Web Analytics Made Easy - Statcounter

معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی با اشاره به مشکلات آموزش خط فارسی به غیرفارسی زبانان، «نقطه» را یکی از مهم‌ترین مسئله‌ها در آموزش نظام نوشتاری فارسی به آنها ارزیابی کرد.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، همایش مسئله «نقطه» در آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان با سخنرانی معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی، در دانشگاه علامه طباطبائی برگزار شد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

رضامراد صحرایی، معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی و عضو هیات علمی دانشگاه علامه طباطبایی در این همایش، به مشکلات آموزش خط فارسی اشاره کرد و «نقطه» را یکی از مهمترین مسئله‌ها در آموزش نظام نوشتاری فارسی به غیر فارسی زبانان دانست.

صحرایی گفت: هدف من از طرح موضوع «نقطه» در زبان فارسی فعلا طرح مسئله بوده است. به عنوان مقدمه در این پژوهش ابتدا به این سوال پاسخ دادیم که فارسی آموزان مناطق مختلف جهان چرا فارسی یاد می‌گیرند؟ مطابق مطالعات میدانی، فارسی آموزان به ۱۲ دلیل زبان فارسی را می‌آموزند؛ این دلایل شامل موارد زیر است: یادگیری زبان فارسی به عنوان میراثی (که حدود ۵ تا میلیون نفر را شامل می‌شود و زبان فارسی زبان مادر یا پدر این افراد است)، فراگیری زبان فارسی با اهداف مذهبی، (زیرا زبان فارسی زبان دوم جهان اسلام محسوب می‌شود)، تجارت در ایران و یا با ایران، گردشگری، اهداف تحصیلی، آشنایی با تاریخ ایران در رشته‌­های شرق شناسی و ایرانشناسی، یادگیری فارسی با هدف درمانی و پزشکی (برای زبان آموزانی که برای درمان مدتی در ایران می‌گذرانند)، اهداف نظامی، اهداف سیاسی و همچنین سینما و موسیقی ایرانی.

معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی با اشاره به آنکه وضع موجود آموزش سواد فارسی نشان از آن دارد که تا کنون تنها در حد آموزش الفبا اقدام‌هایی شده است، ادامه داد: خواندن روان متن، یک مهارت است که زبان آموز باید این مهارت را کسب کند اما  شیوه‌های فعلی آموزش چنین مهارتی را تقویت نمی‌کند. بحث زبان آموزی و سوادآموزی به لحاظ علمی از یکدیگر جدا و دو مقوله متفاوت است و اگر نگاهی به نظریه‌های یادگیری زبانی بیندازیم، درمی یابیم که هیچ یک از آنها در مقوله سوادآموزی نظریه‌ای در زمینه چگونگی یادگیری خط نداشته‌اند.

وی با طرح این سوال که آیا باید در تدریس زبان فارسی حروف را به صورت جداگانه تدریس کرد و یا در کلمات؟، گفت: به نظر می‌رسد که در زبان‌هایی مانند فارسی که خط آنها بخشی اش وارداتی است، دیدگاه ترکیبی خوب است.

این عضو هیات علمی دانشگاه علامه طباطبائی برای روشن تر شدن مسئله «نقطه» در زبان فارسی به ویژگی‌های خط فارسی اشاره کرد و گفت: خط فارسی ۴ ویژگی دارد که جمع آنها در هیچ از زبان‌های جهان نیست؛ اول آن که این خط شعبده بازی به نام «نقطه» دارد. که هر لحظه یکجایی از حروف هست و هر جایی معنای متفاوتی دارد. همچنین خط فارسی از راست نوشته می‌شود و تعداد بسیار کمی از خط‌های جهان از راست نوشته می‌شوند. سوم آنکه خط ما پیوسته هست. یعنی حروف بهم می‌چسبند. این سه ویژگی در زبان عربی نیز هست. اما چهارمین ویژگی زبان فارسی این است که این خط برای این زبان نیست و عدم نشان دادن صداهای کوتاه (اَ، اِ، اُ) است که این برای فارسی آموز خارجی یک مسئله است.

وی با بیان اینکه ویژگی‌هایی مذکور، برای آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان مسائلی را ایجاد کرده است، گفت: فارسی آموزان خارجی در همه سطوح با خط فارسی مشکل دارند. مثلاً فارسی آموزی در سطح ابتدایی نوشته است «چنگل» به جای «جنگل» و یا «کجا» را «کحا» نوشته است و یا حتی فارسی آموزی در سطح فوق میانی، «ترجیح» را «ترچیح» نوشته است. در حالی‌که که زبان آموز در سطح فوق میانی باید بتواند سخنرانی علمی بنویسد. نمونه جالب دیگر نوشتن «قبل» به صورت «فیل» است که زبان آموز فراموش کرده است که نقطه‌های آن کلمه هر کدام در کجا قرار دارد.

