2024-04-19@21:18:25 GMT
۷۲۲ نتیجه - (۰.۰۰۵ ثانیه)
جدیدترینهای «پارسی زبان»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
شب ششم فروردین ماه 1403 همزمان با ولادت خجسته کریم اهلبیت حضرت امام حسن مجتبی (علیهالسلام) جمعی از شاعران و اهالی فرهنگ و ادب فارسی با رهبر معظم انقلاب اسلامی دیدار کردند. در این دیدار رهبر معظم انقلاب تاکید کرد که «حالاها متأسفانه هجوم زبانهای بیگانه هم زیاد شده. زبانهای اروپایی غربی انگلیسی بالخصوص هجومش زیاد شده، همچین بیدریغ مصرف میکنند. به نظر من عکساش باید انجام بگیرد. بایستی معادلهای فارسی[استفاده شود]، ما «هلیکوپتر» را تبدیل کردیم به «بالگرد». هم قشنگتر از هلیکوپتر است، هم آسانتر از هلیکوپتر است، هم ایرانی است، هم [معنی را]نشان میدهد»، ایشان در ادامه تاکید کرد «امیدواریم که دوستان بتوانند اینها را دنبال کنند. یعنی واقعاً نگذارند حجم لغات فرنگی در داخل زبان فارسی وارد...
تعداد بازدید : 0 کد ویدیو دانلود فیلم اصلی دکتر مجد در برنامه شب روشنی شبکه جام جم در مورد تفاوت دو کلمه پارسی و فارسی و همچنین دخل و تصرف زبان عربی و دیگر زبان ها در زبان فارسی صحبت کرده است.
دکتر مجد در برنامه شب روشنی شبکه جام جم در مورد تفاوت دو کلمه پارسی و فارسی و همچنین دخل و تصرف زبان عربی و دیگر زبان ها در زبان فارسی صحبت کرده است. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی باشگاه خبرنگاران جوان فیلم و صوت فیلم و صوت
به گزارش همشهری آنلاین به نقل از فارس وی در توضیح این ماجرا نوشت: اینکه من در صفحه شخصی خودم به چه زبانی و چطور دوست دارم تبریک سال جدید رو بگم، کاملا به شخص خودم مربوط میشه! شما تو صفحه شخصیتون هرطور صلاح میدونید، عمل کنید و برای دیگران تعیین تکلیف نکنید و تصمیم نگیرید! این بازیگر ادامه داد: ما سالها با این دعا در لحظه تحویل سال بزرگ شدیم و زندگی کردیم و برای شخص بنده این دعا به هر زبانی باشه چون از کودکی همینطور بوده برام زیباست و ربطی به ایرانی بودن من و زبان فارسی نداره! چرا همه چیز رو دوست داریم با هم قاطی کنیم و به هم ربط بدیم؟ به هر طریقی دلمون...
ایسنا/کرمان همایش بزرگداشت حکیم نظامی گنجوی امروز ۲۱ اسفندماه با حضور اساتید و دانشجویان در دانشگاه شهید باهنر کرمان برگزار شد. حامد حسینخانی عضو هیئت علمی دانشگاه شهید باهنر در این همایش اظهار کرد: بسیاری از مراکز فرهنگی تاریخی ایران کهن امروز در قلمرو جغرافیایی ما نیستند و همین موجب شده برخی سیاستمداران کوتهفکر در کشورهای همجوار نقشه بریزند که بزرگان حوزه ادب پارسی را مصادره و به عنوان گنجینه ادبی و فرهنگی خود معرفی کنند. وی افزود: ما حوزه تمدنی بزرک به عنوان ایران فرهنگی داریم و ستون این فرهنگ، زبان و ادبیات پارسی است و هر شاعر بزرگی در این قلمرو آثار و ادبیاتی به زبان پارسی خلق کرده ایرانی و متعلق به تمدن بزرگ ایرانی است...
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایسکانیوز، سهم ادبیات فارسی در معرفی فرهنگ غنی ایران بر کسی پوشیده نیست و «نظامی گنجوی» هم یکی از چهار قله ادبیات پارسی است که از مفاخر فرهنگی ما به شمار میرود و بدون هیچ شکی روز بزرگداشت این شاعر بزرگ میتواند حرکتی موثر در نظامیشناسی باشد. بیشتر بخوانید: رها شدگی ۴۰ ساله ادبیات فارسی/ شواری عالی انقلاب فرهنگی فرصت رسیدگی به زبان فارسی را ندارد امروز بیستویکم اسفندماه روز بزرگداشت نظامی گنجهای است، شاعری که روح تازهای به داستان سرایی بخشید. جمالالدین ابومحمّد الیاس بن یوسف بن زکی بن مؤیَّد، متخلص به نظامی و نامور حکیم نظامی (زاده ۵۳۵ هـ. ق در گنجه-درگذشت ۶۰۷–۶۱۲ هـ. ق) شاعر و داستانسرای ایرانی و پارسیگوی حوزه تمدن ایرانی...
به گزارش خبرگزاری صداوسیما، در این برنامه با حضور محمدجعفر محمدزاده استاد دانشگاه و پژوهشگر زبان فارسی، اشعار «حکیم نظامیگنجوی» مرور می شود. «حکیم نظامی» شاعر و داستانسرای ایرانی پارسیگوی در سده ششم هجری (دوازدهم میلادی) است که به عنوان صاحب سبک و پیشوای داستانسرایی در ادبیات پارسی شناخته شده است. آرامگاه «نظامیگنجوی»، در حاشیه غربی شهر گنجه قرار دارد. «نظامی» در زمره گویندگان توانای شعر پارسی است، که نهتنها دارای روش و سبکی جداگانه است، بلکه تأثیر شیوه او بر شعر پارسی نیز در شاعرانِ پس از او آشکارا پیداست. ۲۱ اسفند در تقویم رسمیکشورمان به عنوان روز بزرگداشت «نظامیگنجوی» نامگذاری شده است. گفتگو با احمد تمیم داری، ادیب زبان شناس و فارسی پژوه ایرانی و مظفر محمدی...
به گزارش خبرگزاری مهر، محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت سومین سالگرد بزرگداشت حکیم نظامی پیامی صادر کرد. مشروح متن اینپیام را در ادامه میخوانید: «ای نام تو بهترین سرآغاز بی نام تو نامه کی کنم باز مفهوم گرانسنگ زبان و ادب فارسی همچون ستونهای برفرازنده هویت انسان آرمانی است که پهنه وسیع این قلمرو فرهنگی را از پس فراز و فرودهای بیشمار و تاخت و تازهای خانمانبراندازانه تاریخ بشری، همچنان مقتدر و پایدار نگاه داشته است. گذار دین مهرپرور اسلام بر این دامنه و پذیرش آن مهمان عالیمقام از سوی مردم خداجو و حقطلب سرزمینهای مادری و گرامیداشت آن طی سدههای متمادی، زمینه و زمانهای را فراهم ساخت تا در بستر آن شاهد درخشش اندیشمندان و...
نشست ادبی «شعر و ادبیات معاصر پارسی» در مرکز مطالعات زبان و ادبیات فارسی و خاورمیانه دانشگاه جواهر لعل نهرو برگزار شد. - اخبار فرهنگی - بهگزارش خبرگزاری تسنیم، نشست ادبی «شعر و ادبیات معاصر پارسی» با حضور دکتر علیرضا قزوه در مرکز مطالعات زبان و ادبیات فارسی و خاور میانه دانشگاه جواهر لعل نهرو دهلی برگزار شد.در ابتدای جلسه پرفسور اخلاق احمد آهن رئیس گروه مطالعات زبان و ادبیات فارسی و خاور میانه دانشگاه جواهر لعل نهرو دهلی ضمن خوش آمدگویی رسمی از مهمانان ایرانی و ادبای حاضر در جمع در خصوص فعالیت آن مرکز در رابطه با آشنا سازی و آموزش ادبیات معاصر ایران گزارش کوتاهی را ارائه داد و گفت: این مرکز شاید تنها کرسی زبان و ...
به گزارش خبرگزاری صداوسیما مرکز قزوین، زبان پارسی آیینه هویت ما ایرانیان در ایران و جهان است و باید همه ما در حفظ و مراقبت آن بههیچوجه کوتاهی نکنیم. زبان پرظرفیت، شیرین و رسای پارسی توانسته است. بخش عظیمی از سرزمینهای جهان را تحت نفوذ معنوی خود قرار دهد و برای ملتها، فرهنگ و دین و معرفت به ارمغان آورد. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
زیسان: درگذشت دولتمند خال (خالف)، استاد موسیقی سبک «فلک»، بسیاری از فرهیختگان ایران، افغانستان و به ویژه تاجیکستان را در سوگ و ماتم فرو برد و بسیاری نیز در شبکههای اجتماعی، همزمان با مراسم خاکسپاری او در دوشنبه، پایتخت تاجیکستان، به این خنیاگر پارسی ادای احترام کردند. دولتمند در کولاب یکی از قدیمیترین شهرهای جنوب تاجیکستان به دنیا آمد. اصالتا ختلانی بود و لهجه محلی ختلانی داشت، اما در اجراها او با رعایت معیار گفتاری تاجیکستان، گویش خود را به پارسی کلاسیک و میانه نزدیک میکرد. مهدی جامی، روزنامهنگار که در باره دولتمند مستند «چرخ و فلک» را ساخته در شبکه ایکس او را به عرف تاجیکها «استاد» دولتمند خال خطاب کرد و به یادش نوشت: «دوست عزیز و نایاب....
