Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-04-16@12:27:01 GMT
۱۹۷۵ نتیجه - (۰.۰۰۹ ثانیه)

«اخبار ترجمه فارسی»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
    مرتضی هاشمی‌پور در نوشتاری به کارنامه کامران فانی پرداخته و می‌گوید: «آنچه از دانش و منش کامران فانی در صدر کارنامه او قرار می‌گیرد و ستایش هر مخاطبی را به همراه دارد سخاوت او در دادن اطلاعاتی است که طی سالیان متمادی و بر اثر خواندن و پژوهش به دست آورده است.» مرتضی هاشمی‌پور،...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «دکتر ژیواگو» نوشته باریس پاسترناک به‌تازگی با ترجمه پروانه فخام‌زاده توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «کتابخانه ادبیات داستانی معاصر» است که این‌ناشر چاپ می‌کند و ترجمه‌اش براساس نسخه روسی سال ۱۹۵۸ انجام شده است. ترجمه‌های دیگر از دکتر ژیواگو تا...
    دومین چاپ از کتاب "قرآن قدس: ترجمه‌ای کهن از قرآن" با تصحیح دکتر علی رواقی، استاد نام‌آشنای زبان و ادبیات فارسی، به کوشش بنیاد موقوفات دکتر افشار منتشر شده و در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفت. قرآن قدس یکی از قدیمی‌ترین ترجمه‌های به یادگار مانده از قرآن کریم است که تنها نسخه دست‌نویس آن در...
    متن کامل دعای جوشن کبیر به صورت پی دی اف دعای جوشن کبیر    دعای جوشن کبیر با صدای نزار قطری  کد ویدیو دانلود فیلم اصلی   متن کامل دعای جوشن کبیر به همراه ترجمه بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خدا که رحمتش بسیار و مهربانی‌اش همیشگی است. ﴿۱﴾ اللّٰهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يَا...
    ایسنا/اصفهان ادبا و بزرگان عرصه ادبیات فارسی، دیک دیویس را یکی از بزرگترین مترجمان زنده شعر کلاسیک فارسی به انگلیسی می‌دانند. کتاب «در آفاق شعر کهن» شامل یازده مقاله از آثار و دیدگاه‌های دیویس درباره ترجمه و نیز هشت مقاله درباره فردوسی، فخری گرگانی، خیام، حافظ، عبید زاکانی، ‌و جهان ملک خاتون می‌شود که به...
    به گزارش قدس آنلاین نغمه مستشار نظامی  در توضیح آنچه در دیدار رهبر معظم انقلاب با شاعران گذشته است، گفت: برای ششمین بار بود که توفیق داشتم در این دیدار که به «محفل امین» معروف است، شرکت کنم. سابق بر این در سال‌های ۱۳۸۵ و ۱۳۸۶ برای نخستین بار در این محفل توفیق حضور داشتم....
    عباس شاه‌زیدی (خروش) معتقد است زبان فارسی ظرفیت‌های بسیاری دارد که قابل ترجمه نیست، بنابراین طبیعی است که شعر فارسی کمتر ترجمه شود؛ اما نباید دست روی دست گذاشت.  این شاعر که در دیدار با مقام معظم رهبری با شاعران حضور داشت، در گفت‌وگو با ایسنا، درباره سخنان ایشان در این دیدار سالانه، درباره...
    مصطفی محدثی خراسانی با بیان اینکه نباید از وجه رسانه‌ای شعر غفلت کنیم، می‌گوید: شعر ظرفیت‌ فراوانی برای برنامه‌سازی دارد اما تنها بهره‌برداری جدی تلویزیون و رسانه از شعر، برنامه مشاعره بوده که نازل‌ترین سطح استفاده از شعر است. این شاعر که در دیدار مقام معظم رهبری با شاعران حضور داشت، در گفت‌وگو با...
    رهبر انقلاب فرمودند: رسانه‌ها بیش از موشک و پهپاد و هواپیما در عقب راندن دشمن تاثیر می‌گذارند. به گزارش دفتر حفظ و نشر آثار آیت الله خامنه ای، در شب میلاد کریم اهل بیت، حضرت امام حسن مجتبی(علیه‌السلام) جمعی از شاعران و اهالی فرهنگ و ادب به دیدار رهبر انقلاب رفتند. این دیدار که پیش...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات، خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور میزبان مراسم باشکوه برای بزرگداشت دو شاعر بلندآوازه ایرانی، حکیم نظامی و فردوسی بود. این برنامه با حضور جمعی از اساتید برجسته، دانشجویان زبان فارسی و علاقمندان به فرهنگ و ادب فارسی پاکستان...
