Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-04-18@01:26:12 GMT
۱۰۳۱ نتیجه - (۰.۰۱۱ ثانیه)

«اخبار مترجم کتاب»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
    به گزارش همشهری آنلاین به نقل از هنرآنلاین، مجتبی ویسی شاعر و مترجم، با این توضیح که ترجمه در وهله نخست موجب آشنایی فرهنگ‌ها با یکدیگر می‌شود، گفت: در واقع ترجمه یک پل ارتباطی بین فرهنگ ایران با فرهنگ‌های دیگر دنیاست و از این منظر موجب افزودن دانش و معرفت می‌شود؛ ترجمه به عنوان یک...
    به گزارش خبرنگار مهر، جشن امضای اینترنتی رمان «پل دختران یعقوب» از آخرین ترجمه‌های منتشر شده اصغر علی کرمی تا پایان روز جمعه سوم مرداد ۱۳۹۹ در سایت نبض هنر برپاست. کتاب‌های امضا شده توسط مترجم پس از سوم مرداد به آدرس مخاطبان ارسال می‌شود.  رمان «پل دختران یعقوب» نوشته حسن حمید، نویسنده معاصر فلسطینی...
    مهین خلیلی - استاد دانشگاه و مترجم ادبیات کودک -در سن ۸۶ سالگی از دنیا رفت. به گزارش ایسنا، شورای کتاب کودک با اعلام این خبر، افزود: «با نهایت تأسف معین خلیلی (جهانداری) مدرس زبان انگلیسی در دانشگاه تهران، مترجم ادبیات کودکان و از بنیانگذاران شورای کتاب کودک از میان ما رفت. روحش شاد...
    «در جست‌وجوی کبریت احمر» از جمله معدود آثاری است که درباره زندگی ابن عربی نوشته شده است. برخی بر این باورند که کتاب کلود عداس در حوزه مطالعات و پژوهش‌های ابن عربی ارمغانی است که باید قدر آن را دانست. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، محی‌الدین عربی با شهرت «ابوبکر محی‌الدین...
    به گزارش «تابناک» به نقل از ایسنا، این مترجم و استادیار گروه زبان و ادبیات آلمانی دانشگاه شهید بهشتی درباره سرقت در آثار ادبی و وضعیت رسیدگی به آن اظهار کرد: مشهودترین سرقت ادبی‌ای که می‌شناسم کتاب بوده است و نه ترجمه؛ وقتی جلد اول کتاب «دن کیشوت» سروانتس بیرون آمد، استقبال پرشوری از آن...
    به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران جوان، بار‌ها شنیده‌ایم که گذشته چراغ راه آینده است. این چراغ روشنگر مسیری است که به ساختن بنای تمدن ایرانی اسلامی می‌انجامد. چراغی که انوار روشنگرش حاصل تلاش صد‌ها حکیم، هنرمند و فیلسوف مسلمان است که از قرن‌ها پیش خشت‌به‌خشت این بنای سترگ را روی هم گذاشته‌اند. با شما مخاطب...
    رویداد۲۴  لیلی گلستان (تقوی شیرازی)، متولد ۲۳ تیر ۱۳۲۳ مترجم و نگارخانه‌دار ایرانی، و عضو کانون نویسندگان ایران است. وی دختر ابراهیم گلستان و فخری گلستان و خواهر کاوه گلستان است. در تاریخ ۲۶ آبان ماه ۱۳۹۳ جایزه شوالیه ادب و هنر فرانسه (نخل آکادمیک) توسط سفیر دولت فرانسه در تهران به لیلی گلستان...
    شورای کتاب کودک، فهرست آثار برگزیده سال ۱۳۹۷ را منتشر کرد. به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛فهرست آثار برگزیده و شایسته تقدیر شورای کتاب کودک که از سال ۱۳۴۲ اسفند هر سال معرفی می‌شود، با تاخیر چندماهه به دلیل وضعیت همه‌گیری ویروس کرونا، عصر روز چهارشنبه هجدهم تیرماه ١٣٩٩ از طریق فضای...
    شورای کتاب کودک، فهرست آثار برگزیده سال ۱۳۹۷ را منتشر کرد. به گزارش ایسنا، فهرست آثار برگزیده و شایسته تقدیر شورای کتاب کودک که از سال ۱۳۴۲ اسفند هر سال معرفی می‌شود، با تأخیر چندماهه به دلیل وضعیت همه‌گیری ویروس کرونا، عصر روز چهارشنبه هجدهم تیرماه ١٣٩٩ از طریق فضای مجازی منتشر شد. کتاب­‌های...
