Web Analytics Made Easy - Statcounter

خرداد: غار هزار بودای ایالت گانسوی چین 9 قرن کتابخانه‌ای از نسخ خطی بی‌نظیر و نفیس را دل خود پنهان کرده بود. کتابخانه‌ای که کشف آن توسط پل پلیوی چین‌شناس رازهای بسیاری از زبان‌های کهن را فاش کرد.غار هزار بودا پرشکوه‌ترین گنجینه هنر بودایی جهان است. غاری پوشیده از نقاشی‌های دیواری از بودا و اندیشه‌هایش که هزارگونه روایت و تصویر از بودا را به نمایش می‌گذارد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!


غار هزار بودا، هزار راز پنهان دارد. از نقاشی‌های دیواری که هر یک هزاران پیام در دل خود دارند تا مجسمه خوابیده بودا که تا به حال هیچ‌کس نتوانسته آن را از جای خود تکان دهد!

اما موضوع این گزارش نه مجسمه‌ها، حجاری‌ها و نقاشی‌های دیواری اعجاب‌انگیز غار هزار بودا بلکه گنجینه‌ای نفیس از نسخ خطی است که 9 قرن از دیده‌‌ها پنهان مانده و همگان از وجود آن بی‌خبر بودند.
ماجرای کشف این کتابخانه از اینجا آغاز می‌شود که چین‌شناس شهیر فرانسوی، پل پلیو در سال 1907 میلادی به همراه هیاتی منتخب راهی ترکستان چین و ایالت گانسو می‌شود. پلیو که در مدت اقامت خود داستان‌ها و افسانه‌هایی را درباره غار هزار بودا از بومیان شنیده بود، فرصت را غنیمت شمرد و سفر پرماجرای خود را به این غار آغاز کرد.

شرق‌شناس فرانسوی سه ماه تمام، غارهای هزار بودا را درنوردید و از غاری به غاری و از دالانی به دالان دیگر می‌رفت و تحقیقاتش را کامل می‌کرد. تا اینکه روزی در جریان بررسی‌هایش در غار شماره 17 متوجه دیواری شد که گویا بعدها به بدنه اصلی غار اضافه شده بود. دو راهبی که نگهبان غار بودند راضی به حفاری این قسمت نشدند. اما با سماجت‌ها و اصرارهای پولیو سرانجام در ازای دریافت مبلغی ناچیز (معادل 100 یوروی امروزی!) حاضر به همکاری شدند.

با برخورد اولین تیشه به دیواره غار کتابخانه‌ای که 9 قرن از ترس اقوام مهاجم شمالی در دل غار آرمیده بود، سر از خاک بیرون آورد و همگان را شگفت‌زده کرد.



کتابخانه مملو از نسخه‌های خطی بی‌بدیلی بود که به زبان‌های سنکسریت، مانوی، ختنی، چینی اویغوری و سغدی کتابت شده بود. پلیو، کاشف کتابخانه مدفون پس از آنکه تمام نسخه‌های موجود این کتابخانه را بیرون کشید، آنها را در جعبه‌هایی تعبیه و سوار بر قاطر و شتر به کشتی‌های فرانسوی رساند تا از راه دریا به پاریس منتقل شوند.
 
نسخ خطی نفیس، اسناد اقتصادی و اداری و متون دینی گرانبهای کتابخانه مدفون این‌بار سر از کتابخانه ملی پاریس درآوردند. پلیو با همکاری محققان سرشناسی چون مولر و نولدکه تحقیق بر روی آنها را آغاز کرد. سه متن مانوی، نامه‌های شخصی، مجموعه متونی به زبان سغدی و متون چینی اسنادی بود که پلیو با خود به پاریس برد.

اما آنچه به تحقیقات ایرانی کمک کرد متون سغدی بود. یکی از مهمترین و ارزشمندترین آنها متنی است با عنوان «داستان رستم به روایت سغدی». نوع قلم و کاغذ این اثر نشان‌دهنده آن است که نسخه به اواخر قرن هفتم و اوایل قرن هشتم میلادی برمی‌گردد.

پلیو که خود را کارشناس زبان و ادبیات فارسی نمی‌دانست، این نسخه را در اختیار نولدکه قرار داد. نسخه نظریه نولدکه را مبنی بر آنکه فردوسی روایت‌های مکتوبی از حماسه ملی ایران داشته که آن را به رشته نظم کشیده است، تایید می‌کرد.

«سوترای علت و معلول کردار» دیگر متن سغدی کشف شده از کتابخانه غار هزار بودا بود. رساله تعلیمی که ترجمه عین به عین آن به زبان چینی در پشت نسخه کتابت شده بود. پنج سال طول کشید تا مولر توانست راز خط و زبان این نسخه را کشف کند و دریابد که این نسخه نفیس به به الفبای سغدی نوشته شده است.