    رهبر انقلاب تاکید کردند: رسانه‌ها بیش از موشک و پهپاد و هواپیما در عقب راندن دشمن تاثیر می‌گذارند و دلها و ذهن‌ها را تحت تاثیر قرار می‌دهند. به گزارش گروه سیاسی خبرگزاری دانشجو،   در شب میلاد کریم اهل بیت، حضرت امام حسن مجتبی (علیه‌السلام) جمعی از شاعران و اهالی فرهنگ و ادب به دیدار...
      تابناک _ دیشب و در شب ولادت با سعادت کریم اهل‌بیت حضرت امام حسن مجتبی علیه‌السلام جمعی از شاعران و اهالی فرهنگ و ادب فارسی با رهبر معظم انقلاب اسلامی دیدار کردند. در این دیدار ۴۰ نفر از شاعران جوان و پیشکسوت سروده‌های خود را در موضوعات مختلف دینی، اجتماعی و سیاسی قرائت...
    کتاب «فرزندان آفتاب و باد» نوشته محمدرضا رهبریان و «در آفاق شعر کهن؛ از فردوسی تا حافظ» نوشته دیک دیویس با ترجمه مصطفی حسینی منتشر شد. به گزارش ایسنا، «فرزندان آفتاب و باد: شناختی از شعرهای تقدیمیِ احمد شاملو» نوشته محمدرضا رهبریان در ۳۰۰ صفحه با شمارگان ۲۲۰ نسخه و بهای ۲۵۰ هزار تومان...
    توفیق یار گردید که در روز دوشنبه ۱۷ اسفند ماه ۱۴۰۲ شمسی و بنا به دعوت موسسه علمی پژوهشی کلامنا ، به مدیریت حجة الاسلام سید مسعود مرتضوی در نشست بررسی آثار و اندیشه های علمی استاد و محقق ، فرهیخته تلاشگر جناب حجة الاسلام و المسلمین حاج سید علی شهرستانی که با همکاری مشترک...
    دعای صوتی افطار ماه رمضان از امام صادق (ع) و امام موسی الکاظم (ع) منقول و بعد از هر نماز فریضه در ماه رمضان بسیار سفارش شده است. یَا عَلِیُّ یَا عَظِیمُ یَا غَفُورُ یَا رَحِیمُ أَنْتَ الرَّبُّ الْعَظِیمُ‏ ای خدای بلند مقام ای بزرگوار ای آمرزنده‌ای مهربان تویی خدای بزرگ الَّذِی لَیْسَ کَمِثْلِهِ...
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مرکز فرهنگی شهر کتاب با اعلام این خبر نوشته است: «استاد یوان وِن چی، عضو آکادمی علوم اجتماعی چین، از استادان برجسته‌ ایران‌شناس در چین و از تبار فارسی‌دانان و ادب‌شناسان بزرگی همچون استاد جان هون نیِن (مترجم شاهنامه به چینی) پس از سالها فعالیت فرهنگی و علمی، امروز یکشنبه ۲۰...
    به‌تازگی، اما محمد دهقانی، استاد ادبیات، نویسنده و مترجم، کتابی ۸۷۰ صفحه‌ای از جولیان یانگ ـ فیلسوف آمریکایی دانشگاه ویک‌فارست ـ ترجمه کرده که اثری است در نوع خود منحصربه‌فرد؛ آمیزه‌ای از زندگی‌نامه‌نویسی و شرح فکری و فلسفی نیچه. به گزارش هم میهن، چندی پیش به مناسبت انتشار این کتاب نشستی با حضور منوچهر بدیعی،...
    به گزارش خبرگزاری مهر، هشتمین کتاب در سلسله نشست‌های «صد کتاب ماندگار قرن» به منظور پاسداشت نگاشته‌های برتر ایرانیان در یک قرن اخیر، با بررسی کتابِ «حواصل و بوتیمار» نوشته امیرحسن یزدگردی به کوشش اصغر دادبه استاد فلسفه اسلامی و ادبیات عرفانی و مدیر گروه ادبیات دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی با حضور اکبر ایرانی مدیرعامل مرکز...
