Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-04-25@03:38:20 GMT
۲۴۰ نتیجه - (۰.۰۰۶ ثانیه)

«اخبار ترجمه تخصصی»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
    هنگامی که می‌خواهیم محصولی را بخریم یا این‌که از خدمات یک موسسه استفاده کنیم، بزرگ‌ترین سوالی که برای ما پیش می‌آید، درباره اعتبار خدمات موسسه است. آیا این موسسه تضمینی برای کیفیت محصولات و خدماتش دارد؟ با چه افرادی همکاری می‌کند؟ خدمات خود را به چه موسسات و سازمان‌هایی ارائه داده است؟ خدمات زبانی مانند...
    به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، ماهنامه تخصصی «نمایش» از شماره ۲۸۴ تا ۲۸۹ به مدیر مسئولی کاظم نظری و سردبیری نرگس یزدی و با نگاه ویژه به موضوع «تئاتر، اجرا و محیط زیست» منتشر شد. در این نشریه تخصصی، این مطالب پژوهشی، ترجمه، مقاله و شرح پروژه‏ی پژوهشی- اجرایی...
    ایسنا/خراسان رضوی رئیس انجمن علمی طبیعت‌گردی ایران گفت: گردشگری تا حدودی درگیر کتاب‌سازی شده است؛ در ایران نیازمند کتاب‌های استاندارد و بیشتر ترجمه خوب از مراجع بین‌المللی هستیم. فرید جواهرزاده در گفت‌وگو با ایسنا در حاشیه مراسم رونمایی از کتاب بوم‌شناسی ایران با رویکرد گردشگری که در کافه کتاب پژواک مشهد برگزار شد، اظهار...
    ورود به دانشگاه یکی از مراحل مهم و جذاب در زندگی هر فرد است. این مرحله، نشان‌دهنده آغاز یک دوره جدید از یادگیری، رشد و تجربه است که ممکن است تاثیر عمیقی بر زندگی و آینده شخص داشته باشد. وقتی قدم اول خود را به سمت دروازه‌های دانشگاه می‌گذارید، احساس هیجان و ترس همزمان...
    به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، آزمون مرحله سوم هجدهمین دوره ارزیابی و اعطای مدرک تخصصی به حافظان قرآن کریم به صورت همزمان در ۱۱ استان با حضور ۳۱۶ حافظ کل برگزار شد و تعداد ۳۱۶ حافظان کل قرآن از مجموع ۱۰ هزار ثبت‌نام‌کننده در این دوره به این مرحله راه پیدا کردند.امسال این...
    به گزارش خبرگزاری صدا و سیما و به نقل از روابط عمومی سازمان دارالقرآن الکریم، مرحله سوم هجدهمین دوره آزمون‌های ارزیابی و اعطای مدرک تخصصی به حافظان قرآن جمعه سیزدهم بهمن، در ۱۱ استان برگزار می‌شود. محمدمهدی بحرالعلوم مسئول دبیرخانه ملی حفظ قرآن، گفت: تعداد ۳۱۶ نفر از حافظان کل قرآن از مجموع حدود ۱۰...
    به گزارش خبرنگار حوزه اندیشه خبرگزاری تقریب، پنجمین نشست از سلسله نشست های تخصصی "ترجمان نور" همراه با اعطای گواهی برای مشارکت حضوری در مرکز ترجمه و نشر بین الملل حوزه های علمیه با همکاری انجمن ترجمه و زبان های خارجی حوزه علمیه ویژه نمایشگاه واحدهای پژوهشی حوزه برگزار می شود. موضوع: چالش های ترجمه...
    تصور کنید که روزها و هفته‌ها برای نگاش مقاله خود زمان گذاشته‌اید و مقاله‌ای استاندارد و با کیفیت می‌نویسید. سپس برای ترجمه مقاله خود به زبان انگلیسی اقدام می‌کنید. پس از گذراندن این مراحل و پیدا کردن مجله‌ای معتبر و مرتبط، مقاله خود را برای آن‌ها ارسال می‌کنید. اما در کمال ناباوری، ایمیلی به دستتان...
    آفتاب‌‌نیوز : دارالترجمه علامه توانسته است با سال‌ها تجربه و مهارت در زمینه ترجمه انواع متون انگلیسی، به یک مرکز ترجمه دقیق انگلیسی تبدیل شود. دارالترجمه انگلیسی علامه خدمات متعددی را مطابق با استاندارد‌های روز دنیا در اختیار هم میهن‌های عزیز قرار می‌دهد. برای آشنایی با نمونه کار‌های این مجموعه، می‌توانید به وب سایت allamehtranslation.ir...