به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، داوران فیلم برگزیده جشنواره فیلم فجر از چشمانداز«پاسداشت زبان فارسی» بیانیه صادر کردند که در آن آمده است؛ بهنام خدای زبانآفرین زبان فارسی، زبانی تمدنساز و فرهنگ آفرین است و از ارکان هویت ایرانی به شمار میرود؛ زبانی که شناسنامهی ایرانیان است و مجموعهای از زبانها و گویشها را در زیر بال و پر خود، بارور کرده، چنانکه با این شالودهی تمدنی، به جایگاهی فراتر از یک زبان و به پایهی اَبَرزبانی رسیده است. زبان فارسی، سرشار از دانش، احساس و اندیشه است و در درازنای قرنها با کوشش هنرمندان، ادیبان و اندیشمندان بیشمار، با آرایههای متنوع ادبی و هنری آراسته شده و در جهان، نامبردار گشته است. چندسالی...
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما؛ ۲۰ دانشگاه در روسیه کرسی زبان فارسی دارند. هر چند آموزش فارسی در بعضی مناطق این کشور، با مشکلاتی رو به رو است، ولی این زبان همچنان علاقهمندان خود را دارد. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
به گزارش خبرگزاری صداوسیما، مرکز اصفهان؛ رئیس دانشگاه آزاد اسلامی در نخستین نشست سراسری مدیران گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی در دانشگاه آزاد اسلامی کاشان با بیان اینکه شاعران پیونددهنده ملتها به یکدیگر میباشند، گفت: با توجه به به نقش حافظ در گسترش زبان پارسی، در همه این سرزمین ها، هر جا فارسی زبانها و فارسی دانها هستند، کتاب حافظ در کنارشان است چنانکه حافظ در همه جا مشتاقان و علاقمندان زیادی دارد.محمد مهدی طهرانچی افزود: استادان زبان و ادبیات فارسی درد ها، حقایق و رازها را با زبان هنرمندانه دلنشین و دلپزیر به زبان میآورند و باید تمام تلاش خود را برای تقویت زبان و ادبیات فارسی بکار گیرند.
سرزمین مادها به دو قسمت تقسیم شده بود، در آغاز ماد بزرگ نواحی مرکزی و غربی ایران تا حدود کردستان و کوههای زاگرس را در برداشت. در قسمت دوم ماد کوچک آذربایجان را در برداشت همچنین نام قوم ماد و کشور ایشان مکرر در کتیبههای آشوری آمده است. به گزارش بیتوته، حاکمان این قوم در اوایل کار دست نشاندهی دولت بزرگ آشور بودند و به پادشاهان آن باج میدادند. پایتخت این قوم در گذشته هگمتانه نام داشت که بعدها به اکباتان تغییر نام داد. قوم مادها در کوههایی که به عنوان جایگاه خود در ایران انتخاب کرده بودند مس، آهن، سرب، سیم و زر، سنگ مرمر و سنگهای گرانبها بدست میآوردند و، چون زندگی سادهای داشتند به کشاورزی بر دشتها...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، نخستین همایش ملی «قند پارسی» ظهر امروز با حضور محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، فرشاد مهدیپور، معاون اطلاعرسانی و تبلیغات این وزارتخانه، عباس محمدیان مدیرکل دفتر تبلیغات و اطلاعرسانی و محمدجواد محمدزاده، پژوهشگر زبان فارسی در تالار رودکی برگزار شد. زبان فارسی دومین زبان بزرگ جهان عباس محمدیان، مدیر کل دفتر تبلیغات و اطلاع رسانی ضمن ابراز خرسندی از برگزاری اولین همایش ملی قند پارسی در دولت سیزدهم گفت: همه ما زبان فارسی را میراث ماندگار تمدن ۲ هزار ساله خود میدانیم. ادبیات و تمدن ما از زبان نشأت گرفته و پیشرفتهای بزرگ انسانی از زبان است. باید بدانیم که زبان فارسی دومین زبان بزرگ جهان است که با شکوه...
به گزارش خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما، در این مراسم وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به اینکه در اردیبهشت امسال از جایزه قند پارسی در زادروز فردوسی، رونمایی کردیم گفت: درباره زبان فارسی و لزوم صیانت از آن زیاد صحبت میکنیم، اما باید در حوزه عمل این پاسداشت صورت گیرد.وی افزود: زبان در شکل گیری دولتها و ملتها نقش پیشرو را دارد و ما معتقدیم زبان فارسی عنصر هویتی برای شکل گیری دولت و ملت قدرتمند است. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با تقدیر از صداو سیما در صیانت از زبان فارسی افزود : چرا که این تذکر مدام خیلی موثر است. خیلی بد است مدیر ارشد ما پشت سخنگاه بیاید و از کلمات خارجی استفاده کند.وی گفت...
نخستین همایش ملی «قند پارسی» با حضور شماری از اهالی فرهنگ، هنر و رسانه و جمعی از نخبگان، صاحبنظران و سفرای کشورهای فارسیزبان در تالار رودکی تهران برگزار شد. محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این مراسم گفت: در اردیبهشت امسال از جایزه قند پارسی در زادروز فردوسی که نقش بی بدیلی در ارتقای زبان فارسی داشته، رونمایی کردیم. عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی تصریح کرد: درباره زبان فارسی و لزوم صیانت از آن زیاد صحبت میکنیم، اما باید در حوزه عمل این پاسداشت صورت گیرد. وی با بیان اینکه همیشه برای شکلگیری دولتها و ملتها، زبان نقش پیشرو دارد، افزود: معتقد هستیم زبان فارسی عنصر هویتی برجسته برای شکل گیری دولت - ملت قدرتمند ایران است....
به گزارش خبرنگار مهر، برگزیدگان نخستین همایش «قند پارسی» صبح امروز دوشنبه دوم بهمن در اختتامیه این رویداد در تالار رودکی معرفی شدند. اینمراسم با حضور محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، فرشاد مهدی پور معاون امور مطبوعات و رسانه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، عباس محمدیان مدیرکل دفتر تبلیغات و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی همراه بود. برگزیدگان اینرویداد در مراسم مورد اشاره به اینترتیب تقدیر شدند: مجید دوخته چی زاده مدیر مسؤول کانون آگهی و تبلیغاتی مبلغان برای انتشار و ترجمه کتابهای تبلیغاتی به زبان فارسی شاهین ترکمن مدیر مسؤول کانون آگهی و تبلیغاتی سینه برای انتشار و ترجمه کتابهای تبلیغاتی به زبان فارسی مریم شفیعی مدیر مسؤول کانون آگهی و تبلیغاتی ایران نوین...
به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، نخستین همایش ملی «قند پارسی» با حضور محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد. در این مراسم علاوه بر رونمایی از تمبر «قند پارسی» از مجید دوخته چی، شاهین ترکمن، مریم شفیعی، هادی مظفری، فواد تجلی، حسین اکبری، یوسف فراهانی، امید جلوداریان، کاوه مرحمتی و احسان نادعلی تقدیر شد. وزیر ارشاد: نوشتن زبان فارسی با اعراب گذاری غلط است محمدمهدی اسماعیلی در این مراسم گفت: در اردیبهشت امسال از جایزه قند پارسی در زادروز فردوسی که نقش بی بدیلی در ارتقای زبان فارسی داشته، رونمایی کردیم. عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی تصریح کرد: درباره زبان فارسی و لزوم صیانت از آن زیاد صحبت می کنیم اما باید...
سرزمین مادها به دو قسمت تقسیم شده بود، در آغاز ماد بزرگ نواحی مرکزی و غربی ایران تا حدود کردستان و کوههای زاگرس را در برداشت. در قسمت دوم ماد کوچک آذربایجان را در برداشت همچنین نام قوم ماد و کشور ایشان مکرر در کتیبه های آشوری آمده است. به گزارش بیتوته، حاکمان این قوم در اوایل کار دست نشانده ی دولت بزرگ آشور بودند و به پادشاهان آن باج می دادند. پایتخت این قوم در گذشته هگمتانه نام داشت که بعدها به اکباتان تغییر نام داد . قوم مادها در کوه هایی که به عنوان جایگاه خود در ایران انتخاب کرده بودند مس ، آهن ، سرب ، سیم و زر، سنگ مرمر و سنگهای گرانبها بدست می آوردند و چون...
به گزارش خبرنگار باشگاه خبرنگاران توانا، عباس محمدیان مدیرکل دفتر تبلیغات و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در نشست خبری همایش ملی «قند پارسی» گفت: زبان فارسی، زبان مادری و ملی سرزمین کهن پرافتخار و با تمدن ایران است. تمدنی که دو قرن بر مبنای هویت فرهنگی کشور و هویت ملی برگرفته از زبان فارسی بوده است، در ادوار گذشته و دوره های نه چندان دور، زبان فارسی اش دستخوش تغییرات و تحولات شده است. وی ادامه داد: با توجه به چنین تغییراتی، به این باور رسیدیم که باید نسبت به آینده زبان فارسی نگران شد. امروزه مظلومیت زبان فارسی باید تیتر رسانههای کشورهای جهان اسلام و ایران باشد. ما باید نگران این مساله باشیم که در در این...
