آثار منفی فیلترشکن را اعلام کردیم اما توجه نشد
تاریخ انتشار: ۱۳ آذر ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۱۷۹۹۴۷۵
ناظمی با اشاره به فعالیت نسخههای فارسی تلگرام گفت: زمان رسمیت بخشیدن به فعالیت این شبکهها هنوز معلوم نیست و ما فقط مجری مصوبات هستیم.
به گزارش شریان نیوز، بعد از فیلترینگ تلگرام در کشور و افزایش فعالیت نسخه های فارسی این شبکه اجتماعی میان کاربران ایرانی اخبار متعددی مبنی بر به رسمیت شناختن نسخههای فارسی که دستاورد شرکت های دانش بنیان داخلی بودند، اعلام شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
به دنبال این اخبار یکبار تعیین تکلیف نسخه های فارسی تلگرام به آخر آذرماه موکول شد و بار دیگر زمان تعیین وضعیت به 2 ماه آینده افزایش یافت و همچنان اخبار متعددی از فعالیت قانونی یا غیرقانونی این شبکه ها و ماجرای فیلترینگ به گوش می رسد.
امیر ناظمی معاون وزیر ارتباطات و رئیس سازمان فناوری اطلاعات درباره فعالیت رسمی نسخههای فارسی تلگرام همچون طلاگرام و هاتگرام اظهار کرد: ما صرفا مجری طرحها و مصوبات هستیم و قوانین و مصوبه ها باید توسط مجلس و شورای فضای مجازی بررسی و ابلاغ شود.
وی ادامه داد: اکنون طلاگرام و هاتگرام با ظاهری متفاوت از تلگرام اما با بّک بن(backbone) مشابه آن فعالیت میکنند و می توان روی این شبکه ها امکانات خاصی بنا بر شرایط در نظر گرفت.
با اجبار و فیلتر محتوای مناسب تولید نمیشودناظمی در پاسخ به اینکه آیا با توجه به فیلترینگ تلگرام وزارت ارتباطات پیشنهادی برای ساماندهی شبکههای اجتماعی داشته است یا خیر، اظهار کرد: ایجاد شبکه ملی و شبکه مجازی مناسب در کشور خواسته ماست و مرتبا پیشنهاداتی برای داشتن شبکه اجتماعی مناسب داشتیم و در این میان باید به این موضوع هم توجه داشته باشیم که با اجبار و فیلتر نمیتوان به چنین دستاوردهایی رسید.
رئیس سازمان فناوری اطلاعات درباره آثار استفاده از فیلترشکنها با توجه به فیلتر کردن شبکههای مجازی پرطرفدار تصریح کرد: از اولین روزی که موضوع فیلترینگ شبکههای مجازی مطرح شد، در گزارشها اولین آسیب این کار را وجود فیلترشکنها دانستیم و آن را اعلام کردیم، اما به این موضوع توجهی نشد.
منبع: شریان
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت shariyan.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «شریان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۱۷۹۹۴۷۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
پوست موز زیر پای بیبیسی
در طول کمتر از دو سال گذشته رسانههای فارسیزبان ضدایران و حتی غربی، بارها و بارها در گفتوگو با افراد مختلف، گزارشهایی درباره نحوه درگذشت نیکا شاکرمی ۱۶ساله منتشر کردهاند؛ گزارشهایی که در بسیاری از مواقع، حتی با روایتهای مخدوش مادر و خاله نیکا شاکرمی نیز تناقضهای جدی داشته است.
به گزارش ایسنا، فرهیختگان نوشت: سرویس جهانی بیبیسی روز دوشنبه ۲۹ آوریل (۱۰ اردیبهشت ماه) با تکیه بر اسنادی که به تعبیر این رسانه «بسیار محرمانه» خوانده شده، گزارشی از نحوه درگذشت نیکا شاکرمی منتشر کرد. نیکا شاکرمی نوجوان ۱۶سالهای بود که رسانههای فارسیزبان ضدایران، در نخستین روزهای ناآرامیهای سال ۱۴۰۱، از او به عنوان یکی از کشتهشدگان اعتراضات در تهران نام بردند. مقامات قضایی و امنیتی با استناد به محل درگذشت این فرد و همچنین گزارش پزشک قانونی، ضمن رد اظهارات رسانههای ضدایران، «سقوط از ساختمان» را علت مرگ شاکرمی معرفی کردند. با این وجود اما چند تصویر از حضور شاکرمی در اعتراضات و ویژگیهای شخصیتی مادر و خاله شاکرمی، فضای مناسبی را در اختیار شبکههای ضد ایران برای دمیدن بر آتش اعتراضات در ایران با هدف سرنگونی حکومت داده بود.