    فهرست آثار برگزیده و شایسته تقدیر شورای کتاب کودک که از سال ۱۳۴۲، اسفند هر سال معرفی می‌شود، با تاخیر چند ماهه به دلیل وضعیت همه‌گیری ویروس کرونا، عصر امروز از طریق فضای مجازی منتشر شد. کتاب­‌های برگزیده سال ۱۳۹۷ از طرف شورای کتاب کودک، در بخش داستان تألیفی به گفت‌وگوی جادوگر بزرگ با ملکه­ جزیره­...
    به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «اهمیت مانیفست کمونیست» اثر اسلاوی ژیژک با ترجمه سینا خامی به تازگی از سوی نشر سیب سرخ روانه بازار کتاب شده است. این کتاب در ۶ بخش با عناوین «پایان نزدیک است اما نه آنچنان که می‌پنداشتیم»، «کدام اشباح امروزه تسخیرمان کرده‌اند»، «سرمایه جعلی و بازگشت به سلطه شخصی»، «محدودیت‌های...
    گلی امامی با نام کامل «گلرخ ادیب محمدی» در ۱۶ تیر ۱۳۲۱خورشیدی به دنیا آمد و نام او هم اکنون در نظر اهالی فرهنگ و ادب نام آشنا است. امامی در مقام نویسنده و مترجم، آثار باارزش و ماندگاری از نوابغ ادب و هنر جهان را به زبان فارسی ترجمه کرده، آلن دوباتن، ساموئل بکت، بیلی وایلدر و اینگمار برگمان...
    رمان «اسرار عمارت تابان» نوشته‌ی شیوا مقانلو توسط نشر نیماژ منتشر و به بازار کتاب عرضه شد. به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا، رمان معمایی و ماجرایی  «اسرار عمارت تابان» جدیدترین اثر شیوا مقانلو؛ نویسنده و مترجم شناخته‌شده ایرانی، از یکشنبه روی پیشخوان کتاب‌فروشی‌ها قرار گرفت. این رمان مخاطبش را به سفری...
    به گزارش خبرنگار مهر، نشر بیدگل پنجمین چاپ کتاب «لذت خیانت» ترجمه نصراله مرادیانی را با شمارگان ۵۰۰ نسخه، ۱۴۶ صفحه (قطع جیبی) و بهای ۱۸ هزار تومان منتشر کرد. نخستین چاپ این کتا سال ۱۳۹۴ با شمارگان هزار نسخه و بهای ۱۰ هزار تومان و چاپ پیشین (چهارم) آن نیز سال ۹۷ با شمارگان...
    مهدی افشار مترجم در گفت و گو با خبرنگار حوزه ادبیات  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، درباره کار‌هایی که باید برای حمایت از مترجمان انجام داد، گفت: در ابتدا باید انجمنی برای مترجمان تشکیل شود که از مترجمان حمایت کند مانند وکلا که خودشان انجمن صنفی دارند مترجمان هم می‌توانند انجمنی داشته باشند که...
    سری جدید برنامه «چراغ مطالعه» که از شنبه ۷ تیرماه ۱۳۹۹ در ۱۳ قسمت به روی آنتن شبکه چهار سیما می‌رود، به گفتگو با نویسندگان و مترجمان کتاب‌های حوزه روان‌شناسی اختصاص دارد.  به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، در این برنامه کورش علیانی، نویسنده، پژوهشگر و زبان شناس در قالب گفتگو‌هایی انتقادی به...
    به گزارش خبرگزاری مهر، سری جدید برنامه تلویزیونی «چراغ مطالعه» از امروز شنبه ۷ تیر در ۱۳ قسمت روی آنتن شبکه چهار سیما می‌رود. اولین‌قسمت از سری جدید این‌برنامه به گفتگو با نویسندگان و مترجمان کتاب‌های حوزه روان‌شناسی اختصاص دارد. در این‌برنامه کورش علیانی نویسنده، پژوهشگر و زبان‌شناس در قالب گفتگو به نقد و ارزیابی...