مدیرکل تبلیغات و اطلاعرسانی وزارت ارشاد با بیان اینکه حروف انگلیسی تا پایان سال از شهرها حذف خواهد شد گفت: باید نسبت به آینده زبان فارسی ابراز نگرانی کنیم و مظلومیت زبان فارسی تیتر رسانههای جهان اسلام و کشور عزیزمان شود. به گزارش ایسنا، عباس محمدیان، مدیرکل تبلیغات و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در نشست خبری جشنواره «قند پارسی» که امروز (شنبه، ۳۰ دیماه) در معاونت امور رسانهای و تبلیغات برگزار شد، اظهار کرد: زبان فارسی، زبان مادری و ملی سرزمین کهن پرافتخار و تمدن ایران اسلامی است که در ادوار گذشته نسبت به پاسداشت زبان فارسی دچار دستخوش تغییر و تحولات شدهایم اما امروز به این باور رسیدهایم که باید نسبت به آینده زبان فارسی ابراز...
مدیرکل دفتر تبلیغات: تمبر «قند پارسی» رونمایی و دبیرخانه همایش دائمی میشود / مروجان فرهنگی برای پاسداشت زبان فارسی اقدام کنند
نشست خبری همایش ملی «قند پارسی» ظهر امروز با حضور مدیرکل دفتر تبلیغات و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و اصحاب رسانه برگزار شد. به گزارش روابطعمومی معاونت امور رسانهای و تبلیغات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، عباس محمدیان مدیر کل دفتر تبلیغات و اطلاعرسانی در این نشست خبری گفت: زبان فارسی، زبان مادری و ملی سرزمین کهن پرافتخار و با تمدن ایران است. تمدنی که دو قرن بر مبنای هویت فرهنگی کشور و هویت ملی برگرفته از زبان فارسی بوده است، در ادوار گذشته و دوره های نه چندان دور، زبان فارسی اش دستخوش تغییرات و تحولات شده است. او ادامه داد: با توجه به چنین تغییراتی، به این باور رسیدیم که باید نسبت به آینده...
مدیرکل تبلیغات و اطلاعرسانی وزارت ارشاد با بیان اینکه حروف انگلیسی تا پایان سال از شهرها حذف خواهد شد گفت: باید نسبت به آینده زبان فارسی ابراز نگرانی کنیم و مظلومیت زبان فارسی تیتر رسانههای جهان اسلام و کشور عزیزمان شود. به گزارش ایسنا، عباس محمدیان، مدیرکل تبلیغات و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در نشست خبری جشنواره «قند پارسی» که امروز (شنبه، ۳۰ دیماه) در معاونت امور رسانهای و تبلیغات برگزار شد، اظهار کرد: زبان فارسی، زبان مادری و ملی سرزمین کهن پرافتخار و تمدن ایران اسلامی است که در ادوار گذشته نسبت به پاسداشت زبان فارسی دچار دستخوش تغییر و تحولات شدهایم اما امروز به این باور رسیدهایم که باید نسبت به آینده زبان فارسی ابراز نگرانی...
طراح پوستر «قند پارسی» اعلام کرد که پوستر این رویداد ملی با کمک هوشمصنوعی طراحی و اجرا شده است؛ به گفته او این طراحی بر اساس انتخاب صورت گرفته و نه اجبار. به گزارش ایسنا، کاوه مرحمتی درباره طراحی پوستر «قند پارسی» با بهرهگیری از هوش مصنوعی اظهار کرد: در توضیح «چرایی» طراحی این پوستر، میتوانم بگویم شاکله و اندیشه اصلی در رجوع به جهانبینی و نگاهی است که نقطه مشترک هنرهای ایرانی است؛ «یکپارچگی و وحدت». این یکپارچگی و وحدت نه تنها در هنرهای تجسمی و تصویری ما ملموس است، بلکه در ادبیات و زبان نیز با ساختارهایی قدرتمند پشتیبانی میشود. او در ادامه گفت: بیتردید بازتاب پیچیدگی، ظرافت و زیبایی زبان و ادبیات فارسی، چه از نوع سنتی...
به گزارش تابناک، دفتر تبلیغات و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بر اساس قوانین بالادستی از جمله بندهای ۱۶ و ۲۱ قانون اهداف و وظایف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و قانون ممنوعیت بهکارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه با هدف پاسداری از زبان و ادبیات فارسی و ارتقای نقش و کارکرد آن در عرصه تبلیغات در نظر دارد نخستین همایش ملی قند پارسی را در دوم بهمن ۱۴۰۲ در تالار رودکی تهران برگزار کند. دبیرخانه همایش در بخش مسابقه و تجلیل از آثار برتر از تمام فعالان و هنرمندان خلاق و نوآور حوزه تبلیغات، دعوت کرده آثار و طرحهای تبلیغاتی خود را شامل تهیه و تولید نماد، نشان، نشانواره (لوگو) و سایر عناوین مشابه در سه بخش تبلیغات...
دبیرخانه همایش در بخش مسابقه و تجلیل از آثار برتر از تمامی فعالان و هنرمندان خلاق و نوآور حوزه تبلیغات، دعوت مینماید آثار و طرحهای تبلیغاتی خود شامل تهیه و تولید نماد، نشان، نشانواره (لوگو) و سایر عناوین مشابه در سه بخش تبلیغات تجاری، تبلیغات مسئولیت اجتماعی و تبلیغات فرهنگی با رعایت جنبههای خلاق و نوآورانه و در خور فرهنگ غنی پارسی، به دبیرخانه همایش ارسال نمایند. ویژگیهای الزامی آثار شامل: استفاده از زبان فارسی سلیس و روان و نام ایرانی در نام گذاری محصول یا (نشان)، تناسب آثار با موضوع تبلیغ، استفاده از عناصر گرافیکی مرتبط با فرهنگ و زبان فارسی، زیبایی و خلاقیت طراحی و آثار باید در قالبهای چاپی، دیجیتال یا ترکیبی از این دو باشند (مانند...
در مراسم رونمایی از پوستر همایش ملی «قند پارسی» بر پاسداری از زبان فارسی و ارتقای نقش آن در صنعت تبلیغات کشور تأکید شد. بهگزارش ایسنا به نقل از روابطعمومی معاونت امور رسانهای و تبلیغات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، نخستین نشست شورای سیاستگذاری و هماندیشی مسئولان کمیتههای محتوایی و اجرایی همایش ملی قند پارسی با حضور معاون امور رسانهای و تبلیغات و جمعی از صاحبنظران، چهارشنبه سیزدهم دی ماه در محل دفتر تبلیغات و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد. در این نشست، فرشاد مهدیپور با اشاره به ضرورت برپایی همایش ملی قند پارسی که با هدف پاسداری از زبان و ادبیات فارسی و ارتقای نقش و کارکرد آن در عرصه صنعت تبلیغات کشور و...
به گزارش خبرگزاری مهر، نشست شورای سیاستگذاری سومین همایش ملی و بین المللی بزرگداشت حکیم نظامی شاعر پارسی گوی قرن ششم هجری با حضور جمعی از نمایندگان نهادها و مؤسسات فرهنگی و هنری و اصحاب رسانههای داخلی و خارجی در سالن اجتماعات شهید مطهری (ره) انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزار شد. محمود شالویی رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی ابتدای این نشست گفت: دولت سیزدهم و شخص رئیس جمهور محترم، همچنین وزیرمحترم فرهنگ و ارشاد اسلامی به مفاخر ایران و معرفی هرچه بیشتر آنان به نسل جوان و جدید کشور، توجه و عنایت فراوان دارند و در این راستا همواره رئیس دولت سیزدهم در بسیاری از مراسمهای مرتبط با مفاخر، خاصه بزرگداشت حکیم نظامی، حکیم فردوسی و حافظ شیرازی...
مدیر کل دفتر تبلیغات و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از برگزاری رویداد ملی «قند پارسی» با هدف حفظ و صیانت از زبان ملی و ادبیات فارسی و ارتقای نقش و کارکرد آن در عرصه تبلیغات خبر داد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، عباس محمدیان مدیر کل دفتر تبلیغات و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از برگزاری رویداد ملی «قند پارسی» با هدف حفظ و صیانت از زبان ملی و ادبیات فارسی و ارتقای نقش و کارکرد آن در عرصه تبلیغات خبر داد.وی افزود: این رویداد با حضور محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، فرهیختگان، اندیشمندان و فعالان این عرصه، دوم بهمن ماه سال جاری در تالار وحدت برگزار میشود.مدیرکل تبلیغات و اطلاع رسانی...
رویداد ملی «قند پارسی» با هدف حفظ و صیانت از زبان ملی و ادبیات فارسی و ارتقای نقش و کارکرد آن در عرصه تبلیغات با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، فرهیختگان و اندیشمندان و فعالان این عرصه، ۲ بهمن ماه سال جاری در تالار وحدت برگزار خواهد شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، عباس محمدیان، مدیرکل دفتر تبلیغات و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به مطالبه پیوسته و موکد مقام معظم رهبری در ارتباط با پاسداشت زبان فارسی، تدوین سازوکارهای اجرایی برای ساماندهی تبلیغات مبتنی بر زبان و ادب فارسی را ضروری دانست و گفت: انجام برنامه ها و اقدامات اثربخش به منظور حفظ، نشر و پاسداشت زبان فارسی و جلوگیری از...
