Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-03-19@06:35:42 GMT
۳۴ نتیجه - (۰.۰۲۰ ثانیه)

«اخبار ایران تایپیست»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
    برای دانشجویانی که فرصت کمی را برای تحویل پروژه ها و پایان نامه های خود در اختیار دارند، زمان ارزش زیادی دارد. رفت و آمدها در شهر به خصوص در شهر شلوغ و پرترافیکی مثل تهران می تواند انجام امور را به تعویق بیندازد. از آنجا که ایران تایپیست مرکزی است که برای وقت دانشجویان...
    هر متنی به ویراستاری نیاز دارد، حتی نوشته های تبلیغاتی روی در و دیوارها نیز بدون ویراسته شدن چیزی کم دارند. چه بسا که بسیاری از ما در هنگام دیدن اشتباه نگارشی یا املایی در هر متنی، به این نتیجه رسیده ایم که صاحب اثر ارزش چندانی برای کار خود قائل نبوده است که حاضر...
    بازنویسی یک مهارت است که افراد علاقه مند و متخصص در این زمینه از پس آن بر می آیند. - اخبار بازار - در وهله نخست این که باز نوشتن نیاز به یادگیری و آموزش دارد و برای آن از تکنیک های مختلفی استفاده می شود. بازنویسی می تواند با تغییر در ضمایر و افعال...
     شاید از نظر برخی این طور باشد که کتاب ها همه به هم شبیه هستند و تفاوت زیادی با هم ندارند، اما با کمی دقت در صفحات کتاب ها می توان به این مسئله پی برد که کنار هم گذاشتن عناصر مهم هر صفحه در یک کتاب نیاز به نظم و ترتیب خاصی دارد....
    ترجمه سریع و البته صحیح از یک زبان به زبان دیگر لازمه دنیای امروز است. در جهان ارتباطات امروز نیاز است که انسان ها به محتواهایی که به زبان های دیگر تولید شده اند، دسترسی داشته باشند. این محتواها می تواند از هر جنسی باشد؛ از متن گرفته تا فایل های صوتی و تصویری. اما...
    ترجمه فارسی به انگلیسی نیتیو یعنی ما ترجمه های خود را به کسی بسپاریم که نسبت به زبان انگلیسی کاملا مسلط باشد و بتواند درست به مانند زبان مادری خود تمامی ترجمه ها را در قالب موضوع ها و رشته های خاص به راحتی ترجمه نماید. ترجمه نیتیو کار ساده و پیش پا افتاده ای نیست...
    محقق بصورت دورکار و پاره وقت از سراسر کشور حداقل مدرک کارشناسی ارشد در یکی از رشته ها از موسسات آموزشی معتبر تسلط بر یکی از موارد زیر (نیاز به تسلط در همه موارد نیست) کارآزمایشگاهی، استخراج مقاله از پایان نامه، تبدیل پایان نامه به کتاب، تهیه پاور پوینت، تحلیل آماری، ویراستاری، خلاصه نویسی، رفرنس...
    سفارش ترجمه مقاله یکی از مهمترین سفارشهای ترجمه ای محسوب میشود، از آن جهت که ترجمه مطالب تخصصی باید به افراد با تجربه و تحصیل کرده در همان رشته سپرده شود تا به صورت کامل با اصطلاحات تخصصی و مفهوم عبارات مقاله آشنا باشند تا بتوانند به درستی مفهوم متون آن را به مخاطب منتقل...
    مترجم انگلیسی دورکار جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت، پاره وقت، پروژه‌ای، دورکاری جهت ترجمه در رشته خودش شرایط لازم: آشنایی با اینترنت حداقل مدرک کارشناسی ارشد (دانشجوی ارشد نیز مورد قبول است) اگر لیسانس دارید و در زبان انگلیسی قوی هستید نیز می توانید ثبت نام نمایید شرایط همکاری:   به صورت...
    محقق دورکار جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت، پاره وقت، پروژه‌ای، دورکاری حداقل مدرک کارشناسی ارشد در یکی از رشته ها از موسسات آموزشی معتبر تسلط بر یکی از موارد زیر(نیاز به تسلط در همه موارد نیست) کار آزمایشگاهی، استخراج مقاله از پایان نامه، تبدیل پایان نامه به کتاب، تهیه پاور پوینت، تحلیل آماری،...
    محقق دورکار جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت، پاره وقت، پروژه‌ای، دورکاری حداقل مدرک کارشناسی ارشد در یکی از رشته ها از موسسات آموزشی معتبر تسلط بر یکی از موارد زیر(نیاز به تسلط در همه موارد نیست) کار آزمایشگاهی، استخراج مقاله از پایان نامه، تبدیل پایان نامه به کتاب، تهیه پاور پوینت، تحلیل آماری،...
