خدیجه قاسمی: رمان «سکه هایم را چال می کنم» را تا سال آینده می نویسم/ برای فیلمنامه ام به دنبال تهیهکننده هستم
تاریخ انتشار: ۴ بهمن ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۶۷۹۴۲۹۷
به گزارش خبرنگار گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ خدیجه قاسمی نویسنده و فیلمنامه نویس از فعالیت جدید خود خبر داد و گفت: این روزها در حال نوشتن کتابی درباره جنگ و زندگی شهید حسن زمانی هستم که هنوز تمام نشده است ولی تا عید این کتاب را می نویسم و به احتمال زیاد به نمایشگاه بین المللی کتاب می رسد. سال گذشته هم کتاب دیگری درباره شهید محمد رضا دستواره نوشته ام و به سپاه تحویل داده ام ولی فکر نمی کنم هنوز منتشر شده باشد چون در این زمینه به من اطلاعی نداده اند ضمن اینکه این 2 کتاب در نشر 27 چاپ می شوند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
قاسمی ادامه داد: همچنین یک رمان با نام «سکه هایم را چال می کنم» را در دست نوشتن دارم که تقریبا نوشتن این رمان را از تابستان امسال شروع کرده ام ولی به خاطر نوشتن زندگی نامه 2 شهید مدتی نوشتن این رمان را کنار گذاشته بودم نوشتن این رمان بعد از نمایشگاه بین المللی کتاب تمام می شود و قصد دارم چاپ این رمان را به نشر روزگار بسپارم. مضمون رمان «تکه هایم را چال می کنم» اجتماعی و درباره طلاق عاطفی بعضی از همسران شاغلی است که بیشتر زمان زندگی خود را به کار و جمع کردن پول صرف می کنند و جزو مشکلاتی است که این روزها با آن مواجه هستند.
نویسنده کتاب «روی جاده ی نمناک» با اشاره به اینکه به دنبال تهیه کننده و فیلمساز برای فیلمنامه «بی پایان» است عنوان کرد: فیلمنامه ای هم به اسم «بی پایان» با موضوع سیاسی اجتماعی و درباره دوران جنگ نوشته ام که سال 94 چاپ شده ولی هنوز ساخته نشده است و به دنبال فیلمساز و تهیه کننده برای ساخت این فیلمنامه هستم.
وی ادامه داد: فیلمنامه «بی پایان» درباره دوران جنگ و انقلاب است خیلی مفصل، جالب و جذاب و در صد قسمت و 100 صفحه و از روی رمانم با عنوان «هیچ هیچ شدن» نوشته ام. نوشتن این فیلمنامه به دلیل مطالعه کتاب های مستند درباره جنگ و تحقیقاتی که داشتم حدود 3 سال طول کشید و آنقدر تحت تأثیر قرار گرفتم و با توجه به اینکه دوران جنگ را از نزدیک دیده ام به این موضوعات علاقمند شدم و 2 رمان درباره شهدای دفاع مقدس نوشتم. و به نظرم فیلمنامه جذاب، جالب و خیلی خوبی دارد.
این نویسنده درباره ترجمه و چاپ رمان «مسافران مه» با زبان انگلیسی خبر داد و گفت: رمان «مسافران مه» را که با موضوع زمان جنگ ایران نوشته ام پارسال با ترجمه انگلیسی در لندن توسط انتشارات به چاپ رسید و مورد استقبال مخاطبان قرار گرفته است. نسخه فارسی این کتاب در ایران توسط نشر روزگار منتشر و بارها تجدید چاپ شده است.
گفتگو: سها راستاد
منبع: خبرگزاری برنا
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.borna.news دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری برنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۶۷۹۴۲۹۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی: میخواهیم فیلم با کیفیت درباره «اقبال لاهوری» بسازیم
محمدمهدی اسماعیلی روز شنبه -هشتم اردیبهشت- در حاشیه نشست با مدیران و دبیران جشنواره بیست و یکم امام رضا (ع) در جمع خبرنگاران بدون ذکر نام کارگردان فیلم سینمایی «اقبال لاهوری» شاعر ملی و مشهور پاکستانی اظهار داشت: کارگردان در حال آمادهسازی فیلمنامه است، تا قرارداد بسته نشود، اسمش را نمیآورم. بنیاد سینمایی فارابی در حال منعقد کردن قرارداد آن است و تا آخر سال و یا اوایل سال آینده اثر ساخته میشود، میخواهیم یک فیلم با کیفیت و خوب بسازیم.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با تاکید بر پیگیری ویژه برنامههای زبان فارسی ادامه داد: ما ۶ خانه فرهنگ در پاکستان از جمله لاهور، کراچی و کویته و دیگر شهرها داریم که باید تقویت شود. در این سفر، آقای رئیس جمهوری عنایت ویژهای روی بحث گسترش فرهنگی در پاکستان داشتند و انشالله این کار را به سرانجام میرسانیم.
وی گفت: در سریلانکا هم با استقبال بسیار بالای هنرمندان و اهالی فرهنگ آنجا روبهرو بودیم. چهار تفاهمنامه همکاری از پنج تفاهم دو کشور در حوزه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در زمینههای رسانهای، سینما، فرهنگی به معنای خاص خود و همچنین در زمینه تعاملات میان هنرمندان و برگزاری اجلاسهای مشترک بود.
اسماعیلی اظهار داشت: در حال تجربه فضای ویژهای در حوزه بینالملل هستیم، شاید برای اولین بار است که همزمان با حرکت در حوزه حل مسائل فرهنگی در داخل کشور، این دیپلماسی فرهنگی را به صورت برجسته پیش میبریم.
سفر به دو کشور همسایه در روزهای آینده
اسماعیلی گفت: در روزهای آینده نیز دو سفر به کشورهای منطقه خواهیم داشت، مقصد احتمالا جمهوری آذربایجان و یکی دیگر از کشورهای آسیای مرکزی است که برنامههای آن را هماهنگ میکنند.