صحرایی یادآور شد که بسیاری از نمونه‌هایی که در این سخنرانی بیان کرده است، خطاهای زبان آموزانی است که در داخل ایران فارسی یاد می‌گیرند یعنی در محیط زبان دوم، با آموزش‌­های ویژه و حرفه‌ای توسط مدرسان و معلمان ایرانی زبان فارسی را آموخته‌اند.

معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی همچنین گفت: در نظام‌­های نوشتاری جهان، خط زبان­‌های مختلف را به لحاظ شفافیت «واج- نویسه» دسته‌بندی کرده‌اند، شفافیت خط به معنای میزان سهولت پیش‌بینی تلفظ از خط در نظر گرفته می‌شود که آن به صورت رنگ شفاف تا تیره نشان می‌دهند. معمولاً ما خط کاملا شفاف نداریم ولی برخی خط­‌ها از خط‌های دیگر تیره‌تر هستند و اصطلاحاً تطابق «واج-نویسه» آنها کمتر است.

وی افزود: از خط‌های خیلی شفاف از لحاظ نظام نوشتاری، عربی، ایتالیایی و مجارستانی، چینی، کره‌ای و  ژاپنی را می‌توان نام برد. فارسی در حد وسط این زبان‌هاست و جالب است بدانید انگلیسی از لحاظ شفافیت نظام نوشتاری، از زبان فارسی تیره‌تر است.

صحرایی با تاکید بر اینکه برای آموزش خط فارسی باید یک الگوی خاص آموزشی طراحی کرد، گفت: اگر خط فارسی را باز کنیم، این خط دو لایه اصلی و دو لایه فرعی دارد که در لایه اول نمادهایی داریم که به تنهایی هیچ معنایی ندارند و با نقطه که معنا پیدا می­‌کنند. لایه فرعی زبان فارسی، لایه حرکت هستند که  شامل همان مصوت‌­ها می‌شوند و ما عموما آنها را نمی‌نویسیم.

معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی تصریح کرد: مهمترین لایه خط فارسی، همان نقطه است. با بررسی واژه‌های پربسامد فارسی، کلمه‌ای پیدا نکردیم که با مصوت‌های فارسی دو کلمه متفاوت به ما بدهند ولی با نقطه این اتفاق رخ می‌دهد.

وی در خصوص پژوهش در شیوه­های آموزش خط فارسی نیز گفت: برای شناسائی بهتر مسائل موجود در آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان، باید ابتدا خطاهای نوشتاری فارسی آموزان مختلف، که دارای پیشینه­‌های زبانی متفاوتی هستند را با هم مقایسه کنیم و سپس خطاهای فارسی آموزان خارجی را با فارسی آموزان ایرانی که زبان مادری شان فارسی نیست مقایسه کنیم  و در بخش سوم هم باید بررسی کنیم که با دیدن نماد، اولین واژه ای که به ذهن فرد می‌­آید، چیست.

صحرایی در پایان سخنان خود از همه متخصصان حوزه آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان و استادان زبان شناسی و زبان و ادبیات فارسی دعوت کرد که برای آموزش ساده و سریع خط فارسی الگوی آموزشی ارائه کنند.

منبع: مهر

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۶۶۹۸۶۸۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

تشریح برنامه‌های هفته میراث‌/ پاسداشت زبان فارسی وتجلیل از فعالان

به‌گزارش خبرگزاری مهر به نقل از اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی، در این نشست که امروز یکشنبه ۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۳، در محل سالن فجر وزارت میراث‌فرهنگی و با حضور مدیران کل ستادی معاونت میراث‌فرهنگی و نیز حضور برخط مدیران کل و معاونان میراث‌فرهنگی استان‌ها برگزار شد، مهمترین برنامه‌های گرامی‌داشت هفته میراث‌فرهنگی تشریح شد.

فاطمه داوری مدیرکل حفظ و احیای بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی در این نشست هماهنگی با بیان اینکه «میراث‌فرهنگی، مشارکت عمومی و مسئولیت اجتماعی» اصلی ترین شعار و رویکرد هفته میراث فرهنگی در سال جاری است، اظهار کرد: ابلاغیه برگزاری هفته میراث‌فرهنگی با امضای قائم مقام وزیر و معاون میراث‌فرهنگی به استان‌ها اعلام شده است.

وی افزود: در این دستورالعمل کاملاً برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی تشریح شده و بر این اساس مدیران کل استانی در روزهای ۲۳ و ۲۴ اردیبهشت با برپایی نشست خبری به استقبال هفته میراث‌فرهنگی خواهند رفت و به تشریح مهمترین برنامه‌های گرامی داشت این هفته در استان‌ها خواهند پرداخت.

داوری با اشاره به روز ۲۵ اردیبهشت روز بزرگداشت فردوسی و نکوداشت و پاسداشت زبان فارسی، اضافه کرد: در این رابطه برنامه ملی با محوریت استان خراسان رضوی برگزار می‌شود اما انتظار می‌رود در سایر استان‌ها نیز برنامه‌های مرتبط با پاسداشت زبان فارسی برگزار شود.

