امیریاسفندقه: قصیده عاشق و رند و نظرباز است
تاریخ انتشار: ۴ آذر ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۵۷۹۶۶۱۳
جدیدترین اثر مرتضی امیری اسفندقه با عنوان سیاه مست سایه تاک منتشر شد. از جمله ویژگیهای این اثر، ارائه مجموعهای از قصاید شاعر در این کتاب است. امیری اسفندقه در اینباره میگوید: قصیده عاشق و رند و نظرباز است.
به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، تازهترین اثر مرتضی امیری اسفندقه با عنوان «سیاه مست سایه تاک»، شامل قصاید این شاعر از سوی انتشارات شهرستان ادب منتشر شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این مجموعه شعر شامل دو دفتر با عناوین «چین کلاغ» و «سوا شب» است. دفتر قصائد «چین کلاغ» که بخش نخست مجموعه را دربرمیگیرد، شامل 44 قصیده است که پیش از این در سال 1383 منتشر و عنوان کتاب سال جمهوری اسلامی ایران را نیز به دست آورده بود و حالا پس از 12 سال در قالب این کتاب تجدید چاپ شده است. دفتر قصائد «سوا شب» نیز عنوان تازهترین قصائد منتشر نشده از مرتضی امیری اسفندقه است که در قالب 56 قطعه در این کتاب گردآوری شده است.
امیری اسفندقه در گفتوگویی با تسنیم، درباره جزئیات بیشتری از این کتاب گفت: داستان «سیاه مست سایه تاک»، داستان نسبتاً طولانی است، چون این کتاب در ابتدا قرار بود با نام دیگری منتشر شود. نامی که من در ابتدا برای این اثر در نظر گرفته بودم، «کلانه» و «سواشب» بود. «کلانه» و «سواشب» دو واژه بومی ایرانی هستند. «کلانه» در منطقه کردستان به نان محلی خاصی گفته میشود که با گیاهان خاصی درست میشود و در آن منطقه کاربرد دارد. در دیگر مناطق از جمله در جنوب ایران و جنوب خراسان نیز با کمی تفاوت این نام هنوز زنده است. من فکر کردم این نام برای قصیده خیلی مناسب است، چون قصیده نیز نوعی قوت است و مواد داخل آن، مواد میهنی و وطنی است. خیلی هم این نام را دوست داشتم اما بنا به دلایلی نشد.
وی ادامه داد: «سواشب» نیز نامی اسفندقهای به معنی فرداشب است که در واقع نام بخش دوم این قصاید را که قصاید منتشر نشده است، تشکیل میدهد. این کتاب در ابتدا قرار بود فقط مجموعه قصاید منتشر نشده بعد از «چین کلاغ» باشد، اما «چین کلاغ» هم به این کتاب اضافه شد؛ یعنی «چین کلاغ» و قصاید منتشر نشده یک کتاب شدند(ضمن اینکه «چین کلاغ» هم 12 سال است که تجدید چاپ نشده است یعنی اینکه هیچ کدام از کتابهای شعر این مخلص تجدید چاپ نمیشود خوشبختانه). همه سرودههای این اثر قصیده یا به تعبیری قصیدهواره است؛ چراکه تا رسیدن به شکل نهایی قصیده امروز زبان پارسی فاصلههاست. بخش اول «چین کلاغ» و بخش دوم «سواشب»(قصاید منتشر نشده) است که تحت عنوان «سیاه مست سایه تاک» از سوی انتشارات شهرستان ادب منتشر شده است. عنوان کتاب از بیتی از بیدل دهلوی گرفته شده است: «نیامده است شرابی به عرض شوخی رنگ/ جهان هنوز سیه مست سایه تاک است».
به گفته شاعر «دارم خجالت میکشم از اینکه انسانم»، این کتاب را براساس چهار فصل تنظیم کردهام؛ یعنی قصاید درباره اسفند شروع میشود و با بهار ادامه پیدا میکند و بعد فصل تابستان و پاییز میآید و با زمستان تمام میشود. این تنظیم و نظم بعداً شکل گرفته است؛ یعنی قصاید سروده شده در طی این سالها به ترتیب فصول تنظیم شده است. در هریک از این فصلها هم حرفهایی که قصیده دوست دارد، زده شده است. حرفهایی که قصد قصیده است؛ اخوانیه، شکوائیه و هرچه، همهچه از همه جا.
امیری اسفندقه همچنین درباره قالب قصیده و نقش آن در ادبیات از گذشته تا امروز گفت: قصیده دوستداشتنی بوده و هست و خواهد بود، اما به دلیل اینکه قدیمی است و دورهاش گذشته و هزار و یک دلیل الکی و منحط داشت از گردونه خارج میشد، اما این اتفاق نیفتاد چون شاعران بزرگی مانند ملکالشعرای بهار، اخوان ثالث، م. سرشک، مهرداد اوستا، احمد کمالپور، استاد فولادوند و خیلی شاعران دیگر این عَلم را بلند کردند و ما هم زیر علم و سایه اینها به سینه طبع خود زدیم و به پایکوبی و دستافشانی در سماع واژهها پرداختیم.
انتهای پیام/
R1013197/P1013197/S4,35/CT3منبع: تسنیم
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۵۷۹۶۶۱۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
«فلسطین و توطئه صهیونیستی انگلیسی» به کتابفروشیها آمد
به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «فلسطین و توطئه صهیونیستی انگلیسی» نوشته عیسی صوفان القدومی بهتازگی با ترجمه سبحان ثقفی نیا توسط انتشارات سرو موزه ملی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس منتشر و راهی بازار نشر شده است.
دروغ و ادعای فروش سرزمین فلسطین به یهودیان از مشهورترین و موفقترین دروغها در طول تاریخ به شمار میرود که از طریق تبلیغات رسانهای جهتدار و معاند ترویج شد. در این کتاب با اشاره به مراحل مختلف اشغال سرزمین فلسطین، به حیله و نیرنگ صهیونیستها با همکاری انگلیسیها در طول تاریخ پرداخته شده و تلاش شده است که با استناد به شواهد و دلایل موثق که برخی از آنها منابع یهودی و غربی هستند، خواننده از حقیقت دروغهایی که یهودیان علیه مردم فلسطین مطرح کردند تا اشغالگری خود را توجیه کنند، مطلع شود.
در بخشی از این کتاب میخوانیم:
«حقیقت تلخ این است که مشکلات و رنجهای ملت فلسطین و اتفاقاتی که در آن سرزمین رخ داد، تاریخی است که هیچگاه نوشته نشد؛ اتفاقاتی همچون بیرون کردن مردم فلسطین از خاک خود و آمدن یهودیان از سرتاسر دنیا و گرفتن خانهها، املاک و زمینهای آنان. مردم فلسطین تا به امروز نیز کلید خانههای خود را در دست گرفته و منتظر بازگشت به آنها هستند اما همچنان دروغ و افتراهایی بیاساس در رابطه با این تاریخ مطرح میشود. اگر تاریخ فلسطین نوشته هم شده باشد به دست یک یهودی نوشته شده است؛ دستی که باور آن این است «اگر میخواهی دشمنت را بکشی به سمت او گلوله شلیک نکن بلکه دروغی علیه او بساز».
اینکتاب در ۱۲۸ صفحه منتشر شده است.
کد خبر 6090743 الناز رحمت نژاد