    سری جدید برنامه «چراغ مطالعه» با بررسی کتاب‌های حوزه روان‌شناسی از شنبه 7 تیرماه به روی آنتن شبکه چهار سیما می‌رود. به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا از روابط عمومی شبکه چهار سیما، سری جدید برنامه «چراغ مطالعه» که از شنبه 7 تیرماه 1399 در 13 قسمت به روی آنتن شبکه چهار...
    بازار کتاب در روزهای گذشته شاهد انتشار اثری جدید در عرصه اندیشه دینی بود. «شرح‌ صدر» کتابی که به سیره و اندیشه علامه کم‌نظیر جهان تشیع شهید آیت‌الله سید محمدباقر صدر می‌پردازد. این کتاب ترجمه «شهید الاُمة و شاهدُها» اثر شیخ محمدرضا نعمانی از شاگردان و همراهان شهید سید محمدباقر صدر است. او تنها کسی...
    سیدحیدر جمال‌الدین، مترجم نوجوان پاکستانی‌الاصل و مقیم انگلستان با اعلام این خبر در گفت‌وگو با فارس در پاسخ به این سؤال که «چه شد به ترجمه زندگینامه شهید ابراهیم هادی علاقه‌مند شدی؟» اظهار داشت: وقتی من کتاب این شهید بزرگوار را خواندم، متوجه شدم که درس‌های زیادی از جمله شجاعت، بخشندگی و رشد شخصیت در...
    یک نوجوان ۱۷ ساله پاکستانی‌الاصل، کتاب «سلام بر ابراهیم» را در انگلستان ترجمه کرد. سیدحیدر جمال‌الدین، مترجم نوجوان پاکستانی‌الاصل و مقیم انگلستان با اعلام این خبر در گفت‌وگو با خبرنگار فارس در پاسخ به این سؤال که «چه شد به ترجمه زندگینامه شهید ابراهیم هادی علاقه‌مند شدی؟» اظهار داشت: وقتی من کتاب این شهید...
    این کتاب توسط عیسی شاهدی ترجمه شده و در آن ۱۱۸ رباعی، ۱۴۸ غزل، دو قصیده، دو مسمط و یک ترجیع‌بند آورده شده است. مترجم در مقدمه این اثر نوشته است: همگان امام خمینی(ره) را به عنوان یک شخصیت سیاسی و دینی می‌شناسند، اما ایشان یک عارف و یک شاعر نیز بوده و شخصیت ایشان...
    در آستانه سی و یکمین سالگرد ارتحال حضرت امام خمینی (ره)، کتاب دیوان اشعار امام خمینی (ره) به زبان بنگالی منتشر شده است. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این کتاب توسط عیسی شاهدی ترجمه شده و در آن ۱۱۸ رباعی، ۱۴۸ غزل، دو قصیده، دو مسمط...
    مریم نفیسی راد مترجم، در گفت‌وگو با خبرنگار حوزه ادبیات  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، در خصوص انتشار کتاب جدیدش گفت:  ترجمه جدیدم روی کتابی عربی  با عنوان  «مردانی در آفتاب» اثر غسان کنفانی از سوی انتشارات شانی منتشر شده است. غسان کنفانی به موضوعات سیاسی در رمان هایش می پرداخت و سیاسی نویس...
    فراخوان پویش «بچه‌های فلسطین» به مناسبت روز قدس منتشر شد. ۲۹ ارديبهشت ۱۳۹۹ - ۱۲:۵۸ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا، واحد بین‌الملل دفتر مطالعات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی با همکاری مؤسسه اقصانا اقدام به برگزاری پویشی با نام‌ «بچه‌های فلسطین» به مناسبت روز قدس کرده...
    فراخوان پویش «بچه‌های فلسطین» به مناسبت روز قدس منتشر شد. به گزارش خبرگزاری فارس، واحد بین‌الملل دفتر مطالعات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی با همکاری موسسه اقصانا اقدام به برگزاری پویشی با نام‌ «بچه‌های فلسطین» به مناسبت روز قدس کرده ‌است. در پویش «بچه‌های فلسطین» والدین می‌بایست برای فرزندان خود از داستان‌ها و قصه‌های کودکانه...
    حوزه ادبیات  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، چند سالی است که برخی مشکلات گریبان اهالی قلم را گرفته است و به این راحتی دست از سر آنها برنمی دارد.مشکلاتی که گاهی با عنوان رعایت نشدن حق کپی رایت سراغشان می آید و گاهی با عنوان نداشتن صنفی واحد خودنمایی می کند. در این گزارش به...
    خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ: کتاب «تاریخ فلسفه از آغاز تا امروز» نوشته ویلیام ساهاکیان چندی پیش از عید نوروز امسال با ترجمه حمیدرضا بُسحاق، توسط نشر چشمه چاپ شد و شب عید هم به چاپ دوم رسید. این‌کتاب یکی از کتاب‌های درسی فلسفه در کشورهای انگلیسی‌زبان به‌ویژه آمریکاست و علت استقبال از آن، زبان...
    سخنگوی دولت در یادداشتی درباره نجف دریابندری نوشت: او از استعدادهای کم‌نظیری بود که با زحمت و تلاش در طول سالهای فعالیت خود، بیش از ۲۰ اثر برجسته ادبی و فلسفی دنیا را به فارسی ترجمه کرد. به گزارش ایسنا، علی ربیعی در حساب کاربری خود در اینستاگرام نوشت: «حضرت مستطاب، زنده یاد نجف...
    ایرج زهری در ۱۳۱۱ خورشیدی در تهران متولد شد. او پس از اخذ دیپلم از دبیرستان «رازی» به دانشکده‌ حقوق دانشگاه تهران رفت. پدر او عبدالحمید زهری وکیل دادگستری و روزنامه نگاری پرتلاش بود. به خواست خانواده و برای فراگیری شغل وکالت و ادامه حرفه پدر از ۱۳۳۲ خورشیدی در «دانشکده حقوق» دانشگاه تهران مشغول تحصیل شد اما به زودی...
    عصر ایران؛ مهرداد خدیر- در این چند روز که از درگذشت نجف دریابندری نویسنده و مترجم خوش‌ذوق و نام‌دار ایرانی می‌گذرد، دوستانی پرسیده‌اند چرا دربارۀ غالب مشاهیری که چهره در نقاب خاک می کشند نوشته‌ام ولی دربارۀ او که به قبیلۀ قلم تعلق دارد، نه و در واقع هنوز نه.پاسخ این بود: خوش‌بختانه در یادداشت...
    نجف دریابندری رفته است؛ پس از سال‌ها سکوت. این سال‌ها برای آنها که خوش‌محضری او را درک کرده بودند، سخت و دردناک گذشت و برای ما که دل‌خوش به خواندن آثارش بودیم، جور دیگری. اندوه من این روزها برای تیرگی آسمان دنیای ترجمه‌ایست که یک به یک بزرگانش را از دست می‎دهد و کرکره پنجره...
    نجف دریابندری (۱۳۰۸ تا ۱۳۹۹) که این روزها گفتن و نوشتن از او فضای فرهنگی کشور را پرکرده، بعد از بیش از شش دهه نویسندگی، ترجمه و ویرایش دوشنبه گذشته (۱۵ اردیبهشت) دامن از دنیای خاکی برکشید. صنعت ترجمه ایران از دهه ۳۰ خورشیدی و با تاسیس نهادهایی مانند موسسه انتشارات فرانکلین و بنگاه ترجمه...
    نجف دریابندری، مترجم و نویسنده پیشکسوت، روز دوشنبه، ۱۵ اردیبهشت در سن ۹۱ سالگی و پس از عمری تلاش در راه اعتلای فرهنگ دامن از جامه خاکی برکشید. وی که سال‌های اخیر در سرای سکوت سکنی گزیده بود؛ طی بیش از شش دهه تلاش با معرفی شماری از مهم‌ترین نویسندگان انگلیسی‌زبان به جامعه معاصر ایران بر زبان...
    بیش از ۱۵ سال قبل، به سفری دعوت شدم که موضوع و مناسبتش ادبیات در آبادان بود و شرکت نفت برگزار می‌کرد. تا جایی که یادم هست از همسفران آن زمان، محمد ایوبی و کوروش اسدی به دیار باقی رفته‌اند و البته نجف دریابندری که این یادداشت برای او و به نام اوست. روح همگی‌شان...
    قلمش برای مترجم‌ها کلاس درس است و خیلی‌ها می‌گویند دیدگاه‌شان را درباره زندگی و هنر و ادبیات شفاف‌تر کرده‌ است. نجف بندری را از باهوش‌ترین افراد و «مؤلف» در عرصه ترجمه می‌دانند؛ کسی که اجازه نمی‌داد غمگین در او بنگری. به گزارش ایسنا، نجف دریابندری یادگاری‌های ارزشمندی را به‌جا گذاشت و رفت: «پیرمرد و...