    مترجم دورکار جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت، پاره وقت، پروژه‌ای، دورکاری جهت ترجمه در رشته خودش شرایط لازم: آشنایی با اینترنت حداقل مدرک کارشناسی ارشد (دانشجوی ارشد نیز مورد قبول است) اگر لیسانس دارید و در زبان انگلیسی قوی هستید نیز می توانید ثبت نام نمایید شرایط همکاری: به صورت کاملا غیر حضوری،...
    مترجم دورکار جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت، پاره وقت، پروژه‌ای، دورکاری جهت ترجمه در رشته خودش شرایط لازم: آشنایی با اینترنت حداقل مدرک کارشناسی ارشد (دانشجوی ارشد نیز مورد قبول است) اگر لیسانس دارید و در زبان انگلیسی قوی هستید نیز می توانید ثبت نام نمایید شرایط همکاری: به صورت کاملا غیر حضوری،...
    مترجم دورکار جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت، پاره وقت، پروژه‌ای، دورکاری جهت ترجمه در رشته خودش شرایط لازم: آشنایی با اینترنت حداقل مدرک کارشناسی ارشد (دانشجوی ارشد نیز مورد قبول است) اگر لیسانس دارید و در زبان انگلیسی قوی هستید نیز می توانید ثبت نام نمایید شرایط همکاری: به صورت کاملا غیر حضوری،...
    مترجم دورکار جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت، پاره وقت، پروژه‌ای، دورکاری جهت ترجمه در رشته خودش شرایط لازم: آشنایی با اینترنت حداقل مدرک کارشناسی ارشد (دانشجوی ارشد نیز مورد قبول است) اگر لیسانس دارید و در زبان انگلیسی قوی هستید نیز می توانید ثبت نام نمایید شرایط همکاری: به صورت کاملا غیر حضوری،...
    مترجم دورکار جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت، پاره وقت، پروژه‌ای، دورکاری جهت ترجمه در رشته خودش شرایط لازم: آشنایی با اینترنت حداقل مدرک کارشناسی ارشد (دانشجوی ارشد نیز مورد قبول است) اگر لیسانس دارید و در زبان انگلیسی قوی هستید نیز می توانید ثبت نام نمایید شرایط همکاری: به صورت کاملا غیر حضوری،...
    مترجم دورکار جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت، پاره وقت، پروژه‌ای، دورکاری مترجم غیر حضوری جهت ترجمه در رشته خودش شرایط لازم: آشنایی با اینترنت حداقل مدرک کارشناسی ارشد (دانشجوی ارشد نیز مورد قبول است) اگر لیسانس دارید و در زبان انگلیسی قوی هستید نیز میتوانید ثبت نام نمایید شرایط همکاری: به صورت کاملا...
    مترجم دورکار جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت، پاره وقت، پروژه‌ای، دورکاری مترجم غیر حضوری جهت ترجمه در رشته خودش شرایط لازم: آشنایی با اینترنت حداقل مدرک کارشناسی ارشد (دانشجوی ارشد نیز مورد قبول است) اگر لیسانس دارید و در زبان انگلیسی قوی هستید نیز میتوانید ثبت نام نمایید شرایط همکاری: به صورت کاملا...
    مترجم جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت، پاره وقت، پروژه‌ای، دورکاری مترجم غیر حضوری جهت ترجمه در رشته خودش شرایط لازم: آشنایی با اینترنت ترجیحا کارشناسی ارشد (دانشجوی ارشد نیز مورد قبول است) اگر لیسانس دارید و در زبان انگلیسی قوی هستید نیز میتوانید ثبت نام نمایید شرایط همکاری: به صورت کاملا غیر حضوری،...
    آیا راهکاری برای مدیریت بهینه زمان و تسریع در فرایند ترجمه کتاب انگلیسی وجود دارد؟ چطور می‌توانیم بهترین روش را برای ترجمه کتاب به فارسی بیابیم؟ آیا استفاده از سایت ترجمه کتاب راهکار مناسبی است؟ به گزارش ایسنا، بنابراعلام ایران تایپیست، غالبا کسانی که قصد ترجمه کتاب دارند؛ اینکه اولا ترجمه یک کتاب را...
    مترجم دورکار جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت-پاره وقت-پروژه‌ای-دورکاری شرایط احراز: مترجم غیر حضوری جهت ترجمه در رشته خودش شرایط لازم: آشنایی با اینترنت حداقل مدرک کارشناسی ارشد(دانشجوی ارشد نیز مورد قبول است ) اگر لیسانس دارید و در زبان انگلیسی قوی هستید نیز میتوانید ثبت نام نمایید شرایط همکاری: به صورت کاملا غیر...