دوشنبه دهم اردیبهشت، سرویس جهانی بیبیسی، روایت جدیدی از درگذشت نیکا شاکرمی منتشر کرد که با وجود تلاشهای فراوان، رد این تناقضات در آن بسیار مشهود است. برخلاف دفعات قبل، این بار یک رسانه بینالمللی و آن هم با استناد به اسنادی که آنها را «بسیار محرمانه» میخواند، به ماجرا ورود کرده است. این موضوع به اندازهای عجیب بود که دویچهوله فارسی درباره آن نوشته «این اولینبار است که یک رسانه بینالمللی با استناد به سندی محرمانه چنین گزارشی را منتشر میکند.» بیبیسی ادعا کرده این گزارش «بخشی از یک پرونده ۳۲۲صفحهای» درباره معترضان بوده است. این رسانه هرچند مدعی محرمانه بودن این سند است اما در گزارشش به «تناقضهای موجود در اسناد» نیز اشاره کرده. به عنوان نمونه، بیبیسی اذعان داشته در سندی که تحقیقاتش روی آن «متمرکز» شده، «حاوی چند تناقض» بوده است. بیبیسی نوشته: «به عنوان مثال، نیروی انتظامی «ناجا» که در این گزارش نقل شده، در آن زمان به «فراجا» معروف» بوده است.
در حالت معمولی نهتنها یک رسانه بینالمللی که حتی رسانههای محلی نیز حاضر به انتشار سندی با چنین اشتباه فاحشی نخواهند شد. آنطور که سرویس جهانی بیبیسی اذعان داشته، این تنها یکی از تناقضات این سند بوده است اما بیبیسی برای توجیه انتشار این گزارش، مدعی شده مفاد اسناد را با فردی که بیبیسی آن را «افسر اطلاعاتی سابق ایران که به آرشیو سپاه پاسداران دسترسی داشته» معرفی کرده، به اشتراک گذاشته و این فرد صحت گزارش را تایید کرده است!
انتشار این گزارش با چنین اسنادی حتی باعث شده برخی رسانههای فارسیزبان ضدایران که چندان نیز حرفهای نیستند، با محتوای بیبیسی فاصله خود را حفظ کنند. دویچهوله فارسی پس از انتشار بخشی از این گزارش نوشت «به طور مستقل امکان راستیآزمایی این گزارش را ندارد.»
چنین خطای فاحشی آن هم از رسانهای به قدمت سرویس جهانی بیبیسی، از دو حالت خارج نیست؛ یا این پروژه دستپخت سرویسهای امنیتی غربی است و یا اینکه باید این گزارش پوست موز یک گروه نفوذی باشد که زیر پای بیبیسی انداخته شده است. نباید فراموش کرد اسفند سال گذشته یک گروه هکری که مدعی هک سامانههای مربوط به قوه قضائیه بود، اسنادی را منتشر و ادعا کرد که دو سند آن مکاتبه در طبقهبندی «سری» وزارت اطلاعات با دادستان عمومی و انقلاب تهران برای خروج برخی کارمندان دو شبکه معاند تلویزیونی «ایران اینترنشنال» و «بیبیسی فارسی» از فهرست کارکنان ممنوعالمعامله این دو شبکه ضدایرانی است. شبکهای که چنین اطلاعات مخدوش و متناقضی را در اختیار بیبیسی قرار داده، بلافاصله در شبکههای اجتماعی دست به کار شد و با استفاده از لشکر سایبریاش، به صورت پرحجم سعی در بازنشر گسترده این گزارش کرد.
انتهای پیام