    به گزارش قدس آنلاین، ابوالفضل الله‌دادی، مترجم زبان فرانسه که با کتاب «باغ‌های تسلا» نوشته پریسا رضا(نویسنده ایرانی/ فرانسوی) به عنوان شایسته تقدیر جایزه ابوالحسن نجفی معرفی شده است درباره این کتاب اظهار کرد: داستان «باغ‌های تسلا» از به قدرت رسیدن رضاشاه پهلوی شروع می‌شود و تا کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲ ادامه دارد؛ کتاب داستان...
    نویسنده رمان «باغ‌های تسلا» با دیدن ترجمه آن به زبان فارسی گریه می‌کرد و می‌گفت: ترجمه فارسی به کتاب هویت جدید داده و شخصیت‌ها برایم زنده می‌شود. ابوالفضل الله‌دادی، مترجم زبان فرانسه که با کتاب «باغ‌های تسلا» نوشته پریسا رضا به عنوان شایسته تقدیر جایزه ابوالحسن نجفی معرفی شده است، در گفت‌وگو با ایسنا...
    به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان، مراسم رونمایی از ترجمه گرانبهاترین اثر شعر و غزل ایرانی «دیوان حافظ شیرازی» با حضور جمعی از ایرانشناسان، دانشجویان و استادان زبان و ادب فارسی دانشگاه‌های ارمنستان در سالن اجتماعات مسجد جامع کبود ایروان برگزار شد. این مراسم با پخش نماهنگی از نماد‌های فرهنگی جمهوری اسلامی...
    مترجم کتاب «قاعده طلایی» از دلایل نامزدی این کتاب در جایزه کتاب سال گفت و بر اتقان و استواری علمی آن، مرجع بودن و ارجاعات فراوان به آن در محافل علمی و در این موضوع خاص اخلاقی، و نبود منبع و مأخذی دیگر به زبان فارسی در این موضوع اشاره کرد. محمدحسین محمدپور در...
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین،مدیر مسئول نشر ذره با تبریک اعیاد شعبانیه و اعلام این خبر گفت : قرآن کریم، ترجمه عبدالمجید معادیخواه هم‌زمان با سالروز بعثت پیامبر رحمت (ص) در تهران منتشر شد. این ترجمه پیش از این بصورت کارت، همراه با "فروغ بی‌پایان" (فرهنگ تفصیلی مفاهیم قرآن کریم ) در سال ۱۳۷۸ منتشر...
    محمدرضا مرتضوی‌نیا از نمایشگاه‌ بین‌المللی کتاب دهلی نو با بیان اینکه هندی‌ها از کیفیت بالای ترجمه کتاب‌های فارسی زبان به زبان‌های هندی و اردو تعجب کردند اظهار داشت: بیشتر مخاطبین ایران در نمایشگاه کتاب بین‌المللی دهلی نو دانشجویان زبان فارسی هستند. به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری دانشجو-سیدرضا میرجعفری،  سی و دومین نمایشگاه بین‌المللی...
    نشست معرفی قابلیت های نشر ایران و رونمایی از ترجمه انگلیسی ۳ جلد از کتاب سرگذشت استعمار نوشته محمد میرکیانی در نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی برگزار شد. - اخبار فرهنگی - نشست معرفی قابلیت های نشر ایران و رونمایی از ترجمه انگلیسی 3 جلد از کتاب سرگذشت استعمار نوشته محمد میرکیانی با حضور علی رمضانی...
      کتاب سینمای شوروی به قلم ژامی میلر و ترجمه مهدی نوری‌مقدم از‌سوی انتشارات پیله به چاپ رسیده ‌است که به بررسی جنبه‌های مختلف صنعت سینمای شوروی از‌جمله فرآیند تولید، اختصاص بودجه، فیلمنامه، آموزش، استودیوهای فیلمسازی و نهادهای نظارتی بر تولید فیلم‌های سینمایی از آغاز ارائه طرح تا صدور مجوز اکران آنها پرداخته است. نوری‌مقدم...
    به گزارش خبرگزاری مهر، دبیرخانه چهل و یکمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران نامزدهای گروه «زبان» این جایزه را معرفی کرد. در موضوع «زبان فارسی» دو کتاب به شرح زیر به عنوان نامزد معرفی شدند: «وزن شعر عروضی فارسی: تحلیل و طبقه‌بندی بر اساس تقطیع اتانینی و نظریه واج‌شناسی نوایی»، تألیف امید طبیب‌زاده،...
