Web Analytics Made Easy - Statcounter

آرش معدنی پور به خبرنگار مهر گفت: «جشن برای بوریس» نمایشنامه‌ای از توماس برنهارت نویسنده مشهور آلمانی است که انتشارات کتاب فانوس آن را با ترجمه استاد علی اصغر حداد منتشر کرده است. این نمایشنامه را ۲۰ سال پیش نشر تجربه منتشر کرده بود، اما چون سال‌ها تجدید چاپ نشد، مترجم برای بازنشر آن را در اختیار انتشارات کتاب فانوس قرار داد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی افزود: «جشن برای بوریس» از نخستین آثار توماس برنهارت است که نمایشنامه خاصی است. در دو سوم ابتدایی نمایشنامه دو شخصیت هستند که یکی از آنها خانمی معلول است و دارد با پرستارش حرف می‌زند، اما دیالوگ‌هایش جواب ندارند و پرستار صحبت نمی‌کند. یک سوم انتهایی نمایشنامه جشن تولدی است که برای شخصیت بوریس برگزار می‌شود و فضا شلوغ و پردیالوگ است. اکثریت مهمان‌ها هم معلول هستند و کلا نویسنده به معلولیت نگاه خاصی دارد. نمایشنامه تلخ و تاریکی است و اگر بنا به اجرایش باشد، مخاطبان اجرای خاصی را شاهد خواهند بود.

معدنی پور درباره دیگر کتاب تازه منتشر شده در انتشارات کتاب فانوس نیز گفت: نمایشنامه «لورکای سبز پوش» نوشته نیلو کروز نویسنده معاصر آمریکایی است. این نویسنده نیز مشهور است و تاکنون جوایز ادبی بسیاری را به خود اختصاص داده. کروز در دوره‌ای نمایشنامه‌های لورکا را به انگلیسی ترجمه می‌کند و به همین دلیل زندگی و کارهایش بسیار با لورکا عجین شده و ذهن او نیز بسیار درگیر لورکاست. این نمایشنامه ادای دینی کروز است به لورکا و مرگ خاص‌اش. حکومت ژنرال فرانکو لورکا را به طرز فجیعی کشت و این مرگ بسیار خاص و عجیب بود. به طور کل همه کسانی که در سراسر دنیا لورکا را دوست دارند با مرگ او درگیر هستند.

مدیر انتشارات کتاب فانوس اشاره کرد: کروز در این نمایشنامه فضای ذهنی عجیبی را به تصویر کشیده، لورکا در این نمایشنامه کشته شده، اما هنوز مرگ خود را باور ندارد. اشخاص نمایش که اسامی‌شان از این دست است: «لورکای خون آلود»، «لورکا با پیراهن سبز» و... هرکدام قسمتی از زندگی لورکا را برایش اجرا می‌کنند و همه خاطرات لورکا در ین نمایشنامه مرور می‌شود تا در نهایت شخصیت لورکا باور می‌کند که مرده و حالا باید به مرگ بعد از مرگ وارد شود.

معدنی پور همچنین درباره کتاب‌های در نوبت نشر انتشارات کتاب فانوس نیز گفت: اکنون یک رمان و یک مجموعه شعر را در دست انتشار داریم. رمان به نام «شایو: پایین‌رفتنِ خورشید» نوشته اوسامو دازای، نویسنده مشهور ژاپنی است که با ترجمه مرتضی صانع منتشر می‌شود. دازای در سال ۱۹۴۸ از دنیا رفت و علیرغم اهمیتی که در ادبیات معاصر ژاپن داشت، اما پیشتر صرفا چند داستان کوتاه از او به فارسی ترجمه شده بود و این کتاب در واقع نخستین اثر مستقل از او در زبان فارسی است. ما پیشتر نیز یک رمان ژاپنی به اسم «کشتی ساکورا» اثر کوبو آبه را با ترجمه فردین توسلیان منتشر کرده بودیم. متضی صانع هم مترجم خوبی است و این کتاب نخستین ترجمه اوست که منتشر می‌شود.

وی در پایان گفت: کتاب شعر ما هم در واقع ترجمه اشعار و ترانه‌های آخرین آلبوم راجر واترز است. این کتاب با عنوان «زندگی واقعا همین بود؟» با ترجمه ملیحه بهارلو منتشر می‌شود.