    علی‌اصغر حداد با بیان این‌که نجف دریابندری به گردن همه مترجم‌ها حق دارد معتقد است که او در عالم ترجمه به «مولف» تبدیل شده است. این مترجم در پی درگذشت نجف‌ دریابندری درباره روش ترجمه و علت ماندگاری این مترجم پیشکسوت در این عرصه اظهار کرد: نجف دریابندری از مترجمان برجسته و پیشکسوت بود...
    نجف دریابندری نویسنده و مترجم در سن ۹۱ سالگی درگذشت. به گزارش پایگاه اطلاع رسانی شبکه خبر،  نجف دریابندری مترجم و نویسنده معاصر ایرانی است که ترجمه برخی از آثار ارنست همینگوی از شاهکار‌های او به حساب می‌آید.دریابندری که متولد ۱۳۰۸ آبادان بود، به مناسبت ترجمه آثار ادبی آمریکایی جایزه «تورنتون وایلدر» را از دانشگاه...
    علی‌اصغر حداد با بیان این‌که نجف دریابندری به گردن همه مترجم‌ها حق دارد معتقد است که او در عالم ترجمه به «مولف» تبدیل شده است. این مترجم در پی درگذشت نجف‌ دریابندری در گفت‌وگو با ایسنا درباره روش ترجمه و علت ماندگاری این مترجم پیشکسوت در این عرصه اظهار کرد: نجف دریابندری از مترجمان برجسته و...
    به گزارش خبرنگار ایلنا از خوزستان، نجف دریابندری در سال ۱۳۰۸ در آبادان متولد شد و در سال ۱۳۳۲ اولین اثر خود را که ترجمه‌ی کتاب معروف وداع با اسلحه، نوشته‌ی ارنست همینگوی بود، برای چاپ به تهران فرستاد. هم‌زمان با چاپ این کتاب در سال ۱۳۳۳، به دلیل فعالیت‌های سیاسی در آبادان به زندان...
    رویداد۲۴ سهراب دریابندری فرزند این مترجم پیشکسوت با انتشار پیامی در صفحه مجازی خود این خبر را اعلام و ضمن تسلیت به همه دوستداران او تقاضا کرد به منظور جلوگیری از واگیر و بیماری به منزل ایشان مراجعه نکنند.نجف دریابندری (زاده ۱ شهریور ۱۳۰۸ در آبادان) مترجم و نویسندهٔ معاصر ایرانی بود.ترجمه برخی از آثار...
    نجف دریابندری نویسنده و مترجم در سن ۹0 سالگی درگذشت. او سال‌ها با بیماری آلزایمر درست و پنجه نرم می‌کرد. در سال‌های اخیر هم قدرت تحرک و تکلمش را از دست داده و در این مدت در خانه بستری بود. نجف دریابندری در سال ۱۳۰۷ در محله حمام جرمنی آبادان به دنیا آمده...
    خرداد: نجف دریابندری - نویسنده و مترجم- در ۹۰ سالگی درگذشت. به گزارش خرداد از  ایسنا، سهراب دریابندری (پسر نجف دریابندری) در صفحه شخصی خود با اعلام این خبر نوشت: نجف دریابندری، دقایقی پیش، پس از بیماری طولانی  درگذشت. ضمن تسلیت به همه دوستداران او، تقاضا می‌کنم به دلیل جلوگیری از بیماری به منزل ایشان...
    نجف دریابندری نویسنده و مترجم در سن ۹۱ سالگی درگذشت. بر اساس این گزارش، ترجمه برخی از آثار ارنست همینگوی، نظیر کتاب «وداع با اسلحه» از جمله شاهکارهای او است. دریابندری به مناسبت ترجمه آثار ادبی آمریکایی جایزه «تورنتون وایلدر» را از دانشگاه کلمبیا دریافت کرد. از دیگر نیز آثار نجف دریابندری می‌توان به...
    به گزارش همشهری آنلاین، این مترجم نامدار که خالق کتاب ماندگار و دوست‌داشتنی «کتاب مستطاب آشپزی» هم هست، سال ۹۶ از سوی سازمان میراث فرهنگی (وزارت میراث فرهنگی و گردشگری فعلی) به عنوان «گنجینه زنده بشری» معرفی و ثبت شد. او مترجم برخی از بهترین رمان‌های ارنست همینگوی از جمله «وداع با اسلحه» و «پیرمرد...