    به گزارش خبرنگار مهر، سومین نشست از سلسله نشست‌های تخصصی «ترجمان نور» با موضوع ترجمه حرفه‌ای؛ دانش‌ها و مهارت‌ها برگزار می‌شود. این نشست با ارائه محمدرضا فخر روحانی عضو هیأت علمی زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه قم برپا می‌شود. سومین نشست از سلسله نشست‌های تخصصی «ترجمان نور» با موضوع ترجمه حرفه‌ای؛ دانش‌ها و مهارت‌ها چهارشنبه...
    به گزارش گروه دانشگاه ایسکانیوز، در راستای پیاده سازی بسته کاری پیشرفت علمی مرجعیت ساز و تمدن آفرین و همچنین ارتقاء پاسخگویی، حل مسئله و افزایش سطح علمی استادان دانشگاه با توجه به سند تحول و تعالی دانشگاه آزاد اسلامی و با هدف کیفیت بخشی و کارآمد سازی پژوهشی تحصیلات تکمیلی، معاونت علوم انسانی و...
    ششمین دوره‌ تخصصی توانمندسازی ویژه اعضاء هیأت علمی دانشگاه آزاد اسلامی از ۱۰ تا ۲۷ تیرماه سال جاری برگزار می‌شود. به گزارش گروه دانشگاه خبرگزاری دانشجو، به نقل از دانشگاه آزاد اسلامی، در راستای پیاده سازی بسته کاری پیشرفت علمی مرجعیت ساز و تمدن آفرین و همچنین ارتقاء پاسخگویی، حل مسئله و افزایش سطح علمی...
    سومین همایش دانش‌افزایی زبان انگلیسی با عنوان «اصول و راهکارهای عملی ترجمه متون تخصصی» به همت مرکز آموزش زبان صنعت نفت برگزار می‌شود. به گزارش خبرنگار شانا، مرکز آموزش زبان صنعت نفت در ادامه فعالیت‌های توسعه‌ای - آموزشی خود سومین همایش دانش‌افزایی زبان انگلیسی (ویژه فصل بهار ۱۴۰۲) را تحت عنوان «اصول و راهکارهای عملی...
    اگر یک انگلیسی‌زبان نیتیو نباشید و به تازگی شروع به نوشتن متون انگلیسی کرده‌اید، باید بگویم که ابزار ویرایش یکی از نیازهای اساسی شماست! تا زمانی که به حدی حرفه‌ای شوید که به تمام نکات نگارشی و دستوری مسلط شوید، راه درازی در پیش دارید. حتی انگلیسی‌زبانان هم برای متون حرفه‌ای سراغ ویرایش تخصصی می‌روند....
    همه پژوهشگران به فکر انتشار مقاله در یک ژورنال علمی معتبر و با ضریب تاثیر بالا هستند. حال آن که موانع زیادی بر سر راه تحقق این هدف وجود دارد؛ موانعی که مقاله شما را به مهلکه ریجکت شدن می‌کشانند!     همه پژوهشگران به فکر انتشار مقاله در یک ژورنال علمی معتبر و...
    مدیر بخش ترجمه نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم گفت: رهبر معظم انقلاب به فاصله زبان مردم با قرآن اشاره کردند و فرمودند که جا دارد ترجمه‌های تفسیری برای مردم تولید و مهیا شود تا آن‌ها بتوانند با قرآن ارتباط بگیرند. به گزارش ایسنا، سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم با شعار «می‌خوانمت» از بخش‌های مختلف و متنوعی...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما، به نقل از  ستاد خبری نمایشگاه قرآن، کریم دولتی  هدف از این نشست را بحث تخصصی در حوزه ترجمه قرآن کریم دانست و افزود:  قرآن کریم نه تنها به زبان‌های فارسی، انگلیسی، سایر زبان‌های زنده و حتی زبان‌هایی که کم‌تر نام آن‌ها را شنیده‌ایم ترجمه شده بلکه عمل ترجمه قرآن به...
    چه فقط یکبار به یک ترجمه نیاز داشته باشید و چه به فکر ایجاد یک همکاری مداوم باشید، در این مقاله 5 مورد وجود دارد که می توانید از یک دارالترجمه حرفه ای انتظار داشته باشید. 1. کیفیت اگر قصد ترجمه مدارک و اسناد به زبان های دیگر را داشته باشید و یا بخواهید یک...