متن سغدی بعدی «داستان تولد بودا» نام داشت. نکته جالب توجه در این نسخه آن بود که در تمام 50 سطری که در این نسخه است یک خط خوردگی نیز دیده نمی‌شود. به مانند نسخه «سوترای علت و معلول کردار» ترجمه چینی آن نیز کتابت شده بود و همین امر موجب شد تا پلیو خود ترجمه متن چینی را برعهده گیرد و خواندن متن سغدی را به همکار ایرانشناس خود، گوتیو بسپارد.

رساله دیگر که دربردارنده اندیشه‌ها و احکام بوداست، در 1285 سطر تحریر شده و از منع مصرف گوشت و می و پنج خوراک دیگر که شامل سیر، پیاز، تره‌فرنگی، کنجد و شاهدانه است، سخن می‌گوید.

متون چینی از دیگر نسخه‌هایی بود که به کتابخانه پاریس رفت. این متون موضوعاتی از قبیل نجوم، پزشکی، دینی و حقوقی را شامل می‌شد. یکی از جذاب‌ترین این نسخه‌ها، دستورالعمل دفن مردگان برگرفته از عقاید زرتشتیان قدیم است.
برچسب ها: غار ، کتابخانه ، چین

منبع: خرداد

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.khordad.news دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خرداد» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۶۴۲۷۲۶۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

کتابخانه ای به گستره صدا

به گزارش جام جم آنلاین از روابط عمومی معاونت صدا، «کتاب» به مثابه رسانه این روزها با گسترش رسانه‌های متنوع هنوز در قید حیاتی مبارک است و گرچه در قالب دیجیتال هم به بازار عرضه می‌شود یا با رسانه‌های دیگر همچون رادیو و تلویزیون بده‌بستان‌ دارد اما برای بسیاری همچنان نخستین انتخاب در رفاقت است. در ایام برگزاری نمایشگاه کتاب، شبکه های رادیویی با برپایی غرفه های رادیویی در مصلای امام خمینی (ره) سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی كتاب را به صورت زنده پوشش می دهند. علاوه بر این شبکه ها با طراحی برنامه های جدید و در قالب برنامه های روتین به معرفی كتاب، گفت وگو با ناشران، نخبگان و نویسندگان و... می پردازند.

رادیو ایران؛ گفتگو با ناشران برتر   

برنامه «باغ هنر» شبکه رادیویی ایران از ابتدا تا پایان سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی كتاب ساعت 16 از مصلای بزرگ تهران، محل برگزاری نمایشگاه كتاب، ضمن انعكاس رویدادهای مهم نمایشگاه با ناشران برتر و نویسندگان شاخص گفت و گو و از آنتن رادیو ایران تقدیم مخاطبان می شود. «ایران امروز» ،« ایرانشهر» و «تالار آیینه» نیز به نمایشگاه کتاب می پردازند.

رادیو جوان؛ چه خبر از کافه رادیو

برنامه کافه رادیو رادیو جوان از محل نمایشگاه کتاب پخش می‌شود. این برنامه رادیویی، ناشران و نویسندگان جوان را معرفی کرده و در بخش‌های دیگر، اخبار جدید نمایشگاه را پوشش می‌دهد. همچنین، برنامه کافه رادیو، با صدای هنرمندان، مردم را به خرید و مطالعه کتاب دعوت می‌کند تا سرانه مطالعه کشور را افزایش دهد و در بخش دیگر، کتاب های مطرح را معرفی خواهد کرد. 

رادیو فرهنگ؛ میزبان نویسندگان برجسته

شبکه رادیویی فرهنگ برنامه کتاب فرهنگ را با حضور نویسندگان و ناشران برجسته ساعت 17 تا 18 از گروه تاریخ و اندیشه  تقدیم مخاطبان می کند. گفتگوی گزارشگران با غرفه داران، شرکت‌کنندگان و بازدیدکنندگان از نمایشگاه و شنیدن دغدغه‌های آنها بخشی از این برنامه است. 

برنامه سرزمین من به طور زنده با بخش های گزارش، گفت وگو و اطلاع رسانی رویدادهای مربوط به نمایشگاه کتاب، ساعت ۱۳ تا ۱۴ از محل برگزاری نمایشگاه کتاب روی آنتن می رود.

برنامه  ققنوس با معرفی کتاب در گفت وگو با ناشران و نویسندگان حوزه ادب و هنر ساعت ۱۵ روی آنتن رادیو فرهنگ می رود و برنامه "صبح به وقت فرهنگ" در قالب گزارش اطلاع رسانی ساعت6 و 30 دقیقه پخش می شود.

رادیو تهران؛ اجرای نمایش عروسکی

برنامه «کتاب خوار» کاری از گروه فرهنگ و جامعه شبکه رادیویی تهران است که از نمایشگاه کتاب از ساعت 16 تا 17 به صورت زنده تقدیم مخاطبان می شود. هدف از برنامه کتاب خوار ترویج کتاب و کتابخوانی و کمک به مخاطبان برای انتخاب بهترین کتاب هاست. با توجه به محیطی بودن برنامه سعی شده از المان هایی استفاده شود که مخاطب یک نمایش عروسکی را هم در نمایشگاه ببیند. رضا صفری عروسک گردانی و صداپیشگی را به عهده دارد. 