انتشارات کتاب فانوس «جشن برای بوریس» نوشته توماس برنهارت و ترجمه علی اصغر حداد را با شمارگان ۵۰۰ نسخه، ۱۰۸ صفحه و «لورکای سبز پوش» را نیز با شمارگان ۵۰۰ نسخه و ۹۶ صفحه منتشر کرده است. بهای هر کدام از این کتاب‌ها ۱۰ هزار تومان است.

کد خبر 4440639

منبع: مهر

کلیدواژه: نمایشنامه نویس نویسنده جهانی اربعین ۹۷ کتاب و کتابخوانی ادبیات ادبیات جهان معرفی کتاب ترجمه بازار نشر نمایشگاه فرانکفورت نمایشگاه کتاب فرانکفورت میراث فرهنگی سازمان میراث فرهنگی و گردشگری ادبیات داستانی اربعین حسینی گردشگری فرهنگ عمومی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۱۲۳۰۵۹۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی خراسان رضوی گفت:کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی که در سال ۱۳۹۰ مقام اول جشنواره بین المللی امام رضا( ع) ار کسب کرده است پس از ۲ سال و ۹ماه تلاش بی وقفه به زبان پشتو ترجمه شده است. - اخبار استانها -

به گزارش خبرگزاری تسنیم از مشهد،حجت الاسلام علی باقری در آیین رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی اظهارداشت: توسط دکتر مجید خالق نیا ؛ پژوهش و نگارش شده است و این کتاب در چهارمین جشنواره گزینش کتاب سال جشنواره بین المللی امام رضا ( ع) در سال 1390 مقام نخست را بین نویسندگانی از 29 کشور جهان از جمله انگلیس، فرانسه، روسیه، هند و بین287 کتاب رسیده به جشنواره به خود اختصاص داده است.

باقری ادامه داد : این کتاب با محوریت جنبش های علویان و تاثیر آن در هجرت امام رضا (ع) از مدینه به مرو ؛ بویژه تاریخ مهم قرن یک و دو هجری نگارش شده است و هم اکنون جهت استفاده و بهره برداری بیشتر به زبان پشتو ترجمه شده است .

حجت الاسلام و المسلمین حجت گنابادی نژاد، معاون فرهنگی اجتماعی و زیارت استانداری خراسان رضوی نیز اظهارداشت: یکی از وظایف شیعیان در عصر حاضر، اشاعه برکات اهل بیت (ع) در دنیا است. امروز اگر ایران سرآمد معرفت دینی در دنیا است و بشریت را به منطق عقلانیت دینی دعوت می‌کند، این از اندیشه و تفکر امام رضا (ع) است.

وی ادامه داد: امروز هزینه سنگینی که دنیا می‌پردازد و جنایت‌هایی که در غزه می‌شود، باعث آگاهی دانشجویان جهان شده است و ما باید به دنبال نهضت ترجمه باشیم .

مجید خالق نیا، نویسنده کتاب برتر رضوی نیز گفت: تا به امروز در راستای توسعه تبیین فرهنگ رضوی و ترجمه کتاب های شاخص در فرهنگ رضوی و بویژه کشورهای پشتو زبان، کتاب فاخری ترجمه نشده است و به همین دلیل این کتاب در دستور ترجمه قرار گرفت.

وی ادامه داد: مترجم کتاب دکتر هاشمی است که پیش تر نیز کتاب هایی از استاد شهید مرتضی مطهری و در حوزه حضرت سید الشهدا نیز ترجمه کرده است و از سال 1400 به مدت 2سال و 9ماه روی ترجمه  این کتاب وقت گذاشته است و  ترجمه کامل کتاب به همت مولف در شهر هرات افغانستان چاپ و منتشر شده است.

انتهای پیام/282/.

دیگر خبرها

  • انتشارات صهبا از کتاب جدید با نام «حدیث مکارم الاخلاق» رونمایی کرد
  • نهضت ترجمه اشعار فارسی به عربی در خوزستان
  • کتاب شعر «ناله‌های امپراطور» در بروجرد رونمایی شد
  • برنامه‌های جدید کانون پرورش فکری برای بچه‌ها
  • «چشم‌ها تنها برای دیدن نیستند»
  • فرمان امام علی (ع) به مالک اشتر با ترجمه سید مهدی شجاعی به چاپ ششم رسید
  • میراث «پل آستر» در سینما
  • رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو
  • ۳ رمان نوجوان تألیفی پیشنهاد خرید هادی خورشاهیان از نمایشگاه
  • نشر صاد با ۱۹۰ عنوان به نمایشگاه کتاب می‌آید