    ترجمه فوری از جمله مواردی است که خیلی از کارفرماها سمت آن نمی‌روند، با اینکه به شدت حیاتی و مهم است. عواملی مثل قیمت و کیفیت بر این تصمیم تاثیر زیادی دارد. اما چطور باید خیالمان از کیفیت آن راحت باشد؟ اصلا این امکان وجود دارد که کیفیت ترجمه در این شرایط افتی نداشته...
    انجمن علمی زبان و ادبیات عربی دانشگاه بین المللی مذاهب اسلامی با همکاری انجمن های علمی کشوری، نشست تخصصی نگاهی به ترجمه رسمی (ترجمه اسناد و مدارک) را برگزار می‌کند. به گزارش باشگاه دانشجویان ایسنا، این نشست تخصصی سه شنبه ۲۴ آبان ماه ساعت ۱۷ با سخنرانی دکتر ابوطالب بیگ محمدی ـ مترجم رسمی و...
    انجمن علوم کامپیوتردانشگاه تهران باهمکاری انجمن‌های علمی برتر کشور، دوره آموزشی «فن ترجمه انگلیسی به فارسی» را برگزار می‌کند. به گزارش باشگاه دانشجویان ایران اکونومیست، در حالت کلی زبان عمومی و زبان تخصصی در هر رشته‌ای باهم فرقی ندارد و فعل حال ساده همان فعل حال ساده است، کاری ندارد که شما مهندس عمران هستید...
    به گزارش خبرنگار مهر، بیستمین نشست نقد و بررسی کافه کتاب آفتاب در مشهد جمعه چهارم شهریور با موضوع نقد کتاب «در دفاع از خدا» با حضور منصور معتمدی، دانشیار گروه آموزشی ادیان و عرفان تطبیقی دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه فردوسی مشهد و مسعود سنجرانی، مترجم کتاب «در دفاع از خدا» جمعه (۴...
    محسن حسینی، نویسنده، مترجم، کارگردان و بازیگر تئاتر در گفتگو با خبرنگار مهر، از ترجمه مجموعه‌ای از متون تخصصی پرفرمنس با همکاری نشر افکار خبر داد. او که در آلمان نزد استادانی چون هانس-تیز له‌مان، آنجه‌ ویرث، هلگا فینتر و رابرت ویلسون گذرانده و با رابرت ویلسون در تماشاخانه فرانکفورت و ویلیام فورتسایت در باله...
    کاربرد ترجمه مقاله ISI ترجمه مقاله ISI برای بسیاری از دانشجویان حیاتی است. یکی از موارد کاربرد ترجمه مقاله های تخصصی و ارسال آنها برای مجله ها و ژورنال های آی اس آی تقویت رزومه است. البته که هر مقاله ای مورد توجه و قبول آنها قرار نخواهد گرفت. زیرا نه تنها اهمیت دارد که...
    سازمان بسیج رسانه با همکاری اداره کل ارشاد استان همدان اولین دوره آموزش سواد رسانه‌ای، خبرنگاری و عکاسی با هدف آموزش خبرنگاران تراز انقلاب اسلامی، با ارائه مدرک معتبر و قابل ترجمه را با حضور اساتید کشوری برگزار می‌کند. ناصر قوامی گفت: برگزاری دوره‌های آموزشی یکی از ضروریات واجب و فوری در امر جهاد تبیین...
    ترجمه تخصصی مقاله و اهمیت آن را تنها دانشجوها و محققانی می دانند که تا به حال مقاله های زیادی را برای مجله ها و ژورنال های مختلف فرستاده اند. ایران تایپیست برای ثبت سفارش ترجمه مقالات تخصصی مرجعی بسیار مهم است. برای ترجمه تخصصی مقاله می توان از نرم افزار استفاده کرد؟ ترجمه...
    بهترین راه برای دانشجویان پزشکی این است که از همان ابتدا کتاب‌های مدنظر خود را تهیه کنند. ما به معرفی این کتاب ها برای ترم یک پزشکی می پردازیم. با ما همراه باشید. کتاب های آسیب شناسی شاخه ای از علم پزشکی است و محتوای این کتاب درباره ی آسیب بیماری ها و تاثیر آن...
      خرید کتاب اورجینال دندانپزشکی هر چند که در گذشته رایج نبوده اما امروزه اهمیت بسیار ویژه ای پیدا کرده است. در حقیقت در آن زمان این رشته معادل با دندانسازی بوده و کتاب های مخصوص آن وجود نداشت. اما بعدها رشته دندانپزشکی به عنوان یکی از رشته های علوم تجربی در دانشگاه ها...