رادیو اقتصاد؛ گذر بازار

رادیو اقتصاد در مجله رادیویی «گذر بازار» به برگزاری نمایشگاه کتاب می پردازد. بازار کتاب بخش 30 دقیقه ای از برنامه «گذر بازار» است که در قالب گزارش از نمایشگاه کتاب تهیه می شود. این برنامه صنعت نشر را از دیدگاه اقتصادی بررسی می کند. جایگاه نشر در صنعت رسانه، تهدیدها و فرصت های نشر در عصر همگرایی رسانه ها، چالش های تامین مواد اولیه، حقوق مالکیت فکری و کانال های توزیع از جمله مباحثی است که در گفت‌وگو با ناشران، فعالان فرهنگی و اقتصادی در این حوزه مطرح می شود.فناوری های جدید بکار گرفته شده در زنجیره ارزش کتاب، توجه ناشران و خریداران کتاب به مباحث پایداری به خصوص محیط زیستی و معرفی کتاب در حوزه اقتصاد، تجارت و مدیریت از دیگر بخش های این گزارش خواهد بود.

رادیو معارف؛ همراه با عصر جوانی

عصر جوانی نام برنامه‌ رادیو معارف است که از نمایشگاه کتاب به صورت زنده به روی آنتن رادیو معارف می رود. این برنامه با موضوع اهمیت مطالعه و کتابخوانی از ساعت ۱۷ تا ۱۸ از استودیوی ویژه معاونت صدا به سمع شنوندگان می رسد. از مهم ترین بخش های «عصر جوانی» می توان به معرفی و گپ و گفتی دوستانه با ناشران و نویسندگان جوان کشور نام برد.

رادیو سلامت؛ عشق کتاب 

شبکه رادیویی سلامت با ویژه برنامه«عشق کتاب» از نمایشگاه با مخاطبان همراه خواهد بود. این برنامه با هدف معرفی كتاب‌های حوزه های مختلف به ویژه سلامت، گفت وگو با نویسندگان، مترجمان، ناشران و اهل قلم پخش می‌شود. آیتم "پی رنگ" با بیان طرح و موضوع روز برنامه با توجه به نامگذاری روز روی آنتن می رود و آیتم "پندار" گفت وگوهای کارشناسان درباره تاثیر و بررسی مطالعه از ابعاد گوناگون است. از دیگر آیتم های این برنامه می توان به "شیرازه" اشاره کرد که در گفت وگو با نویسنده ها و مولفان حوزه سلامت تهیه می شود. آیتم "قصه گوهر"در حوزه واژه شناسی و تبارشناسی است. این برنامه شامل بخش های متنوع دیگری است.

رادیو ورزش؛ سکوی دانش 

ویژه برنامه«سکوی دانش» رادیو ورزش ضمن خوانش عناوین مطبوعات ورزشی به صورت روزانه به معرفی کتاب‌های جدید در حوزه ورزش می پردازد. گفت وگو با ناشران و نویسنده‌های کتاب های ورزشی از دیگر بخش‌های این برنامه است.‌

آیتم ویژه برنامه سکوی دانش درباره سرانه مطالعه و کتابخوانی در کشور است که به صورت طنز به این موضوع پرداخته خواهد شد. رادیو ورزش برنامه سکوی دانش را از  از ساعت 14 تا 15 تقدیم مخاطبان می کند.

رادیو نمایش؛ استودیو هشت یار مهربان

رادیو نمایش در ایام نمایشگاه کتاب ویژه برنامه «استودیو هشت یار مهربان» را به روی آنتن می برد. این برنامه ساعت 18 و 15 دقیقه به صورت زنده در رادیو نمایش از محوطه نمایشگاه کتاب پخش می شود که در آن با نویسندگان و ناشران ارتباط حضوری و مستقیم برقرار شده و به اطلاع رسانی درباره نمایشگاه کتاب می پردازد.

رادیو پیام؛ آگاهی از آخرین رویدادها

ویژه برنامه نمایشگاه کتاب از رادیو پیام با آگاهی از آخرین رویدادهای نمایشگاه بین المللی کتاب، روزی یکبار به صورت شناور پخش می شود.

دیگر خبرها

  • ۶۶۱ نفر در جشنواره کتابخوانی عشایر اردبیل نام‌نویسی کردند
  • افتتاح کتابخانه در روستای بیوران شهرستان سردشت
  • ۵۰۰ جلد کتاب به کتابخانه سیار بهاباد اهدا شد
  • نشست «سندپژوهی و سندشناسی» در کتابخانه ملی برگزار می‌شود
  • جسد مارادونا را از قبر بیرون می‌کشند + جزئیات | دست از سر مرده مارادونا هم بر نمی‌دارند!
  • تظاهرات ضدصهیونیستی در دانشگاه‌های کانادا + فیلم
  • کتابخانه‌ای به گستره صدا
  • کتابخانه ای به گستره صدا
  • عصر حجر: نسخه بدنساز! (عکس)
  • فرهنگ صلح و سازش مردم یزد باید مستند شود