فریبا وفی با مخاطبان آثارش به گفتگو مینشیند
تاریخ انتشار: ۹ خرداد ۱۳۹۷ | کد خبر: ۱۸۸۶۶۳۰۶
به گزارش خبرنگار مهر، در این نشست منصوره تدینی، احمد پوری، جواد ماه زاده و علیرضا سیف الدینی درباره آثار وفی صحبت خواهند کرد و در پایان فریبا وفی به سوالات حضار پاسخ میدهد.
فریبا وفی در ۱ بهمن ۱۳۴۱ در تبریز به دنیا آمد. وی داستاننویسی را از سالهای آغاز جوانی شروع کرد اولین داستان جدیاش در سال ۱۳۶۷ در مجله «آدینه» چاپ شد و هشت سال بعد اولین مجموعه داستانش به چاپ رسید.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
تک داستانهای وفی به زبانهای روسی، ژاپنی، عربی، سوئدی، ترکی و …، و رمانهایش به زبان انگلیسی، ایتالیایی، آلمانی، فرانسوی و نروژی و … ترجمه شدهاند. وی همچنین دیوان پروین اعتصامی را به نثر ساده برای نوجوانان بازنویسی کرده است.
فریبا وفی در سال ۲۰۱۷ برنده جایزه لیتپروم (Litprom) آلمان شد. او از میان ۱۰ نویسنده آسیا، آفریقا و آمریکای لاتین به خاطر رمان «ترلان» که به زبان آلمانی در این کشور منتشر شده است، به عنوان نویسنده سال انتخاب شد. فریبا وفی دارای دو فرزند و از سال ۱۳۷۷ ساکن تهران است.
رمانهای فریبا وفی عبارتند از: ۱۳۸۱ – پرنده من، نشر مرکز، ۱۳۸۲ – ترلان، نشر مرکز، ۱۳۸۴ – رویای تبت، نشر مرکز، ۱۳۸۶ – رازی در کوچهها، نشر مرکز، ۱۳۸۹ – ماه کامل میشود، نشر مرکز و ۱۳۹۲ – بعد از پایان، نشر مرکز.
همچنین مجموعه داستانها او را آثار زیر تشکیل میدهند: ۱۳۷۵ – در عمق صحنه، نشر چشمه، ۱۳۷۸ – حتی وقتی میخندیم، نشر مرکز، ۱۳۸۷ – در راه ویلا، نشر چشمه، ۱۳۸۹ – همه افق، نشر چشمه و ۱۳۹۵ – بی باد، بی پارو، نشر چشمه.
همچنین کتاب «پرنده من» فریبا وفی، برنده جایزه سومین دوره «هوشنگ گلشیری»، جایزه دومین دوره «جایزه ادبی یلدا، تقدیر شده از «بنیاد ادبی مهرگان» و تقدیر شده از «بنیاد ادبی اصفهان» بوده است. کتاب «ترلان» او هم تقدیر شده از «بنیاد ادبی مهرگان» و برنده جایزه ادبی «لیتپروم (Litprom)» آلمان ۲۰۱۷ بوده است.
کتاب «رویای تبت» او هم در سال ۱۳۸۴ جایزه «بنیاد هوشنگ گلشیری»، در سال ۱۳۸۵ شده و لوح تقدیر هفتمین دوره «جایزه ادبی مهرگان ادب» را هم کسب کرده است. همچنین کتاب « «همه افق» این نویسنده در سال ۱۳۹۳ برگزیده بهترین مجموعه داستان کتاب سال تبریز بوده است. کتاب «بی باد، بی پارو» هم در سال ۱۳۹۶ جایزه ادبی احمد محمود را از آن نویسندهاش کرده است. وفی همچنین در سال ۱۳۹۶ نشان کلمه مجله چلچراغ را از آن خود کرده است.
علاوه تاکنون کتابهای «پرنده من» فریبا وفی به زبانهای آلمانی، انگلیسی، ایتالیایی، کردی سورانی و ترکی استانبولی، «رازی در کوچهها» به زبانهای فرانسه و نروژی، «ترلان» به زبان آلمانی، «حتی وقتی میخندیم» به زبان ترکی آذری و «رویای تبت» به زبان کردی سورانی، ترجمه شده است.
کد خبر 4309812 کمال صادقیمنبع: مهر
کلیدواژه: داستان نویس فریبا وفی مجله بخارا ادبیات بازار نشر ترجمه معرفی کتاب کتاب و کتابخوانی کودکان گردشگری ادبیات جهان سازمان میراث فرهنگی و گردشگری نمایشگاه کتاب تهران بازی های رایانه ای نشر افق ادبیات ایران ادبیات کودک و نوجوان
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۸۸۶۶۳۰۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
راهاندازی مرکز آموزش زبان فارسـی به غیرفارسی زبانان در دانشگاه شهرکرد
یاسر پیرعلی رئیس دانشگاه شهرکرد گفت: با توجه به دشواریهای دریافت این مجوز از سوی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری و تعداد محدود این مراکز در سطح کشور، با تعاملات و پیگیریهای انجام شده، مجوز راهاندازی و فعالیت مرکز آموزش زبان فارسی به غیر فارسیزبانان (آزفا)، در اردیبهشتماه از سوی مدیرکل امور دانشجویان بینالمللی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، به دانشگاه شهرکرد اعطا شد.
وی افزود: نظر به سیاستهای گسترش زبان فارسی در تمامی کشورهای منطقه و جهان، دانشگاه شهرکرد با ایجاد و گسترش این مرکز، میتواند به یکی از محورهای اصلی جذب و آموزش زبان فارسی به اتباع خارجی و دانشجویان بینالمللی در استان و کشور تبدیل شود.
بیشتر بخوانید
ارسال ۲۱۰ مقاله به نخستین همایش ملی دانش سنتی محیطزیست در شهرکردپیرعلی اضافه کرد: مرکز آموزش زبان فارسی به غیر فارسیزبانان فرصتی را فراهم میآورد که فارسیآموزان برای دستیابی به اهداف شغلی و ادامه تحصیل در ایران، زبان فارسی را در زمانی کوتاه یاد بگیرند. در انتهای هر دوره به زبانآموزان مدرک بینالمللی ارائه میشود که مورد تأیید وزات علوم، تحقیقات و فناوری ایران است.
وی گفت: هم اکنون بیش از ۳۰۰ دانشجوی بین الملل در دانشگاه شهرکرد مشغول به تحصیل هستند و دانشگاه شهرکرد در تلاش است که با ارائه خدمات مناسب پذیرای تعداد بیشتری از دانشجویان بین الملل در آینده باشد.
پیرعلی بیان داشت: سایر دانشگاههای استان و کشور هم میتوانند از خدمات مرکز آموزش زبان فارسی به غیر فارسیزبانان (آزفا) دانشگاه شهرکرد بهرهمند شوند.
باشگاه خبرنگاران جوان چهارمحال و بختیاری شهرکرد