Web Analytics Made Easy - Statcounter

غلامعلی حداد عادل که ریاست فرهنگستان زبان و ادب فارسی و نیز بنیاد سعدی را بر عهده دارد، به برخی اظهارنظرها درباره بودجه این دو مرکز متبوع خود، واکنش نشان داد.

به گزارش قدس آنلاین، حداد عادل در صفحه شخصی خود در شبکه اجتماعی توئیتر نوشت: «چند نکته پیرامون مؤسساتی که بنده در آنها هستم؛ اما پیش از آن باید بابت نعمت جریان گردش آزاد اطلاعات در کشور شکرگزار بود هرچند هنوز بسیار جای کار دارد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

بودجه بنیاد سعدی که وظیفه گسترش زبان فارسی در جهان را دارد، به تومان نیست و نوسانات دلار و بازار ارز باعث می‌شود این بنیاد هم شناور در این نوسانات باشد».

وی همچنین در مورد برخی اظهارات پیرامون بودجه فرهنگستان زبان و ادب فارسی هم نوشت: «سازمان برنامه و بودجه سیزده سرفصل کاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی را به چهار سرفصل تقلیل داده است و بودجه بخش مهمی از آن را در سرفصل واژه‌گزینی منظور کرده است. بر اساس برنامه کلان فرهنگستان سالانه ۵۰۰۰ واژه را در ۷۰ گروه داخلی و ۳۰ گروه خارجی معادل‌یابی می‌کنیم اما امروزه بدلیل کم لطفی‌ها فقط ۲۵۰۰ واژه در حدود ۳۰ گروه داخلی معادل‌یابی می‌شود. تعجب می‌کنم این ۲۷۶ عدد از کجا و به چه منظور در بودجه ۹۷ خلق شده است.»

منبع: خبرگزاری مهر

منبع: قدس آنلاین

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۶۱۰۸۷۴۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

وزیر فرهنگ: ۶ خانه فرهنگی ایران در پاکستان فعال می‌شود

محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ گفت: ما از سال‌های گذشته در پاکستان در کنار رایزنی فرهنگی بیش از ۶ خانه فرهنگ داریم و در مذاکرات با مقامات محلی پاکستان به این جمع‌بندی رسیدیم که همه خانه‌های فرهنگی را فعال کنیم.

وی ادامه داد: در دیدار با مقامات محلی ایالت پنجاب هم رئیس‌جمهور تاکید کردند که با توجه به جایگاه اقبال و شعر فارسی به آموزش زبان فارسی همت بیشتری گماریم.

وزیر فرهنگ تصریح کرد: در این فضای جدید ما ضمن تقویت خانه‌های فرهنگ و تعاملات فرهنگی مشترک مثل ساخت فیلم سینمایی که طرح فیلم اقبال لاهوری نهایی شده است و به زودی رئیس سازمان سینمایی با همتای پاکستانی خود کار اجرائی را آغاز می‌کنند.

عضو شورای‌عالی انقلاب فرهنگ گفت: موضوع آموزش زبان فارسی و حضور اساتید زبان فارسی ایرانی در پاکستان و همچنین حضور بیشتر دانشجویان ایرانی در فضا‌های دانشگاهی و فرهنگی را نیز پیگیری می‌کنیم.

وی تاکید کرد: در سال‌های گذشته توجه لازم را به این فضای بسیار مثبت و فراهم به لحاظ افکار عمومی و همراهی که مردم با انقلاب اسلامی دارند و دلدادگی که به رهبر انقلاب دارند نداشته‌ایم و باید بیشترین استفاده را از این فرصت برای تعمیق ارتباط فرهنگی با پاکستان داشته باشیم.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ساير حوزه ها

دیگر خبرها

  • برنامه بهبود سلامت شهری در ایران/ تعامل مدیریت شهری با نظام سلامت
  • شاعری که مایه افتخار ایرانیان است
  • شاعران ۵ کشور برای عملیات وعده صادق شعر سرودند
  • ۴۰۹ متقاضی واحد صنفی در چهارمحال و بختیاری پاسدار زبان فارسی شدند
  • «شیخ اجلّ» یکی از چهار عنصر ادبی ایران است
  • راه‌اندازی مرکز آموزش زبان فارسـی به غیرفارسی زبانان در دانشگاه شهرکرد
  • 6 خانه فرهنگی ایران در پاکستان فعال می‌شود
  • وزیر فرهنگ: ۶ خانه فرهنگی ایران در پاکستان فعال می‌شود
  • ۶ خانه فرهنگی ایران در پاکستان فعال می‌شود
  • تجلیل از برگزیدگان المپیاد زبان فارسی دانش آموزان لبنانی