمت ۵۵۳ دلار! فال نیک و بد زدن از نگاه قرآن...
    کرمانشاه- نماینده ولی فقیه در استان کرمانشاه زبان فارسی را در لطافت و ظرافت و ادبیات بی‌نظیر دانست و گفت: زبان و ادب فارسی غنی است و نیازی به اقتباس واژگان بیگانه نداریم. به گزارش خبرنگار مهر، آیت الله مصطفی علما در دوازدهمین گردهمایی بین‌المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی که امروز چهارشنبه به میزبانی دانشگاه رازی کرمانشاه برگزار شد، اظهار داشت: تبلیغ و ترویج زبان فارسی بسیار مهم است و باید از میراث بزرگ آبا و اجدادی مراقبت کرد. وی با بیان اینکه بزرگان کشور به ادبیات سابقین استشهاد می‌کنند، گفت: در قرآن کریم هزار بار کلمه رب آمده است، گفت: خداوند بر حفاظت از زبان و قلم و نوشتار تاکید فرموده است. آیت الله علما با بیان...
    صراط: زبان فارسی با سابقه دیرین در افغانستان امروز در مواجهه با زبان‌های دیگر قرار دارد؛ موضوعی که باعث نگرانی برخی از کارشناسان در این زمینه شده است. حضور نیروهای بیگانه و رفت‌وآمد افراد از دیگر کشورها به این کشور،‌ منجر به ورود بی‌اندازه واژگان بیگانه به این کشور شده است. محمدکاظم کاظمی، شاعر و پژوهشگر، در یادداشتی به پالایش زبان فارسی در افغانستان و وضعیت این زبان در شرایط فعلی پرداخته است:تمهیدافغانستان از دیرباز گذرگاه ملل مختلف و محل برخورد فرهنگ‌ها و تمدن‌ها بوده است‌. بسیاری از جهانگشایی‌ها، جنگ‌ها، مهاجرت‌ها و رفت‌وآمدهای تجاریِ این منطقه به نحوی بر افغانستان و زبان مردم آن تأثیر گذاشته است و به همین سبب‌، زبان فارسی در این کشور برخوردی همه‌جانبه و دیرپای...
    پارسی را دیرینه ترین هم پیمانش تهدید می کند؛ حوزه ادبیات، فرهنگ و هنر. این زبان در گذر تاریخ، از راه ادبیات به ما رسید. شاهنامه، مثنوی، پنج گنج نظامی و ده ها اثر دیگر، چنان در میان مردم ایران جای خود را باز کردند که هرچند دانشمندانی چون پورسینا و ملاصدرا آثارشان را به عربی می نوشتند، از راه آثار ادبی، پارسی زنده ماند و به دست نسل ما رسید. در نسل ما اما به نظر می رسد که چندان این زبان پاس داشته نمی شود؛ نه مردم به اندازه کافی آن را می شناسند و برای پاکیزگی و پویایی اش می کوشند نه دانشمندان به آن وقعی می گذارند. هنرمندان هم آن قدر واژگان «باکلاس» همچون «پاپ آرت،...
    به گزارش گروه پژوهش و تحلیل خبری ایرنا، پیشینه و غنای زبان و ادبیات فارسی ایران بر کسی پوشیده نیست. ذخایر ارزشمند علمی و ادبی تمدن اسلامیِ برجای مانده به زبان فارسی از صاحب نامان عرصه علم و ادبیات فارسی گواه روشنی بر این ادعا است. در دهه های گذشته اما خطر جدی در کمین زبان و ادب فارسی قرار گرفته است و آن ورود واژگان بیگانه از سایر زبان ها به فارسی است. کاربرد واژگان غیرفارسی و خارجی میان برخی اقشار مانند جوانان و نوجوان بیشتر به چشم می خورد. اگرچه فرهنگستان زبان و ادب فارسی تا اندازه زیادی با معادل سازی واژگان تلاش کرده تا از پدیده ورود واژگان بیگانه به زبان فارسی جلوگیری کند اما به نظر...
    انتقاد و مسخره‌کردن جایگزین‌های جدید پیشنهادی برای واژه‌های بیگانه البته چیز جدیدی نیست، در زمان اولین تلاش‌های فرهنگستان فارسی برای جایگزین‌سازی که غول‌های بزرگ ادبیات فارسی آن دوره عضوش بودند...
    بیاید گاسیپ کنیم، کفش واکینگ خریدم، از گروه لفت دادم یا جوین شدم، رفتم مال، لباس خریدم، تکست بده، تایمش خوب نیست، بیاید امشب فان داشته باشیم. می‌توان این مدل...
    مردم همچنان کمتر معادل فارسی برخی کلمات بیگانه را به کار می‌برند.
    میزان نفوذ واژگان و عبارات غیرفارسی به قدری رو به افزایش است که می‌توان از آن با عنوان هجوم نام برد و گفت واژگان بیگانه در حال درنوردیدن و فتح
    دفتر تبلیغات و اطلاع‌ رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با هدف تسریع در دریافت استعلام و انجام امور متقاضیان، سامانه جستجو و تشخیص واژگان بیگانه و غیربیگانه را راه‌
    راه اندازي سامانه جستجو و تشخيص واژگان بيگانه و غيربيگانه - دبلیو خبر
    تهران- ایرنا- دفتر تبلیغات و اطلاع رسانی، با هدف تسریع در دریافت استعلام و انجام امور متقاضیان، سامانه جستجو و تشخیص واژگان بیگانه و غیربیگانه راه اندازی کرد.
۱