چرا خاطرات دفاعمقدس در عرضهجهانی ناکام بوده؟
تاریخ انتشار: ۲۰ آبان ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۱۴۷۳۲۲۴
به گزارش جهان نيوز، داستان حضور ادبیات ایران در بازارهای جهانی، داستان عجیبی است. دستهایمان در این بازار هم پر است و هم خالی. از یک طرف میگوییم که ادبیات ایرانی فلان و بهمان است و در مدح آن ساعتها سخنرانی میکنیم، و از سوی دیگر دستهایمان با وجود این ادبیات غنی در بازار جهانی تهی است. هرچند در سالهای گذشته تلاشهای جسته و گریختهای برای معرفی و عرضه کتابهای ایرانی در بازارهای جهانی صورت گرفته، اما متأسفانه باید این واقعیت تلخ را پذیرفت که ما هنوز در بازارهای جهانی چیزی در چنته نداریم، چرا؟ دلایلش متعدد است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
خدمتی که فیتز جرالد به ادبیات ایران کرد
ادبیات ایرانی هر چند میراثدار غنی آثار بزرگانی است که خشتی بر کاخ بلند ادبیات جهان افزودهاند، اما در مواجهه با مخاطبان غیر فارسیزبان الکن است، در این میان شاید بخت بیشتر با ادبیات کلاسیک یار بوده تا معاصر؛ بهمدد برخی از مترجمان و مستشرقین، آثار بزرگانی، چون خیام، مولوی، حافظ و... به زبانهای دیگر ترجمه شده و شاید بیراه نباشد اگر ادعا کنیم خدمتی که فیتزجرالد به ادبیات ایران کرد، هیچیک از دستگاههای عریض و طویل فرهنگی ما نکردهاند.
صداهای خاموش
این وضعیت غمبار در حالی رخ میدهد که رقبای دیگر ادبیات ایران حتی در کشورهای همسایه شرایط بهتری دارند. ادبیات ایران در خود ایران هم جدی گرفته نمیشود. در حالی که سرانه مطالعه ایرانیها هر روز آب میرود، کتابهای بسیاری، حتی آنهایی که در نوع خود بهترینها هستند، در انبارها خاک میخورند. با وجود همه اینها، ادبیات ایران در دوره معاصر ویژگیهایی دارد که میتواند برای جهان حرفهای تازهای داشته باشد، حرفهای ناشنیدهای که تصویری جدید از ایران به جهانیان معرفی میکند، صداهای جدیدی که پس از تولد خاموش ماندهاند، ترجمه نشدهاند یا اگر ترجمه شدهاند مجالی برای بروز و ظهور در بازار جهانی را نیافتهاند.
ظرفیتی به نام خاطرات دفاع مقدس
ادبیات دفاع مقدس از جمله گونههای ادبی جدید در ادبیات معاصر است که به زعم بسیاری از کارشناسان به دلیل وجود نگاههای جدید به پدیدهای بهنام «جنگ» میتواند مخاطبان بسیاری را بهسمت خود جلب کند. ادبیات دفاع مقدس در سالهای گذشته در ایران گل کرد و توانست میزان فروش کتاب را در برخی از سالها جابهجا کند. تولد کتابهای جدید در ژانر خاطرات دفاع مقدس توانست دریچههای جدیدی را بهروی مخاطبان خود باز کند. رهبر معظم انقلاب بارها با اشاره به این ویژگیها، بر ترجمه این آثار به دیگر زبانها تأکید کردند.
خاطرات دفاع مقدس با وجود همه توفیقاتی که در بازار کتاب داخلی داشت، در بازارهای جهانی حرف چندانی برای گفتن ندارد. هرچند در سالهای گذشته تلاشهایی در جهت معرفی و ترجمه این آثار صورت گرفته، اما نتیجه چندان مثبت نیست. تجربههای موفقی در سالهای گذشته رخ داده، برخی از کتابها با رعایت سازوکار عرضه جهانی، ترجمه و عرضه شدهاند و توانستهاند مخاطبان خود را در گوشه گوشه دنیا پیدا کنند، اما این تجربهها در مقایسه با تعداد قابل توجه کتابهای منتشرشده در این حوزه ناچیز است.