    به گزارش بازرگانی خبرگزاری مهر، همین مساله برخی از دانشجویان و پژوهشگران را در انتخاب میان مترجم مجازی یا حقیقی جهت دریافت یک ترجمه ارزان باکیفیت مردد می‌سازد. اگرچه حفظ زمان و انرژی در مقابل پرداخت هزینه ترجمه پایین وسوسه‌ای است که گاه می‌تواند از سودای دستیابی ترجمه بی‌عیب و نقص چشم پوشی کند، اما...
    استارتاپ ایران تایپیست که به باور بسیاری برازنده است تا لقب سوپر استارتاپ کشور در حوزه خدمات دانشجویی را یدک بکشد، امروزه با قدرتی بیش از همیشه به ارائه و انجام  بالاترین حجم سفارشات ترجمه تخصصی و تایپ فوری مشغول می باشد. بدین منظور و با هدف آشنایی بیشتر با یکی از مدیران این بزرگترین...
    کاربران ایران تایپیست بدون آنکه با هزینه های غیرمعمول و بی مسئولیتی برخی از فری لنسرهای این حوزه مواجه شوند، تنها با چند کلیک براحتی سفارش ترجمه آنلاین با کمترین هزینه را تجربه می کنند. --------------------- رپرتاژ آگهی ------------------------- بدون شک سرعت یکی از دلایل سبقت کسب و کارهای اینترنتی از بازار سنتی بوده...
    قلب یک دارالترجمه را مترجمین آن تشکیل میدهند. ایران تایپیست با اشراف بر اهمیت این موضوع همواره بالاترین حساسیت ممکن را در انتخاب و بکارگیری مترجمین سفارشات ترجمه تخصصی مقالات ISI و ترجمه تخصصی کتاب بکار گرفته است. به گزارش گروه بازرگانی خبرگزاری دانشجو، سریع، حرفه ای و مقرون به صرفه شاید تنها تعدادی...
    من در مذاکرات سوریه که ۲۵-۲۶ کشور در نیویورک، برلین و وین حضور داشتند می‌دیدم تیم ما مجموعا از افرادی که دور میز بودیم تا عقبه ما به سختی به ۸ تا ۱۲ نفر می‌رسید افراد اصلی‌ معمولا سه تا چهار نفر بودیم، ولی در همان مذاکرات در موضوع سوریه، ترکیب هیئت آمریکایی حداقل ۸۰...
    خبرگزاری میزان- من در مذاکرات سوریه که ۲۵-۲۶ کشور در نیویورک، برلین و وین حضور داشتند می‌دیدم تیم ما مجموعا از افرادی که دور میز بودیم تا عقبه ما به سختی به ۸ تا ۱۲ نفر می‌رسید افراد اصلی‌ معمولا سه تا چهار نفر بودیم، ولی در همان مذاکرات در موضوع سوریه، ترکیب هیئت آمریکایی...
    نماینده مردم اصفهان در مجلس با اشاره به ترجمه غلط معاهده پالرمو، گفت: مگر می‌شود در چهلمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی مواردی را به اشتباه ترجمه کنیم و در اختیار مراکز تصمیم‌گیری بگذاریم و بعد نامه بنویسیم که اشتباه تایپی بوده است؟ حجت‌الاسلام احمد سالک نماینده مردم اصفهان  عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی با اشاره...
    حجت‌الاسلام احمد سالک نماینده مردم اصفهان  عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری فارس، با اشاره به نامه روز گذشته معاون حقوقی رئیس جمهور به لاریجانی درباره ترجمه غلط لایحه پالرمو، اظهار داشت: استکبار جهانی به نتیجه رسید که جنگ نظامی، انسجام درون‌تشکیلاتی ایران را تقویت می‌کند.  وی افزود: فشارها و...
    هلدینگ ایران تایپیست بعنوان بزرگترین مرکز خدمات دانشجویی کشور شناخته میشود که با برگزاری اولین آزمونهای سه گانه دقت، سرعت و مهارت جهت استخدام مترجمین، استاندارهای ترجمه را متحول نموده است. ترجمه مقالات تخصصی نیاز امروز کلیه دانشجویان و فعالان حوزه پژوهشی است اما آنچه که حساسیت ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به...
     افزایش تولید علم در کشورمان و حجم عظیمی از حضور علاقمندان به ادامه تحصیل، موجب گردیده تا بیش از هر زمان دیگری نیاز به مترجم، محقق و تایپیست...
    مجموعه ایران تایپیست در راستای تکمیل پرسنل غیر حضوری خود از واجدین شرایط در تهران دعوت به همکاری می‌نماید. عنوان ... نوشته استخدام مترجم غیر حضوری در مجموعه ایران تایپیست اولین...
۱