عباس محمدیان مدیرکل دفتر تبلیغات و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به مطالبه پیوسته و موکد مقام معظم رهبری در ارتباط با پاسداشت زبان فارسی، تدوین سازوکارهای اجرایی برای ساماندهی تبلیغات مبتنی بر زبان و ادب فارسی را ضروری دانست و گفت: انجام برنامهها و اقدامات اثربخش به منظور حفظ، نشر و پاسداشت زبان فارسی و جلوگیری از استفاده رسانه ها، اصناف و آحاد جامعه از اصطلاحات بیگانه در فضای عمومی، همواره در دستور کار دفتر تبلیغات و اطلاعرسانی قرار دارد و این رویداد ملی نیز با هدف تقویت مولفههای هویت ساز فرهنگی، همگرایی و اشاعه درست نویسی در تبلیغات شکل گرفته است. مدیرکل تبلیغات و اطلاع رسانی، زبان فارسی را به عنوان مهمترین نماد...
رویداد ملی «قند پارسی» با هدف حفظ و صیانت از زبان ملی و ادبیات فارسی و ارتقای نقش و کارکرد آن در عرصه تبلیغات برگزار میشود. به گزارش ایسنا، عباس محمدیان، مدیرکل دفتر تبلیغات و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به "مطالبه پیوسته و موکد مقام معظم رهبری در ارتباط با پاسداشت زبان فارسی"، تدوین سازوکارهای اجرایی برای ساماندهی تبلیغات مبتنی بر زبان و ادب فارسی را ضروری دانست و گفت: انجام برنامهها و اقدامات اثربخش به منظور حفظ، نشر و پاسداشت زبان فارسی و جلوگیری از استفاده رسانهها، اصناف و آحاد جامعه از اصطلاحات بیگانه در فضای عمومی، همواره در دستور کار دفتر تبلیغات و اطلاعرسانی قرار دارد و این رویداد ملی نیز با هدف تقویت مولفههای هویتساز...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، زبان فارسی از دیرباز در ایران فرهنگی رایج بود و مردمان این سرزمین به آن سخن میگفتند و مینوشتند. پس از گذشت قرنها و تغییرات مرزهای جغرافیایی، شرایط کمی دگرگون شد و حال این زبان در ایران و تاجیکستان به قوت خود باقی است. با این تفاوت که حضور شوروی در تاجیکستان تغییر خط را در پی داشت که تا هماکنون نیز از آن استفاده میشود. این زبان کهن، در کشورهایی همچون هند و افغانستان و… تحولاتی را از سر گذراند و با وجود حضور و یورش برخی کشورها و اقوام دیگر دچار دگرگونی شد. یکی از راههای حفظ و پاسداشت «زبان» تشویق جهت نوشتن و...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، زبان فارسی از دیرباز در ایران فرهنگی رایج بود و مردمان این سرزمین به آن سخن میگفتند و مینوشتند. پس از گذشت قرنها و تغییرات مرزهای جغرافیایی، شرایط کمی دگرگون شد و حال این زبان در ایران و تاجیکستان به قوت خود باقی است. با این تفاوت که حضور شوروی در تاجیکستان تغییر خط را در پی داشت که تا هماکنون نیز از آن استفاده میشود. این زبان کهن، در کشورهایی همچون هند و افغانستان و… تحولاتی را از سر گذراند و با وجود حضور و یورش برخی کشورها و اقوام دیگر دچار دگرگونی شد. یکی از راههای حفظ و پاسداشت «زبان» تشویق جهت نوشتن و...
پس از مسلط شدن دوباره طالبان در افغانستان، قوانین و آزادیهای اقلیتهای قومی و مذهبی از میان برداشته شده و جایگزین آنها فشارها و قوانین سخت گیرانه طالبان شد. ندا محمد ندیم سرپرست وزارت علوم طالبان که در روز یکشنبه ۲۷ آذرماه از دانشگاه سید جمال الدین افغانی دیدار کرده بود، در جریان سخنرانی خود در میان دانشجویان و استادان این دانشگاه گفت: "در افغانستان مذاهب وجود ندارد. تنها یک مذهب وجود دارد که آنهم مذهب امام ابوحنیفه است. تمام افغانها پیرو همین یک مذهب هستند". در حالیکه مذهب شیعه دومین مذهب بزرگ در افغانستان پنداشته میشود، اما از نظر سرپرست وزارت علوم طالبان مذهب به شمار نمیرود. این سخنان وی در حالی است که در کنار مذهب حنفی،...
این شاهنامهشناس و استاد زبان و ادبیات فارسی در پی خبر اهدای یک نسخه شاهنامه به خانوادههای تاجیک در کشور تاجیکستان به دستور رئیسجمهور این کشور، درباره ریشههای فرهنگی توجه به شاهنامه در تاجیکستان و مقایسه آن در میان مردم ایران، اظهار کرد: در پاسخ به پرسش شما نخست آنچه میبایدم گفت این است که این آگهی از دید من بسیار ارزنده و با فرّهی است که در تاجیکستان میخواهند شاهنامه را با دبیره سیریلیک در دسترس مردم بنهند. بدینگونه شاهنامه در میان تاجیکان راه خواهد یافت و همگان میتوانند با آن آشنایی بجویند و بهرههایی بسیار در زمینههای گوناگون از آن ببرند و با فرهنگ و پیشینه دیرینه و گرانسنگ خویش آشنایی بجویند. به گزارش ایسنا، او سپس گفت:...
ایسنا/خراسان رضوی رئیس بنیاد فرهنگی در دری گفت: در اولین مسابقه بینالمللی «پارسی وطن است» به دنبال آن هستیم تا نشان دهیم که زبان فارسی با آثار فاخر خود یک زبان بینالمللی است. سیدابوطالب مظفری در گفتوگو با ایسنا در خصوص فراخوان مسابقه بینالمللی «پارسی وطن است»، اظهار کرد: در حال حاضر فراخوان اولین مسابقه بینالمللی پارسی وطن است منتشر شده است و تمام فارسی زبانان از تمام کشورها میتوانند در این مسابقه شرکت کنند. وی افزود: بیشترین شرکتکنندگان از کشورهای ایران، افغانستان و تاجیکستان هستند و این مسابقه به همت دو نهاد فرهنگی کشور افغانستان «بنیاد شهید احمدشاه مسعود» و «موسسه فرهنگی در دری» در ۳ قالب شعر (قالبهای کلاسیک و آزاد)، داستان ( داستان کوتاه و مینمال)...
آفتابنیوز : این مراسم روز پنجشنبه ۲۷ مهرماه از ساعت ۹ در سالن فردوسی خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار میشود. بنا بر اعلام، در این مراسم اکرمی، بهشتی، حسینی، رحمانیزاده، رئیسدانا، زکیانی، عباسی، مازیار و مصلح سخنرانی میکنند. همچنین پیامهای خرمشاهی، داوری اردکانی و موحد خوانده میشود. میرشمسالدین ادیب سلطانی ۲۱ اردیبهشت سال ۱۳۱۰ در محله قلمستان تهران به دنیا آمد و ۲۰ مهرماه ۱۴۰۲ در سن ۹۲ سالگی از دنیا رفت. او که به زبانهای انگلیسی، آلمانی، فرانسه، یونانی باستان، عربی، ایتالیایی، روسی، عبری، ارمنی، لاتین، پهلوی، اوستایی و زبانهای پارسی میانه و باستان مسلط بود، آثار ترجمهشده را مستقیما از زبان مبدا به زبان فارسی برگردانده است. میرشمسالدین ادیب سلطانی تالیفات متعددی به زبان فارسی و انگلیسی داشت...
به گزارش خبرگزاری مهر، محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با حضور در آئین تشییع میر شمسالدین ادیب سلطانی ضمن تسلیت به خانواده وی، پیام تسلیت و ابراز همدردی سیدابراهیم رئیسی را به جامعه علمی و ادبی کشور اعلام کرد. محمدمهدی اسماعیلی در این آئین گفت: میرشمسالدین ادیب سلطانی از زمره کسانی است که با درگذشت جسم خاکی شأن از یادها نمیروند و یادشان همواره در اذهان مردم باقی خواهد ماند. رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در آئین تشییع ادیب سلطانی گفت: بنده با استاد دیدار مستمری نداشتم این محرومی بیشتر به خلق و خوی استاد برمیگشت. نه تنها من بلکه عموم نیز به او کمتر دسترسی داشت. غلامعلی حداد عادل افزود: او گوشهنشینی را اختیار...
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدمهدی اسماعیلی در این آئین گفت: میرشمسالدین ادیب سلطانی از زمره کسانی است که با درگذشت جسم خاکی شان از یادها نمیروند و یادشان همواره در اذهان مردم باقی خواهد ماند. رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در آئین تشییع ادیب سلطانی گفت: بنده با استاد دیدار مستمری نداشتم این محرومی بیشتر به خلق و خوی استاد برمیگشت. نه تنها من بلکه عموم نیز به او کمتر دسترسی داشت. غلامعلی حداد عادل افزود: او گوشهنشینی را اختیار کرده و این سبک زندگی او بود. پیش از انقلاب با ترجمه کتاب سنجش خرد ناب با بعد فلسفی او آشنا شدیم. زمانی که او...