    فرقی نمی‌کند در زمینه ترجمه بخواهید از انگلیسی به فارسی و یا بالعکس متنی را برگردانید؛ چون در هر صورت باید به تمام جزئیات و ظرایف دقت لازم را داشته باشید تا بتوانید هدفتان از صرف هزینه و زمان را محقق نمایید. خوب انجام این همه کار آن هم برای کسانیکه زیاد با فنون ترجمه...
    «پیش‌گامان روانکاوی کودک» (نظریه‌ها و تکنیک‌های تأثیرگذار در تحول بهنجار کودک) نویسنده: بئاتریس مارکمن روبینز مترجمان: دکتر شهلا علیزاده – دکتر نگار امیری ناشر: قطره، چاپ دوم 1400 368 صفحه، 110000  تومان   ****   این کتاب در اصل یک منبع جامع برای روانشناسانی است که به دنبال یک مرجع تخصصی می‌گردند. از این رو،...
    وقتی صحبت از ترجمه به میان می‌آید، یک سوال مهم مطرح می‌شود: ترجمه تخصصی یا ترجمه عمومی؟ ترجمه مقاله تخصصی بسیار متفاوت از ترجمه متون و مقالات عمومی است. اما روند ترجمه این دو چه تفاوتی با یکدیگر دارد؟ آیا دانش زبانی برای ترجمه هر دو کافی نیست؟ آیا ترجمه مقاله تخصصی گران‌تر است؟...
    ترجمه و دوبله فیلم و ویدیو فرایند جذابی است. اگر کسی به شما میگفت که میتوانید در مدت زمانی کوتاه ویدیو یا فیلمی را ترجمه کرده و بدون حضور فیزیکی در یک استودیوی مجازی آن را دوبله کنید؛ باور می کردید؟ ---------------- رپرتاژ آگهی ----------------- ترجمه و دوبله فیلم و ویدیو فرایند...
    در صورتی که نیاز به ترجمه مقاله های تخصصی خود دارید؛ کافیست وارد وب سایت ترجمه تخصصی برناترجمه شوید تا با توجه به وجود مترجمان بسیار زبده و کارکشته موجود در این مرکز، متون ترجمه شده خود را با کیفیت بسیار بالایی تحویل بگیرید. علاوه بر آن شما می توانید در این مرکز از سایر...
    چیزی که سطح متون تخصصی را نسبت به متون عمومی تغییر می‌دهد، وجود اصطلاحات تخصصی در آن است. در این مقاله به شما می‌گوییم چطور می‌توانید به سادگی، بهترین معادل را برای واژهای تخصصی پیدا کنید. منابع فوق‌العاده برای پیدا کردن معادل صحیح کلمات تخصصی را از دست ندهید. ویکی پدیا یکی از منابعی که...
    اگر ترجمه تخصصی نبود، علم و دانش نیز در انزوا می‌ماند. در این دنیای مدرن، ترجمه تخصصی تبدیل به ابزاری برای تبادل دانش و اطلاعات شده است. همۀ ما، به دلایل مختلف، به ترجمه تخصصی نیاز داریم و همواره، به دنبال مناسب‌ترین خدمات ترجمه هستیم. اما ترجمه تخصصی چگونه به ما کمک می‌کند؟ چرا...
    در سال های اخیر با افزایش نیاز به مترجم و ترجمه ی رسمی، دفاتر ترجمه و دارالترجمه گسترش چشمگیری در مناطق مختلف داشته اند. - اخبار بازار - یک دارالترجمه ی خوب وظیفه ی ترجمه متون تخصصی، اسناد و مدارک، ترجمه شفاهی، ترجمه آنلاین و همچنین ترجمه ی هر متنی و کتابی را بر عهده...
    از جمله خدمات با ارزشی که سایت ترجمر به کاربرانش ارائه میدهد این است که تمامی ترجمه های ما از ترجمه عمومی گرفته تا ترجمه کتاب، ترجمه مقاله تخصصی، ترجمه کاتالوگ و بروشور و ... دارای گارانتی 30 روزه هستند. پس از تحویل فایل های ترجمه میتوانید به راحتی تا یک ماه از خدمات پشتیبانی،...
        برای انجام پژوهش‌های علمی، چاره‌ای جز مراجعه به مقاله‌های انگلیسی نداریم. گاهی نیز مجبوریم این مقالات را ترجمه کنیم. به عبارتی، اگر محققی نخواهد از جدیدترین پژوهش‌ها و مقاله‌ها استفاده کند، منابع زیادی را از دست خواهد داد. علاوه بر این، دانشجویان، اساتید و حتی دانش آموزان، برای انجام پروژه‌های درسی‌شان، نیاز...