    نکوداشت استاد احمد سمیعی (گیلانی) و روز ویراستار برگزار می‌شود. به گزارش ایسنا، این مراسم با عنوان «ویراستارِ ادیب» توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی با همکاری انجمن صنفی ویراستاران روز چهارشنبه، ۱۱ بهمن در  کتابخانه مرکزی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به نشانی بزرگراه شهید حقانی، ورودی کتابخانه ملی، بلوار حسن حبیبی برگزار...
    به گزارش خبرنگار مهر، ماه با فضیلت رجب به نیمه رسید و آنها که در این ۱۵ روز ابتدایی این ماه خدایی، به استغفار و توبه حقیقی پرداختند، حق این ماه را ادا کرده اند. مؤمنین بسیاری در طول سال منتظر ماه‌های رجب، شعبان و رمضان هستند تا در این ایام با فضیلت به نماز...
    هیئت داوران هفتمین جایزه «ابوالحسن نجفی» متشکل از ضیاء موحد، مهستی بحرینی، عبدالله کوثری، حسین معصومی‌همدانی، موسی اسوار، امید طبیب‌زاده، آبتین گلکار و با دبیری علی‌اصغر محمدخانی، پس از بررسی ۶۰ اثر ارسالی به دبیرخانه، فهرست نامزد‌های راه‌یافته به مرحله نهایی هفتمین دوره این جایزه را به شرح زیر اعلام کرد: «اگر گابریل نبود»، حنیف...
    به گزارش گروه فرهنگی قدس، ترجمه نازنین طباطبایی از کتاب «شازده کوچولو» پنجشنبه این هفته ۲۸ دی ماه در شهر کتاب فرشته رونمایی خواهد شد. همچنین در این برنامه سیدعلی کاشفی خوانساری، نویسنده و شاعر درباره ترجمه های متعدد این کتاب به زبان فارسی، بازنویسی‌ها و اقتباس ها و برترین مترجمان آن صحبت خواهد کرد....
    به گزارش قدس آنلاین به نقل از دفتر نشر انتشارات کتابستان معرفت رمان «اکسیژن برای مردگان نیست» نوشته شاعر و نویسنده شهید فلسطینی هبة ابوندی را به زودی منتشر می‌کند. موضوع رمان «اکسیژن برای مردگان نیست» حوادث فلسطینی و انقلاب‌های عربی است و آرزوی مشترک این مردمان برای دستیابی به آزادی و عدالت را همچون...
    انتشارات کتابستان معرفت رمان «اکسیژن برای مردگان نیست» نوشته شهید هبة ابوندی نویسنده شهید فلسطینی را به زودی روانه بازار نشر می‌کند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ انتشارات کتابستان معرفت رمان «اکسیژن برای مردگان نیست» نوشته شاعر و نویسنده شهید فلسطینی هبة ابوندی را به زودی منتشر می‌کند. موضوع رمان...
    آیین رونمایی از «نرم افزار قرآنی» همراه با ترجمه قرآن کریمِ غلامعلی حداد عادل در سرای کتاب موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد. حدادعادل در این نشست ضمن یادی از سردار حاج قاسم سلیمانی و تسلیت حادثه تروریستی کرمان به اهمیت نرم‌افزارهای قرآنی در مطالعات قرآن‌پژوهی اشاره کرد و گفت: خوشبختانه شاهد نصب...
    به گزارش خبرگزاری مهر، آیین رونمایی از «نرم افزار قرآنی» همراه با ترجمه قرآن کریمِ غلامعلی حداد عادل در سرای کتاب موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد. حدادعادل در این نشست ضمن یادی از سردار حاج قاسم سلیمانی و تسلیت حادثه تروریستی کرمان به اهمیت نرم‌افزارهای قرآنی در مطالعات قرآن‌پژوهی اشاره کرد و...
    به گزارش خبرگزاری فارس، آیین رونمایی از «نرم افزار قرآنی» همراه با ترجمه قرآن کریمِ غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس بنیاد سعدی در خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد. حداد عادل در این نشست ضمن یاد کردن از سردار حاج قاسم سلیمانی و تسلیت حادثه تروریستی کرمان به اهمیت...