در مراسم تشییع پیکر این پزشک، فیلسوف، زبانشناس، نقاش، ریاضیدان، نویسنده و مترجم متون مهم ادبی و فلسفی که صبح امروز (دوشنبه، ۲۴ مهرماه) از مقابل دانشکده ادبیات دانشگاه تهران برگزار شد، ابتدا پیام رضا داوری اردکانی، استاد بازنشسته گروه فلسفه دانشگاه تهران و رییس پیشین فرهنگستان علوم، توسط مصلح، استاد فلسفه دانشگاه تهران، خوانده شد. در ادامه غلامعلی حداد عادل، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، علیرضا بهشتی، استاد فلسفه دانشگاه تهران، و ممتاز ادیب سلطانی، خواهر میرشمسالدین ادیب سلطانی، سخنرانی کردند. محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، در سخنانی کوتاه با بیان اینکه ادیب سلطانی از مفاخر سرزمین ایران بود، اظهار کرد: ادیب سلطانی در گمنامی و پردهنشینی عمر زاهدانه...
مراسم تشییع پیکر میرشمسالدین ادیب سلطانی از مقابل دانشکده ادبیات دانشگاه تهران آغاز شد. به گزارش ایسنا، مراسم تشییع پیکر این پزشک، فیلسوف، زبانشناس، نقاش، ریاضیدان، نویسنده و مترجم متون مهم ادبی و فلسفی صبح امروز، دوشنبه، ۲۴ مهرماه از مقابل دانشکده ادبیات دانشگاه تهران با حضور افرادی چون محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی, غلامعلی حداد عادل، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمود شالویی، ریس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، آیتالله قائممقامی، فرهاد طاهری، مصطفی موسوی، علی لاریجانی و علیرضا بهشتی آغاز شد. در این مراسم مصلح پیام رضا داوری اردکانی را خواند. میرشمسالدین ادیب سلطانی ۲۱ اردیبهشت سال ۱۳۱۰ در محله قلمستان تهران به دنیا آمد و ۲۰ مهرماه ۱۴۰۲ در سن ۹۲ سالگی از...
به گزارش خبرگزاری مهر، مراسم تشییع پیکر میرشمس الدین ادیب سلطانی فردا دوشنبه ۲۴ مهرماه از مقابل دانشکده ادبیات دانشگاه تهران برگزار میشود. میرشمسالدین ادیب سلطانی، پزشک، فیلسوف، زبان شناس، نقاش، ریاضیدان، نویسنده و مترجم متون مهم ادبی و فلسفی صبح روز گذشته پنجشنبه ۲۰ مهر در بیمارستان ایرانمهر تهران درگذشت. وی که به زبانهای انگلیسی، آلمانی، فرانسه، یونانی باستان، عربی، ایتالیایی، روسی، عبری، ارمنی، لاتین، پهلوی، اوستایی و زبانهای پارسی میانه و باستان مسلط بود، آثار ترجمه شده را مستقیماً از زبان مبدا به زبان فارسی برگردانده است. میرشمس الدین ادیب سلطانی تالیفات متعددی به زبان فارسی و انگلیسی داشت و آثار وی مشهور به استفاده گسترده از واژگان فارسی و بهره جستن از پارسی باستان، پارسی اوستایی و...
مراسم تشییع پیکر میرشمسالدین ادیب سلطانی روز دوشنبه (۲۴ مهرماه) برگزار میشود. به گزارش ایسنا، مراسم تشییع پیکر این پزشک، فیلسوف، زبانشناس، نقاش، ریاضیدان، نویسنده و مترجم متون مهم ادبی و فلسفی ساعت ۹ صبح دوشنبه، ۲۴ مهرماه از مقابل دانشکده ادبیات دانشگاه تهران برگزار میشود. به گفته نیکنام حسینیپور، پیکر ادیب سلطانی بعد از مراسم تشییع برای خاکسپاری به بهشت زهرای تهران منتقل شده و در خانه ابدیاش در قطعه نامآوران آرام میگیرد. میرشمسالدین ادیب سلطانی ۲۱ اردیبهشت سال ۱۳۱۰ در محله قلمستان تهران به دنیا آمد و ۲۰ مهرماه ۱۴۰۲ در سن ۹۲ سالگی از دنیا رفت. او که به زبانهای انگلیسی، آلمانی، فرانسه، یونانی باستان، عربی، ایتالیایی، روسی، عبری، ارمنی، لاتین، پهلوی، اوستایی و زبانهای پارسی...
به گزارش خبرگزاری مهر، میرشمسالدین ادیب سلطانی، پزشک، فیلسوف، زبان شناس، نقاش، ریاضیدان، نویسنده و مترجم متون مهم ادبی و فلسفی صبح روز گذشته پنجشنبه ۲۰ مهر در بیمارستان ایرانمهر تهران درگذشت. وی که به زبانهای انگلیسی، آلمانی، فرانسه، یونانی باستان، عربی، ایتالیایی، روسی، عبری، ارمنی، لاتین، پهلوی، اوستایی و زبانهای پارسی میانه و باستان مسلط بود، آثار ترجمه شده را مستقیماً از زبان مبدا به زبان فارسی برگردانده است. میرشمس الدین ادیب سلطانی تالیفات متعددی به زبان فارسی و انگلیسی داشت و آثار وی مشهور به استفاده گسترده از واژگان فارسی و بهره جستن از پارسی باستان، پارسی اوستایی و پارسی میانه بود. از مهمترین آثار ترجمه شده توسط میرشمسالدین ادیب سلطانی میتوان به سنجش خرد ناب امانوئل کانت،...
میرشمسالدین ادیب سلطانی، چهره مطرح فرهنگ و علم در ۹۲سالگی از دنیا رفت. به گزارش ایسنا، میرشمسالدین ادیب سلطانی، پزشک، فیلسوف، زبانشناس، نقاش، ریاضیدان، نویسنده و مترجم متون مهم ادبی و فلسفی صبح روز پنجشنبه، ۲۰ مهر در بیمارستان ایرانمهر تهران درگذشت. او از چند روز قبل در بخش آیسییوی بیمارستان بستری بود. میرشمسالدین ادیب سلطانی ۲۱ اردیبهشت سال ۱۳۱۰ در محله قلمستان تهران به دنیا آمد. زبان فرانسه را در کودکی با کتاب دست دومی به نام فرانسه بدون معلم آموخت و زبان انگلیسی را از رادیو بی بی سی. پس از اتمام شش سال متوسطه در دبیرستان البرز، در سال ۱۳۲۸ وارد دانشکده طب دانشگاه تهران شد و دکترای پزشکی خود را از دانشکده پزشکی...
به گزارش قدس آنلاین، دکتر میرشمسالدین ادیب سلطانی، پزشک، فیلسوف، زبان شناس، نقاش، ریاضیدان، نویسنده و مترجم متون مهم ادبی و فلسفی صبح روز پنجشنبه ۲۰ مهر در بیمارستان ایرانمهر تهران درگذشت. وی که به زبانهای انگلیسی، آلمانی، فرانسه، یونانی باستان، عربی، ایتالیایی، روسی، عبری، ارمنی، لاتین، پهلوی، اوستایی و زبانهای پارسی میانه و باستان مسلط بود، آثار ترجمه شده را مستقیما از زبان مبدا به زبان فارسی برگردانده است. میرشمسالدین ادیب سلطانی تالیفات متعددی به زبان فارسی و انگلیسی داشت و آثار وی مشهور به استفاده گسترده از واژگان فارسی و بهره جستن از پارسی باستان، پارسی اوستایی و پارسی میانه بود. از مهمترین آثار ترجمه شده توسط میرشمسالدین ادیب سلطانی میتوان به «سنجش خرد ناب» امانوئل کانت، «منطق ارسطو»،...
به گزارش خبرگزاری فارس از شیراز، غلامرضا خوش اقبال معاون امور فرهنگی و رسانه اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس گفت: همزمان با هفته فرهنگی هنری بزرگداشت حافظ، رویداد ادبی فرهنگی زین قند پارسی با حضور اندیشمندان ادبی و فرهنگی شیراز و هندوستان برگزار خواهد شد. وی با اشاره به حضور محمود شالویی، رییس و علیرضا حبیبی، معاون انجمن آثار و مفاخر فرهنگی کشور در این نشست گفت: در این گردهمایی از وجود محمد مرادی، رییس دانشکده زبان و ادبیات فارسی، سعید حسام پور، رییس مرکز حافظ شناسی و اعضای هیات علمی بخش زبان و ادبیات دانشگاه شیراز، بهره خواهیم برد. این مقام فرهنگی با بیان اینکه، شیراز از 19 مهرماه میزبان این رویداد خواهد بود، افزود: جهت اجرای...
حمیدرضا رحمانیزاده دهکردی، عضو هیات علمی دانشگاه علامه طباطبایی با اعلام این خبر نوشته است: "میرشمسالدین ادیب سلطانی، پزشک، فیلسوف، زبانشناس، نقاش، ریاضیدان، نویسنده و مترجم متون مهم ادبی و فلسفی در بیمارستان ایرانمهر تهران بستری شد. او که به زبانهای انگلیسی، آلمانی، فرانسه، یونانی باستان، عربی، ایتالیایی، روسی، عبری، ارمنی، لاتین، پهلوی، اوستایی و زبانهای پارسی میانه و باستان مسلط است، آثار ترجمهشده را مستقیما از زبان مبدا به زبان فارسی برگردانده است. ادیب سلطانی تالیفات متعددی به زبان فارسی و انگلیسی دارد و آثار وی مشهور به استفاده گسترده از واژگان فارسی و بهره جستن از پارسی باستان، پارسی اوستایی و پارسی میانه است. از مهمترین آثار ترجمهشده توسط میرشمسالدین ادیب سلطانی میتوان به «سنجش خرد ناب» امانوئل...
