Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «جماران»
2024-05-03@03:01:29 GMT

زبان گیلکی در معرض تهدید جدی است

تاریخ انتشار: ۲۲ دی ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۲۳۴۱۹۷۸

زبان گیلکی در معرض تهدید جدی است

به گزارش روز شنبه ایرنا، مسعود پورهادی پژوهشگر زبان شناسی در این گردهمایی در خانه فرهنگ گیلان گفت : زبان گیلکی در معرض تهدید جدی است .
وی اظهار داشت : زبان گیلکی گرچه هنوز رایج است اما در حال دو زبانه شدن هستیم ؛ معادل های فارسی جای بسیاری از واژگان گیلکی را گرفته و واژگان گیلکی در حال عقب نشینی است .

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!


وی افزود:خانواده های نوظهور گیلانی به طور جدی علاقه دارند به جای گیلکی به فرزندانشان فارسی یاد بدهند.
پورهادی با اشاره به این که امروزه برای حفاظت از گیاهان و جانوران بعنوان میراث طبیعی ، پویش ها و کمپین های حمایتی تشکیل می شود خاطرنشان کرد : برای حفظ زبان اجدادیمان باید تلاش کنیم .
عده ای در فضاهای مجازی در مورد گیلکی اظهار نظر و آن را گویشی از فارسی عنوان می کنند در حالی که سخنانشان مبتنی بر دانش علمی و نتایج پژوهشی نیست و این اساسا یک حرف غیر پژوهشی و غیر زبان شناسانه و احتمالا با نظرات ناسیونالیسم افراطی در پشت این قضیه است .
این پژوهشگر خاطرنشان کرد: نتایج پژوهش های زبان شناسی با بیش از 250 سال قدمت، گیلکی را زبان می داند، زبانی که نه تنها هم عرض زبان فارسی بلکه هم عرض زبانهای دیگر جهانی است.
وی اظهار داشت: به لحاظ زبان شناسی فارسی در گروه زبان هایی است که اختلافات معینی با گیلکی دارد؛ این اختلافات آوایی ، واژگانی و صرفی و نحوی است .
پور هادی با اشاره به این که زبان های باستانی ایرانی به غربی و شرقی و بعدها زبانهای غربی به دو بخش شمال غربی و جنوب غربی و زبانهای شرقی نیز به شمال شرقی و جنوب شرقی تقسیم شده اند گفت: زبان پارسی جزء زبان های غربی جنوبی است .
این زبان شناس تصریح کرد : گیلکی به لحاظ ویژگی های آوایی ، ساختمان واژگان و دستگاه صرفی نحوی در دسته زبانهایی قرار می گیرد که غربی شمالی به حساب می آورند .
زبان پارسی همراه با زبان لارستانی ، لری ، بختیاری و برخی زبان های دیگر جزء دسته زبانهای غربی جنوبی است .
گیلکی با تاتی ، تالشی ، سمنانی ، شهمیرزادی ، کردی های مختلف در گروه زبان های شمال غربی قرار دارد.
وی یاداور شد: زبان های فارسی و گیلکی به لحاظ تاریخی نیز متفاوتند . زبان فارسی وراثت می برد از فارسی میانه دوران ساسانی، و زبان ساسانی وراثت می برد از فارسی باستان در حالی که زبان گیلکی از پارتی اشکانی ، فارسی میانه پارتی و فارسی میانه پارتی نه از اوستایی نه زبان فارسی میانه وراثت نمی برد بلکه نشانه هایی وجود دارد که با زبان مادی نزدیکی های بیشتری دارد .
این پژوهشگر خاطرنشان کرد: زبان ها در طی دوره طولانی بر هم اثر گذاشته و و از هم تاثیر گرفته اند ، از طرفی چون گیلکی و فارسی نیای مشترکی دارند که زبان شناسان آن را زبان مشترک ایرانی نام نهاده اند اشتراکات فراوانی نیز درونشان دیده می شود.
وی تصریح کرد : زبان شناسان ، زبان ها را بر اساس این که چه میزان گویش ور دارد و این که آیا خط دارند و نوشتاری هستند تقسیم بندی نمی کنند
پورهادی اظهار داشت : تمایز زبان ها از این طریق روشن می شود که دو نفر به زبان های خود سخن بگویند و حرف هم را نفهمند.
این زبان شناس تصریح کرد: ما در گیلکی یکهزار فعل شامل 200 فعل ساده و حدود 800 فعل پیشوندی داریم در حالی که در زبان فارسی کنونی این تعداد وجود ندارد.
وی افزود:زبان شناسان سه هزار و 200 زبان را بر اساس ساختار فاعل ، مفعول و فعل بررسی کردند . در گیلکی ساختارهایی داریم که در زبان فارسی کنونی از دست رفته اند ولی در زبان فارسی باستان وجود داشته است .
این پژوهشگر اظهار داشت:جایگاه زبان گیلکی در رده های جهانی در رده آسیایی اروپایی است .
پورهادی در خاتمه با بیان این که در پس هر زبان و گویشی فرهنگی نهفته است تاکید کرد :اگر کوشش کنیم می توانیم مرگ زبان گیلکی را به تعویق بیاندازیم .
*گیلکی صحبت کنیم
دکتر علی نصرتی سیاهمزگی دکترای زبان و ادبیات فارسی نیز در مورد تفاوت لهجه زبان و گویش گفت:آنچه زبان ها را تمایز می دهد سه سطح آواشناسی ، صرف و نحو و واژگان است.
وی اظهار داشت: چون گیلکی در این سه سطح متمایز از فارسی است می تواند گویش یا زبان محسوب شود.
وی با بیان این که گیلکی وضعیت خوبی ندارد تصریح کرد: همه گویش های ایرانی در معرض تهدید هستند و رفته رفته این نابودی بیشتر می شود .
این استاد ادبیات فارسی در رابطه با چگونگی حفظ زبان های محلی تصریح کرد : گفت و گو به این زبانها می تواند به ماندگاری این زبان ها خیلی کمک کند .
نصرتی تاکید کرد : برای حفظ هر چه بیشتر زبان گیلکی باید از خانه شروع کنیم آن را به کار ببریم و با فرزندانمان به زبان محلی صحبت کنیم .
خانه فرهنگ گیلان از زمان تاسیس تاکنون اقدامات ارزشمند بسیاری برای حفظ زبان و فرهنگ گیلان را انجام داده است.
6030
انتهای پیام