    آیین رونمایی از «نرم افزار قرآنی» همراه با ترجمه قرآن کریم توسط غلامعلی حداد عادل یکشنبه هفدهم دی ۱۴۰۲ در خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد. حدادعادل در این نشست ضمن یاد کردن از سردار سلیمانی و تسلیت حادثه تروریستی کرمان به اهمیت نرم‌افزارهای قرآنی در مطالعات قرآن‌پژوهی اشاره کرد و گفت: خوشبختانه شاهد...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با تاکید بر این موضوع که دغدغه بنده این بوده که در سراسر کشور علاوه بر قرائت قرآن به ترجمه آن هم اهمیت ویژه‌ای داده شود گفت: بنده سعی کرده‌ام ترجمه‌ای داشته باشم که برای زبان فارسی امروز پسندیده و خوش آهنگ باشد، غریب نباشد و نصر روزنامه‌ای هم...
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا در راستای فعالیت‌های انتشاراتی خود برای اولین بار مجموعه‌ای از ضرب المثل‌های فارسی انتخابی برگرفته از کتاب امثال و حکم استاد علی اکبر دهخدا را به همراه معادل ایتالیایی آن با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در...
    عباس جهانگیریان، نویسنده و نمایش نامه نویس حوزه کودکان و نوجوانان در رابطه با شرایط فعلی ترجمه در کشور بیان کرد: درمورد ترجمه دو مسئله وجود دارد؛ ترجمه از زبان‌های دیگر به زبان فارسی و از زبان فارسی به زبان‌های دیگر است که باید به این دو مورد توجه کرد و در این میان،...
    کتاب «شیوه‌نامه‌ی ترجمه‌ی قرآن کریم» به اساسی‌ترین نکاتی که مترجم قرآن باید آن‌ها را بداند و به کار ببندد می‌پردازد. رسالت این اثر ارائه راهکاری کوتاه و مفید در فنِّ ترجمه‌ی قرآن برای همه مترجمان به‌ویژه حوزویان و دانشگاهیانی است که در مقام ترجمه این بزرگ‌کتاب آسمانی هستند. در این شیوه‌نامه به رعایت قواعدی...
    سایت فارسی ساز که پلتفرم ارائه‌دهنده خدمات ترجمه و فارسی‌سازی محتواهای غیرفارسی از جمله‌ بازی‌ها است، با انتشار اطلاعیه‌ای خطاب به کاربران خود از فیلتر شدن و از دسترس خارج شدن کامل این پلتفرم خبر داده است. در ابتدای این اطلاعیه آمده است:   بعد از گذشت چند روز از اخطار وزارت ارشاد نسبت به...
    به گزارش «مبلغ» – کتاب «آیا علم و دین سازگارند» در واقع متن مناظره آلوین پلنتینگا و دنیل دنت دو فیلسوف معاصر امریکایی است. یکی از بحث‌برانگیزترین و داغ‌ترین موضوعات امروزی این است که آیا می‌توان تضاد علم و دین را آشتی داد یا خیر. فیلسوفان مشهور دنیل دنت و آلوین پلانتینگا در این کتاب...
    ایسنا/قم رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی بر اهمیت جزء نگری در پاسداشت اندیشه علامه طباطبایی تصریح و با باین این که نیاز است تا همایش مستقلی برای المیزان برگزار شود، خاطرنشان کرد: ترجمه مجدد المیزان به زبان فارسی و باز آفرینی آن ناظر به متغیرات کنونی و آراستگی به فنون نگارش برای خلق ترجمه...
    عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: ترجمه مجدد المیزان به زبان فارسی و باز آفرینی آن ناظر به متغیرات کنونی و آراستگی به فنون نگارش برای خلق ترجمه دلپذیر بسیار مهم و ضروری است. به گزارش خبرنگار دانشگاه خبرگزاری دانشجو، حداد عادل، عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی پیش از ظهر امروز در آئین اختتامیه...
    محمد کاظم کاظمی گفت: تا چند سال پیش وقتی رجال افغانستان به ایران می‌آمدند، به زبان فارسی صحبت می‌کردند، اما حالا شرایط طوری است که تیم سیاسی طالبان، همراه با مترجم به ایران می‌آید. با این وضعیت آینده‌ای که خواندنی است، ممکن است برای افغانستان و ایران، ترجمه کردنی باشد! به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری...
    به گزارش خبرنگار مهر، همزمان با روز جهانی فلسفه حلقه فلسفه پزشکی نشست «تاملات فیلسوفان در باب پزشکی؛ کانت، گادامر، فوکو و هابرماس» را برگزار می‌کند. سخنرانان این نشست رضا ماحوزی، غلامحسین مقدم حیدری، حمیدرضا نمازی و علیرضا منجمی هستند. این حلقه علمی در بیان هدف از برگزاری این نشست آورده است: سلامت و بیماری...