ایسنا/خراسان رضوی عصر دیجیتال و سیطره روزافزون فناوریهای رایانشی، تغییرات بنیادینی را در نحوه مواجهه انسان با متن رقم زده است. این تحولات فناورانه همراه با زمینههای تاریخی و اندیشهای و در روندی افزاینده و بنیانافکن، زیستبومی تازه و ذاتاً دیجیتال را برای ادبیات به وجود آورده و باعث شکلگیری هنر خلاق و بستر مطالعاتی نوظهوری به نام «ادبیات الکترونیک» شده است. این بستر نوظهور، بدون زمینه دیجیتالی معاصر موجودیتی ندارد و هدف خود را تولید و شناسایی اشکال نوشتاری متعدد و بدیعی میداند که قابلیتهای خاص رایانه و شبکه را در خود میپروراند. در ادبیات الکترونیک، محیط و صفحه نمایش دیجیتالی، وسیلهای جدید برای نشر ادبیات چاپی نیست و تمایزی بنیادی بین «کتابهای الکترونیکی» (E-book) و «ادبیات الکترونیکی»...
بیست و هفتم شهریور ماه، سی و پنجمین سالروز درگذشت سیدمحمدحسین بهجت تبریزی متخلص به شهریار و روز بزرگداشت این شاعر ترک زبان است. در تقویم این روز به نام روز شعر و ادب فارسی نامگذاری شده است. آیا با وجود تحولات در رسانههای نوپدید و فضای مجازی روز شعر و ادب پارسی در معرض خطر است؟ فضای مجازی بر وضعیت زبان و ادبیات فارسی چه تاثیری گذاشته است. به گزارش ایران اکونومیست؛ در روز گرامی داشت زبان و ادبیات فارسی که در تقویم به نام شهریار ثبت شده است بر آن شدیم که نظر برخی استادان و پژوهشگران را در این زمینه از نظر بگذرانیم. میرجلالالدین کزازی، شاهنامهپژوه و استاد معروف زبان و ادبیات فارسی، در نقدی که...
استاندار فارس گفت : زبان و ادب پارسی در جایگاه تمدن سازی نقشی ارزنده داشته و در ساختار تمدن نوین اسلامی نیز وظیفهای مهم بر عهده دارد. به گزارش خبرگزاری برنا ازفارس، دکترمحمدهادی ایمانیه استاندار فارس به مناسبت ۲۷ شهریور، روز شعر و ادب فارسی پیامی بدین شرح صادر کرد: بسم الله الرحمن الرحیم ۲۷ شهریور روزی است که به یادبود شهریار شیرینسخن شعر پارسی بهعنوان روز شعر و ادب فارسی نامگذاری شده است. این نامگذاری در گستره ایرانزمین امری مهم است و در شیراز، پایگاه تاریخی ادب و هنر و شهر شعر و شور و شعور، معنایی متفاوت و اهمیتی دوچندان مییابد. شعر آنچنانکه رهبر معظم انقلاب فرموده اند ثروتی ملی است. زبان و ادب پارسی در...
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما ، برنامه «پارسی گویان» این هفته پنج شنبه ۹ شهریور، با حضور دکترمحمدجعفر محمدزاده استاد دانشگاه و پژوهشگر زبان فارسی به بررسی اشعار شاعران فارسی زبان می پردازد. همچنین تینا میرکریمی گزارشگر برنامه با فارسی آموزانی از کشورهای چین و ازبکستان و تاجیکستان گفت گو می کند.«پارسیگویان» به تهیه کنندگی سیده زهرا صالحی و با حضور دکتر محمدجعفر محمدزاده استاد دانشگاه و پژوهشگر زبان فارسی، اجرای حسن همایی و گزارشگری تینا میرکریمیپنجشنبهها ساعت ۱۶:۰۰ از رادیو ایران پخش میشود.
به گزارش شهروند خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما، زبان شیرین پارسی که همان زبان مادری ما محسوب می شود، مجموعهای ارزشمند شامل پارسی باستان، کتیبهها و سنگنوشتههای قدیمی با خطوط میخی و پارسی میانه یا پارسی دری با سنگنوشتههای خطوط پهلوی و از سویی دیگر الهامگرفته از فرهنگ بعد از اسلام، همهجا بهترین سرمایه ملی و هویّت ما ایرانیان است. این امانت گرانبها، میراثی است که سینهبهسینه و نسلبهنسل به دست ما رسیده و اهمیت آن زمانی بیشتر میشود که حماسهسرای ایران باستان، فردوسی میگوید عجم را با آن بها داده و قدر و قیمت بخشیده است. بر همین اساس، شهروند خبرنگار ما با ارسال پیامی خواستار پاسداری از زبان فارسی در توزیع بستههای میان وعده هواپیمایی وارش شده است. ...
خبرگزاری آریا - کرسی علمی، ترویجی با عنوان «دین و زبان؛ بایستگی پاسداری از زبان پارسی» در سالن شهید رشوند دانشگاه لرستان برگزار شد.به گزارش خبرگزاری آریا به نقل از دانشگاه لرستان، اردشیر منظمی عضو هیئت علمی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه لرستان به عنوان ارائهدهنده این کرسی ترویجی، به این موضوع اشاره کرد که زبان خوش آهنگ و شیوای پارسی توانست بخشهای وسیعی از جهان را تحت تأثیر خود قرار دهد و فرهنگ و دانش را برای ملل مختلف به ارمغان بیاورد.؛ میراثی که دربردارنده غنیترین گونههای اندیشه فلسفی، عرفانی، زیبایی شناسی کلام و لذات سمعی، بصری، خط و سنن و آداب و رسوم ماندگار انسانی است. زبان فارسی شامل مجموعههای ارزشمندی مثل کتیبهها و سنگ نوشتههای...
به گزارش خبرگزاری مهر، کرسی علمی و ترویجی «دین و زبان؛ بایستگی پاسداری از زبان پارسی» در دانشگاه لرستان برگزار شد. دکتر اردشیر منظمی، عضو هیئتعلمی دانشکده ادبیات و علومانسانی دانشگاه لرستان بهعنوان ارائهدهنده این کرسی ترویجی، به این موضوع اشاره کرد که زبان خوشآهنگ و شیوای پارسی توانست بخشهای وسیعی از جهان را تحتتأثیر خود قرار دهد و فرهنگ و دانش را برای ملل مختلف به ارمغان بیاورد. میراثی که دربردارنده غنیترین گونههای اندیشه فلسفی، عرفانی، زیباییشناسی کلام و لذات سمعی، بصری، خط و سنن و آدابورسوم ماندگار انسانی است. زبان فارسی شامل مجموعههای ارزشمندی مثل کتیبهها و سنگنوشتههای قدیمی با خطوط میخی و پارسی میانه یا پارسی دری و… است. عوامل سیاسی، تاریخی، اجتماعی، و فرهنگی فراوانی در...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس ویژه برنامه «مدح حضرت علی علیهالسلام در آیینه ادب پارسی» با حضور شعرای کشورهای مختلف حوزه ایران فرهنگی شامگاه جمعه ۱۶ تیرماه ، با مدیریت علیرضا قزوه و اجرای سیدمسعود علوی تبار به میزبانی گروه بینالمللی هندیران برگزار شد. رضا اسماعیلی شاعر در ابتدای مجلس در فرازی از سخنان خود در رابطه با آغاز سنت «غدیریه» سرایی بیان داشت: شهادت «کلمه» و «کلام» به ولایت امام علی (ع)، از روز غدیر آغاز شده است. در ادبیات عرب، «حسان بن ثابت» اولین شاعری است که پس از شنیدن خطبه پیامبر اکرم (ص)، به سرودن قصیدهای باشکوه درباره واقعه تاریخ ساز غدیر پرداخت. این شعر در کتاب «سلیم بن قیس هلالی» که با عنوان...
به گزارش خبرنگار فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، ویژه برنامه «مدح حضرت علی(ع) در آیینه ادب پارسی» با حضور شعرای کشورهای مختلف حوزه ایران فرهنگی شامگاه جمعه ۱۶ تیرماه، با مدیریت علیرضا قزوه و اجرای سید مسعود علوی تبار به میزبانی گروه بینالمللی هندیران برگزار شد. اسماعیلی: سنت غدیریه سرایی از همان روز غدیر آغاز شده است رضا اسماعیلی شاعر با اشاره به آغاز سنت «غدیریه» سرایی بیان داشت: شهادت «کلمه» و «کلام» به ولایت امام علی (ع)، از روز غدیر آغاز شده است. در ادب عرب، «حسان بن ثابت» اولین شاعری است که پس از شنیدن خطبه پیامبر اکرم (ص)، به سرودن قصیدهای باشکوه درباره واقعه تاریخ ساز غدیر پرداخت. این شعر در کتاب «سلیم بن...