مدیرکل حفظ و احیا بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی ادامه داد: روز ۲۹ اردیبهشت روز موزه است که برنامه‌های مخصوصی در این روز تدارک دیده شده است. همچنین روز ۳۱ اردیبهشت که مصادف با سالروز تولد امام رضا است به نام روز میراث رضوی و میراث دینی نام‌گذاری شده است. ظرفیت بهره‌گیری از این میراث، در برخی از استان‌ها وجود دارد و انتظار می‌رود که مدیران کل استانی دراین باره برنامه‌ریزی مناسبی داشته باشند.

داوری ادامه داد: روز یکم خرداد با محوریت توجه ویژه به میراث ناملموس برنامه‌هایی اجرا خواهد شد و روز دوم خرداد که به نام روز «میراث‌فرهنگی الفبای زندگی» نام‌گذاری شده، برنامه‌ریزی‌ها باید باعث تقویت ارتباط بین میراث‌فرهنگی و بدنه مردمی شود.

وی در ادامه گفت: روزهای ۳ و ۴ خرداد نیز با توجه به سالروز آزادسازی خرمشهر و نیز روز مقاومت مردم دزفول، با تکیه بر این عنوان برنامه‌های بسیار خوبی را داریم. روز ۵ خرداد نیز به نام روز میراث دفاع مقدس نام‌گذاری شده و با توجه به ظرفیت‌های میراث دفاع مقدس در حوزه میراث‌فرهنگی ملموس و ناملموس برنامه‌های بسیار خوبی در این باره تدارک دیده شده است.

مدیرکل حفظ و احیا بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی یادآور شد: اهداف رویکردی و برنامه‌هایی که انتظار داریم این است که در درجه اول در برنامه‌ریزی‌ها و اهداف چند کلیدواژه مهم مانند توسعه نقش جوامع محلی، تبیین مسئولیت اجتماعی، تقویت مشارکت‌های مردمی و … مد نظر قرار گیرد.

وی یادآور شد: در سطح ملی ستادی تشکیل شده و در سطح استان نیز ستاد هفته میراث‌فرهنگی تشکیل می‌شود که ریاست آن با مدیرکل استان و دبیری آن بر عهده معاون میراث‌فرهنگی هر استان است. البته حتماً در ستادهای استانی سایر معاونان و مدیران استانی حضور و مشارکت خواهند داشت.

مدیرکل حفظ و احیا بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی در ادامه گفت: تهیه فهرستی از برنامه‌های اصلی، برگزاری نشست خبری، تهیه بسته‌های اطلاع‌رسانی، برگزاری نشست با منتخبین مردم در مجلس شورای اسلامی، راه‌اندازی شعب استانی انجمن خیرین، زیرنویس تلویزیونی به مناسبت هفته میراث‌فرهنگی، برنامه‌ریزی برای جلسه با امام جمعه، استفاده از ظرفیت‌های گرافیکی و تبلیغات محیطی، برگزاری جلسه شورای فرهنگ عمومی با موضوع میراث‌فرهنگی، حضور مدیران کل استانی به‌عنوان سخنران پیش از خطبه‌های نماز جمعه، تجلیل از فعالان و کنشگران حوزه میراث‌فرهنگی، تدوین بسته‌های بازدید مسئولان و استادان دانشگاه‌ها و نخبگان، برگزاری جشنواره کودک و میراث‌فرهنگی در تمامی موزه‌ها و اماکن تاریخی و … از مهمترین سرفصل‌های برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی است.

در این نشست همچنین فرمانده یگان حفاظت میراث‌فرهنگی، مدیرکل امور موزه‌ها، مدیرکل امور استان‌ها، مدیرکل پایگاه‌های ملی و جهانی و رئیس کل موزه ملی به تشریح برنامه‌های مرتبط با هفته میراث‌فرهنگی در حوزه سازمان و اداره‌کل متبوع خود پرداختند.

کد خبر 6097073 فاطمه کریمی

دیگر خبرها

  • همایش ملّی زبان‌ها و گویش‌های ایران فراخوان داد
  • استوری تند و تیز مدیر روابط عمومی سپاهان علیه رسانه فارسی‌زبان خارج از کشور + عکس
  • جایزه نوبل ادبی باید به فردوسی تعلق می‌گرفت
  • دیدار رئیس سازمان فرهنگ با معاون وزیر خارجه ارمنستان
  • برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی؛ از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از کنشگران فرهنگی
  • تشریح برنامه‌های هفته میراث‌/ پاسداشت زبان فارسی وتجلیل از فعالان
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • شاعری که براساس دانش ادبی شعر نسروده!
  • آغاز ایمن سازی بزرگراه شهید خرازی حد فاصل بلوار اردستانی و پژوهش