    به گزارش خبرگزاری مهر، سومین جایزه سراسری نمایشنامه نویسی کمدی خندستان، مجموعه گفتگوهایی را با اساتید برجسته عرصه نمایشنامه نویسی کشور ترتیب داده است که از جمله این گفتگوها، گفتگوی زنده اینستاگرامی معین الدین عشاقی با داریوش مودبیان است که با عنوان «نمایشنامه کمدی، ترجمه و تجربه» انجام شد. نقش ترجمه آثار کمدی در پیشبرد...
    به گزارش خبرنگار مهر، سومین جایزه سراسری نمایشنامه نویسی کمدی خندستان مجموعه گفت‌وگوهایی را با اساتید برجسته عرصه نمایشنامه نویسی کشور ترتیب داده است. از جمله این گفت‌وگوها، گفت‌وگوی زنده اینستاگرامی معین الدین عشاقی با «داریوش مودبیان» است که با عنوان «نمایشنامه کمدی، ترجمه و تجربه» انجام شد. داریوش مودبیان در سال ۱۳۵۳ در رشته...
    به گزارش خبرگزاری مهر، دومین جلسه نقد و بررسی کتاب‌های تخصصی حوزه ادبیات تطبیقی دیروز یکشنبه ۱۸ مهر توسط کارگروه پژوهشی ادبیات تطبیقی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی ایران به صورت مجازی برگزار شد. در این‌نشست، ابتدا ابوالفضل حرّی مدیر نشست و عضو هیئت علمی دانشگاه اراک، شش فصل کتاب «ادبیات تطبیقی کودکان» نوشته...
    به گزارش خبرنگار نبض بازار گروه اقتصادی باشگاه خبرنگاران جوان، در ترجمه پزشکی، دقت حرف اول را می‌زند! این دقت در مورد معادل‌یابی در ترجمه پزشکی نیز صدق می‌کند. در مرحله معادل‌یابی، باید دقیق‌ترین معادل‌ها را پیدا کنید.  در دیکشنری‌های تخصصی پزشکی، چندین مترادف برای برخی واژه‌ها و اصطلاحات وجود دارد. اما چگونه بهترین معادل را...
    امروزه اهمیت رشته مدیریت در همه زمینه‌های زندگی کاملا روشن و مشخص است و تنها به تحصیل در دانشگاه ختم نمی شود. به گزارش ایسنا، بنابر اعلام دانش گستر، با اینکه خیلی از افراد در دانشگاه این رشته را تحصیل نکرده‌اند اما باز هم باید آن را فرا بگیرند. پس در این شرایط ترجمه...
    خبرگزاری فوتبال ایران پارس فوتبال دات کام : چرا باید ترجمه کتاب به زبان انگلیسی ارائه دهیم؟ یکی از راه‌های جهانی شدن یک کتاب، ترجمه کتاب به زبان انگلیسی است. به‌عنوان مثال، شخص دانشگاهی و علمی که قصد دارد تا کتاب تازه تألیف‌شده خود را با سایر دانشگاه‌ها و محافل علمی در سراسر دنیا به...
    بسیاری از دانشجویان برای انجام کارهای دانشجویی خود نیاز به ترجمه تخصصی مقاله های خارجی دارند تا با ترجمه آن ها به زبان سلیس و روان بتوانند کارهای پژوهشی خود را زودتر و با کیفیت بیشتری به سرانجام برسانند. به گزارش برنا، بسیاری از دانشجویان برای انجام کارهای دانشجویی خود نیاز به ترجمه تخصصی مقاله های خارجی...
    زبان این مقالات تخصصی است و ترجمه و انتقال منظور نویسنده و فهم دقیق آن نیاز به دانش دارد. نویسندگان این مقالات اهداف متنوعی را دنبال می کنند، از آن جمله می توان ثبت یک یافته علمی، ایده یا نکته ای تازه و جدید و به اشتراک گذاشتن و معرفی آن به جامعه علمی را...
    به گزارش خبرگزاری مهر، اولین جلسۀ نقد و بررسی کتاب‌های تخصصی حوزۀ ادبیات تطبیقی در کارگروه پژوهشی ادبیات تطبیقی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی ایران با همکاری مرکز توانمند سازی مهارت های فرهنگی و اجتماعی و پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی و همراهی نشریه بان برگزار شد. در این نشست که ساعت ۱۹...