با توجه به این شرایط پرسشهای متعددی مطرح میشود، از جمله اینکه؛ آیا خاطرات دفاع مقدس در مقایسه با انبوه کتابهای منتشرشده جهان در حوزه جنگ، چه حرف جدیدی برای مخاطب جهانی دارند؟ آیا میتوانیم به این آثار بهعنوان یکی از گونههای پرمخاطب جهانی فکر کنیم؟ اگر پاسخ مثبت است، چرا در سالهای اخیر بهرغم تلاشهای متعدد و جسته و گریخته، نتیجه چندان مطلوب اهل نظر نبوده است؟ آیا وجود خلأهای قانونی در حوزه خاطرهنویسی دفاع مقدس بر روند ترجمه این آثار تأثیر منفی گذاشته است؟ نگاه ابزاری برخی از مؤسسات برای استفاده از ترجمه خاطرات بهعنوان یک بیلان کاری دهانپرکن چه تبعاتی برای این گونه ادبی داشته است؟ چقدر به ترجمه خاطرات دفاع مقدس با یک نگاه حرفهای وارد شدهایم؟ کدام مناطق جهان بیشترین استقبال را از خاطرات دفاع مقدس داشتهاند؟ نظر مخاطبان عربزبان درباره این خاطرات چیست؟ و...، اینها و دهها پرسش مشابه، سؤالاتی است که در ذهن بسیاری از دغدغهمندان این حوزه مطرح است.
منبع: تسنیم
منبع:باشگاه خبرنگاران
منبع: جهان نيوز
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.jahannews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «جهان نيوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۱۴۷۳۲۲۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
۱۵۲ اثر به جشنواره « افتخار من» در مازندران ارسال شد
به گزارش خبرنگار مهر، کاظم محرابی پیش ازظهر دوشنبه در حاشیه تقدیر از سومین جشنواره ملی «افتخار من» خاطره گویی پیشکسوتان دفاع مقدس ویژه فرزندان، نوادگان، همسران و بستگان، افزود: ۱۵۲ اثر به دبیرخانه استانی سومین جشنواره ملی «افتخار من» در مازندران ارسال شد، بیان کرد: در آئین اختتامیه این جشنواره در مازندران برگزار شد از ۲۰ برگزیده تقدیر به عمل آمد.
محرابی با بیان اینکه در بخش دل نوشته ۴۵ اثر، صوت ۲۱ اثر، عکس سه اثر، فیلم ۷۷ اثر، خاطره یک اثر، یادداشت ۵ اثر به دبیرخانه استانی واقع در اداره کل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس مازندران ارسال شد، اذعان داشت: سومین جشنواره ملی «افتخار من» در بخشهای فیلم کوتاه، فایل صوتی، عکس، خاطره، دل نوشته و… با موضوع دفاع مقدس، محور مقاومت، فرهنگ ایثار و شهادت با محوریت خاطره گویی پیشکسوتان دفاع مقدس برای فرزندان و نوادگان برگزار شد.
محمدرضا میار عباسی نوه منصور میار عباسی نفر اول بخش فیلم کوتاه و یکی از چهار برگزیده این جشنواره نیز ضمن ابراز خرسندی از انتخاب اثر نوهاش در این جشنواره گفت: پدر محمدرضا» فراخوان جشنواره را از طریق فضای مجازی دریافت کرد و توانست با هنر خود فیلم کوتاهی با موضوع جشنواره تهیه و به دبیرخانه ارسال کند.
این نویسنده با بیان اینکه فیلم حاوی گفت و گوی دو طرفه بین من و نوهام محمدرضا است، افزود: در شیوه خاطره گویی همه تلاشم این بود که بتوانم مفاهیم و آموزههای دفاع مقدس و رشادت فرزندان این ملت، ولایتمداری و مجاهدتشان را به او منتقل کنم.
منصور میار عباسی از رزمندگان دفاع مقدس اهل شهرستان چالوس صاحب دو اثر به نامهای «عارفان امین» و «گلهای بهشت» است که در حاشیه این مراسم ابن دو اثر را به کتابخانه تخصصی دفاع مقدس اداره کل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس مازندران اهدا کرد.
کد خبر 6091951