سعید طاوسی مسرور عضو هیئت علمیدانشگاه علامه طباطبایی: یکی از عرصههای غدیر پژوهی، شعر و ادبیات است. اصلا عنوان کتاب علامه امینی رضوان الله علیه، الغدیر فی الکتاب والسنه والادب است که ایشان در بخش ادب غدیریههایی که از زمان رسول الله (ص) تا به امروز یعنی در واقع تا زمان مولف دردست بوده و قابل بازیابی بوده، سعی کرده گرد آوری کند و توضیح بدهد. از قدما حسان بن ثابت که بعدا به جرگه مخالفان پیوست، غدیریه دارد و در بین معاصران حتی بعد از علامه امینی هم انواع غدیریهها سروده شده است. مثلا مرحوم آیت الله محیی الدین الهی قمشه ای دیوان بسیار ارزشمندی دارد که کمتر شناخته شده و غدیریه ای بسیار نورانی در آن از ایشان...
به گزارش قدسآنلاین، این نشست توسط انجمن سرو سایهفکن و خانه اندیشمندان علوم انسانی، روز یکشنبه، ۱۱ تیرماه از ساعت ۱۷ در سالن حافظ خانه اندیشمندان علوم انسانی به صورت حضوری برگزار میشود. میرجلالالدین کزّازی (زاده ۲۸ دی ۱۳۲۷ در کرمانشاه) استاد دانشگاه، شاعر، نویسنده، مترجم، شاهنامهپژوه و ادیبِ ایرانی است. او از چهرههای ماندگار فرهنگ و ادب ایران در پنجمین همایش چهرههای ماندگار به سال ۱۳۸۴ است. کزازی مشهور به بهرهگیری از واژههای پارسی سره در نوشتهها و گفتار خود است. او عضو هیئت امنای بنیاد فردوسی است. ورود برای عموم در این نشست آزاد و رایگان است. منبع: خبرگزاری ایسنا
کتابچه «آیین سخن پارسی (۱۳ فرمول نامه نگاری اداری)» کتابی پژوهشی و آموزشی و کاربردی برای علاقمندان خط و زبان فارسی است که می تواند از نظر دانش و مهارت یاری رسان آنها باشد. به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان، کتاب «آیین سخن پارسی ۱۳ (فرمول نامه نگاری اداری)» نوشته دکتر الهام باقری از سوی نشر فیار منتشر شده است. این کتابچه؛ کتابی پژوهشی و آموزشی و کاربردی برای علاقمندان خط و زبان فازسی است که می تواند از نظر دانش و مهارت یاری رسان آنها باشد. «مسعود فرج اللهی» در مقدمه ناشر کتاب «آیین سخن پارسی (13 فرمول نامه نگاری اداری)» می نویسد: پهن دشت سخن پارسی، زبان ملی مردم ایران زمین است. میراث فرهنگی و...
بهزاد محمودزاده، تهیهکننده برنامه «از پارسی تا فارسی» رادیو گفتوگو درباره این برنامه که با هدف رشد زبان فارسی روانه آنتن میشود، گفت: هدف برنامه «از پارسی تا فارسی» بررسی بهانهها و مسیرهای مختلف زندگی در تاثیرگذاری زبان و ادب فارسی بوده است. به عنوان مثال، چقدر مادران در حفظ و توسعه زبان فارسی نقش دارند. محمودزاده ادامه داد: نقش زبانهای محلی، نویسندگان، تاریخ، فضای مجازی و ... را در زبان فارسی جستوجو کردیم، تا ببینیم تاثیرات زبان فارسی چیست. مثلاً وقتی مغولها به ایران آمدند، چه تاثیری گذاشتند. آیا تاثیرات بجا مانده بر زبان فارسی مثبت بوده یا منفی. تهیهکننده برنامه «از پارسی تا فارسی» با بیان اینکه ما در برنامه ثابت کردیم که چقدر نقش پدر...
به گزارش خبرگزاری صدا و سيما به نقل از واحد ارتباطات و رسانه ادارهکل هنرهای تجسمی، در فراخوان طراحی «نشان ویژه جشنواره قند پارسی» آمده است: نظر به اهمیت پاسداشت زبان فارسی و همچنین ضرورت تکریم فعالان و مروجان زبان و ادبیات فارسی، دبیرخانه دائمی جشنواره قند پارسی ملل، در صدد است برای نخستین بار، نشانِ این رویداد را ارائه کند.مطابق برنامهریزی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، نشان قند پارسی هر ساله به برترین چهرههای فعال جهانی در حوزه آموزش، تبلیغ و ترویج زبان و فرهنگ غنی پارسی اهدا خواهد شد.از تمامی علاقهمندانی که در طراحی نماد، نشان، نشانواره (لوگو) و سایر عناوین مشابه تجربه دارند، دعوت میشود در این فراخوان، شرکت کنند و در فرصت پیش رو، با رعایت...
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از واحد ارتباطات و رسانه ادارهکل هنرهای تجسمی، در فراخوان طراحی «نشان ویژه جشنواره قند پارسی» آمده است: نظر به اهمیت پاسداشت زبان فارسی و همچنین ضرورت تکریم فعالان و مروجان زبان و ادبیات فارسی، دبیرخانه دائمی جشنواره قند پارسی ملل، در صدد است برای نخستین بار، نشانِ این رویداد را ارائه کند. مطابق برنامهریزی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، نشان قند پارسی هر ساله به برترین چهرههای فعال جهانی در حوزه آموزش، تبلیغ و ترویج زبان و فرهنگ غنی پارسی اهدا خواهد شد. از تمامی علاقهمندانی که در طراحی نماد، نشان، نشانواره (لوگو) و سایر عناوین مشابه تجربه دارند، دعوت میشود در این فراخوان، شرکت کنند و در فرصت پیش رو، با رعایت...
برنامه «پارسیگویان» پنج شنبه 25 خرداد، با حضور دکتر محمدجعفر محمد زاده، استاد دانشگاه و پژوهشگر زبان فارسی در ادامه مباحث مطرح شده به بررسی اشعار حافظ، بزرگترین غزلسرای زبان فارسی می پردازد. به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ حافظ از همان زمان حیاتش در سرار جهان اسلام توسط شاعران معاصر از بغداد تا هند مورد تحسین واقع شده، «حافظ» از شاعران بزرگ جهان است که آثار او در اکثر کتابخانه های بسیاری از کشورها به وفور یافت می شود. اشعار حافظ توسط بسیاری از شاعران و بزرگان دنیای غرب از جمله گوته، ثورو و رالف امرسون مورد توجه قرار گرفته است. از «حافظ» به عنوان شاعر شاعران نام برده شده است. سیده زهرا صالحی تهیه کننده برنامه...
برنامه «پارسیگویان» پنج شنبه ۲۵ خرداد، با حضور دكتر محمدجعفر محمد زاده، استاد دانشگاه و پژوهشگر زبان فارسی در ادامه مباحث مطرح شده به بررسی اشعار حافظ، بزرگترین غزلسرای زبان فارسی می پردازد. به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از شبکه رادیویی ایران، حافظ از همان زمان حیاتش در سرار جهان اسلام توسط شاعران معاصر از بغداد تا هند مورد تحسین واقع شده، «حافظ» از شاعران بزرگ جهان است که آثار او در اکثر کتابخانه های بسیاری از کشورها به وفور یافت می شود. اشعار حافظ توسط بسیاری از شاعران و بزرگان دنیای غرب از جمله گوته، ثورو و رالف امرسون مورد توجه قرار گرفته است. از «حافظ» به عنوان شاعر شاعران نام برده شده است. سیده...
دکتر محمد هادی بکایی عضو هیأت علمی پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات و مدیر گروه سامانههای پردازش وب و رایا زبان در گفتگو با خبرنگار مهر در خصوص پروژه جویشگر بومی و وضعیت آن در پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات گفت: در حال حاضر پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات در خصوص طرح جویشگر بومی نقش ایجاد زیرساختهای لازم را دارد. در پژوهشگاه برای زیرساختهای مورد نیاز جویشگر بومی و زیرساخت هر نوع کار پردازشی و تحلیلی مرتبط با جویشگر، پروژههایی در قالب طرح شبکه ملی اطلاعات تعریف شده و در حال اجرا است. وی به مهمترین زیرساختهای مورد نیاز یک جویشگر بومی اشاره کرد و افزود: زیرساختهای مربوط به ذخیرهسازی و بازیابی اطلاعات و دادهها، زیرساختهای پردازشی جهت انجام حجم...
به گزارش گروه فرهنگ خبرگزاری علم و فناوری آنا، کتاب «آبی پارسی» به عنوان اولین مجموعه شعر مستقل سجاد قنواتی به ترجمه غزل قربانپور در ایتالیا منتشر شد. «آبی پارسی» با عنوان اصلی و لاتین «Blu di Persia» نام مجموعه شعر مدرنی است که به زبان فارسی سروده و به زبان ایتالیایی ترجمه شده است. این مجموعه شعر در ماه می توسط گروه انتشاراتی آلتی - ناشر مستقل ایتالیا- وارد بازار کتاب اروپا شد. این کتاب متشکل از چهل شعر اجتماعی - عاشقانه است که در قالب آزاد سروده شده است. سجاد قنواتی شاعر و نویسنده ایرانی که پیش از این مقام اول مسابقه بینالمللی شعر آدام میتسه کیه ویچ را به دست آورده و همچنین در دایرةالمعارف شاعر معاصر...
ابوالمجد مجدود بن آدم سنایی غزنوی یا حکیم سنایی، شاعر و عارف پارسیزبان از خراسانیان سده پنجم و ششم هجری بود. او از بزرگترین صوفیان و شاعران قصیدهگو و مثنویسرای زبان پارسی است که در ابتدا شاعری درباری بود اما با گذشت زمان از دربار بریده و به دادخواهی مردم برخاست و به عرفان عاشقانه روی آورد. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی باشگاه خبرنگاران جوان فیلم و صوت فیلم و صوت
نجیب بارور سراینده و نویسنده افغانستانی که در شهر کابل متولد شده است. وی تا مقطع کارشناسی در رشتهٔ علوم سیاسی درس خواند و شعرهای او بیشتر مضمون همگرایی بین کشورهای فارسی زبان را دارد و معتقد است که جغرافیای من کلمات من است. این اشعار زیبا را یک شهروند افغانستانی سرود و با ارسال فیلمی به اشتراک گذاشت. منبع: شهروند خبرنگار - افغانستان بیشتر بخوانید: مراسم بزرگداشت ابوالقاسم فردوسی و روز زبان فارسی در فولادشهر + فیلم متن شعر لهجهام درّ دری، اما زبانم پارسیست روح من شهنامه است و جسم و جانم پارسیست از تبار رستم و از زادگاهِ آرشامتیرهایم واژگان است و کمانم پارسیست این زبان واحد، این پهنای فرهنگ سترگاین جنون عشق در خون رگانم، پارسیست...
خامه یار با بیان اینکه زبان فارسی هماکنون دومین زبان جهان اسلام است، گفت: امروز، زبان فارسی به عنوان زبان انقلاب اسلامی مطرح است. ما ظرفیتهای مختلفی را برای معرفی تمدن، دانش، فرهنگ و هنرمان به جهانیان داریم. به گزارش ستاد خبری سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، آیین رونمایی از کتاب «بزرگان زبان و ادبیات پارسی در جهان عرب» دوشنبه ۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۲ با حضور زهرا عامری نویسنده کتاب، سید علی موسویزاده، مشاور رئیس بنیاد سعدی، عباس خامهیار، معاون فرهنگی و اجتماعی دانشگاه ادیان و مذاهب قم و حجتالاسلام محمد اسدی موحد، مدیرعامل انتشارات بینالمللی الهدی، در سالن «گوشه نقد» نمایشگاه برگزار شد. عباس خامهیار، معاون فرهنگی و اجتماعی دانشگاه ادیان و مذاهب قم درباره کتاب «بزرگان زبان و...
ترکان پارسیگوی؛ مروری بر خدمات آذریزبانها به زبان فارسی/ روایت فرزند دهخدا از سرنوشت غمانگیز یک طرح ملی
رهبر معظم انقلاب در بازدید روز گذشته از نمایشگاه کتاب تهران در غرفه نشر سخن فرمودند که بهترین آثار در اهمیت زبان فارسی را ترکهای ما نوشتند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، رهبر معظم انقلاب در بازدید روز گذشته از نمایشگاه کتاب تهران، ضمن بازدید از غرفه انتشارات سخن، درباره مجموعه «فرهنگ سخن»، به قلم دکتر حسن انوری، فرمودند که بهترین آثار در اهمیت زبان فارسی را ترکهای ما نوشتند، این هم یکی از آنهاست.خدمات فرزند خلف دهخدا به زبان فارسی«فرهنگ بزرگ سخن» که برای اولینبار در سال 81 در هشت جلد منتشر شد، زیر نظر استاد حسن انوری و با همراهی 46 مؤلف و 21 ویراستار تدوین شده و دربردارنده واژگان قدیمی و واژگان روز...
در آستانه سالروز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی نشان ملی قند پارسی رونمایی شد. در آستانه سالروز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی نشان ملی قند پارسی صبح امروز ۲۳ اردیبهشت ماه ۱۴۰۲ در تالار رودکی با حضور اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان فارسی و اهالی فرهنگ و هنر رونمایی شد.غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مراسم رونمایی از قند پارسی گفت: هر جا سخن از ایران، زبان فارسی وهویت ایرانی است نام فردوسی مطرح میشود و پای او در میان است و این موضوع برای ایرانیان مایه افتخار است که کتابی دارند با۶۰ هزار بیت و هزار سال سابقه که همه آن را میخوانند...
عصر ایران؛ علیرضا جلیلیان- «برای وایتلینگ بسیار متأسفام که فارسی نمیداند. زیرا اگر با این زبان آشنایی داشت، میتوانست آن زبان جهانی که در آرزو داشته را بیابد.» تاریخ این نامۀ انگلس به مارکس 6 ژوئن 1853 است. همان سالی که ویلهلم وایتلینگ - سوسیالیست مشهور آلمانی - در جست وجوی زبانی جهانی برای مکتب خود بود. هرچند او در نهایت زبان مادری خود را برگزید، اما هنرمندان آلمانی زبان فارسی را در کشور او، همواره و از دیرباز به سان گوهری گرامی، ارزشمند میشمردند. چنان که وقتی آدام اولئاریوس در سال 1653 گلستان سعدی را به آلمانی برگرداند، در مقدمۀ ترجمۀ خود نوشت: «از این پس، مرا پارسی آلمانی خواهند نامید» و دوست او، پاول فلمینگ نیز همواره...
حکیم فردوسی، حماسه سرای ایرانی در خانواده ای دهقان (طبقهای از مالکان و زمین داران که کارگزار و مامور حکومت و نگه دارنده و منتقل کننده زبان و فرهنگ ایرانی بودند) زاده شد، از حوادث زندگی و پیشامدهای عمر او اطلاع چندانی در دست نیست اما چون از طبقه دهقانان بوده، به احتمال فراوان به رفاه می زیسته و کودکی و جوانی را در تحصیل علم گذرانده است. در روزگار جوانی همسری گزیده بود و چنان که از سرآغاز داستان بیژن و منیژه بر می آید، همسرش باسواد و هنرمند بوده و زبان پهلوی می دانسته و از روی کتاب های پهلوی داستان بیژن و منیژه را برای شویش می خوانده است تا او آن را به نظم کشد؛ این...
چهارمین روز از نمایشگاه کتاب با برگزاری همایش قند پارسی به مناسبت بزرگداشت فردوسی دنبال شد و جدیدترین اشعار غلامعلی حداد عادل برای نوجوانان رونمایی شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم مردم تهران در حالی اول هفته خود را با کتاب آغاز کردند که استقبال از سی و چهارمین نمایشگاه کتاب در مصلی تهران ادامه دارد.مقارن شدن بهار کتاب با بهار طبیعت فرصت خوبی را به دست داده تا علاقهمندان با کتاب چند ساعتی فارغ از همه شلوغیهای تهران و کارهای روزانه همراه با خانواده خود سری به نمایشگاه کتاب بزنند و از فضای فرهنگی حاکم بر آن لذت ببرند.بخش ناشران مربوط به کودک و نوجوان همچنان شلوغ و پرازدحام است و کودکان قد و...
همایش بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و مراسم رونمایی از نشان قند پارسی در راستای پاسداشت زبان پارسی با حضور جمعی از مسئولان و هیاتهای دیپلماتیک مستقر در تهران، امروز (شنبه، ۲۳ اردیبهشتماه) در تالار رودکی برگزار شد. این همایش با نقالی آغاز شد که در آن نبرد رستم و اشکبوس برای حاضران روایت شد. البته در پایان بیتی منسوب به شاهنامه «چو ایران نباشد تن من مباد» هم خوانده شد که گفته میشود جعلی است. در ادامه علی شهریار، دانشجوی ادبیات شعری را درباره زبان فارسی خواند. سپس کلیپی از "سخنان مقام معظم رهبری در دیدار با شاعران" پخش شد مبنی بر "نگرانی درباره زبان فارسی و فرسوده شدن آن و گله از صدا و سیما برای استفاده نکردن از...
به گزارش گروه فرهنگ خبرگزاری علم و فناوری آنا، همایش بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و مراسم رونمایی از نشان قند پارسی در راستای پاسداشت زبان پارسی با حضور جمعی از مسئولان و هیاتهای دیپلماتیک مستقر در تهران، امروز (شنبه، ۲۳ اردیبهشتماه) در تالار رودکی برگزار شد. این همایش با نقالی آغاز شد که در آن نبرد رستم و اشکبوس برای حاضران روایت شد. البته در پایان بیتی منسوب به شاهنامه «چو ایران نباشد تن من مباد» هم خوانده شد که گفته میشود جعلی است در ادامه علی شهریار، دانشجوی ادبیات شعری را درباره زبان فارسی خواند.سپس کلیپی از "سخنان مقام معظم رهبری در دیدار با شاعران" پخش شد مبنی بر "نگرانی درباره زبان فارسی و فرسوده شدن آن و گله...
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری علم و فناوری آنا، همایش بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و مراسم رونمایی از نشان قند پارسی در راستای پاسداشت زبان پارسی با حضور مسئولانی از ایران و هیاتهای دیپلماتیک مستقر در تهران، امروز (شنبه، ۲۳ اردیبهشتماه) در تالار رودکی برگزار شد. در این مراسم با حضور محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، فرشید مهدیپور، معاون مطبوعاتی وزارت ارشاد، و غلامعلی حداد عادل، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، از مروجان زبان فارسی تقدیر و نشان قند پارسی به آنها اهدا شد. دریافتکنندگان نشان قند پارسی به این شرح معرفی شدند: حیجابی کرلانگیچ، سفیر ترکیه در ایران. رحمانعلی میر علیزاده معاون وزیر فرهنگ تاجیکستان داود حسینی، مدیر موسسه بهار آفرینش در کشور گینه آرسن آواکیان، سفیر...