منبع: جماران

کلیدواژه: جام ملت های آسیا منع به کارگیری بازنشستگان بودجه 98 جلیقه زردها ادبیات جانوران جنوب شرقی خانواده زبان و ادبیات فارسی جام ملت های آسیا منع به کارگیری بازنشستگان بودجه 98 جلیقه زردها امام خمینی س سید مصطفی خمینی سید احمد خمینی سید حسن خمینی انقلاب اسلامی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.jamaran.news دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «جماران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۲۳۴۱۹۷۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور می‌شود

به دعوت وزارت فرهنگ، آموزش و پرورش و علوم ارمنستان هیاتی از جمهوری اسلامی ایران به ریاست حجت‌الاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانی‌پور امروز (پنجشنبه، ۱۳ اردیبهشت) به منظور آشنایی با روند آموزش زبان فارسی در مدارس ارمنستان، به همراه آرتور مارتیروسیان معاون وزیر فرهنگ آموزش و ورزش ارمنستان از مدرسه دولتی ۳۵ ارمنستان با حدود ۲ هزار دانش آموز به‌عنوان یکی از مدارس فعال در بخش فارسی‌آموزی دیدن کردند.

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، دانش‌آموزان فارسی‌آموز را سفیران فرهنگی دانست و گفت: گزارش و مشاهدات در زمینه دانش‌آموزان فارسی‌آموز این مدرسه حاکی است که مردم ارمنستان با مردم ایران روابط دیرینه فرهنگی دارند و به‌عنوان دوست و برادر در کنار یکدیگر هستند.

حجت‌الاسلام ایمانی‌پور افزود: در زمینه تقویت آموزش زبان فارسی در ارمنستان تلاش می‌کنیم و از وزارت علوم و فرهنگ ارمنستان به دلیل ایجاد فضای مناسب آموزشی برای فارسی‌آموزان تقدیر کرد.

وی ابراز امیدواری کرد در پی فرصتی که برای فارسی‌آموزان ارمنستان ایجاد شده، در آینده شاهد توسعه روابط دو کشور و گسترش فرهنگ ارمنستان و ایران باشیم.

مارتیروسیان، معاون وزیر فرهنگ ارمنستان با تشکر از رئیس دستگاه دیپلماسی فرهنگی کشور به دلیل بازدید از مدرسه ۳۵ گفت: زبان فارسی از زبان‌های مورد علاقه مردم ارمنستان است و در وزارت علوم تلاش خواهیم کرد موانع موجود در زمینه فارسی‌آموزی برطرف شود و از هیچ تلاشی برای تقویت آموزش زبان فارسی فروگذار نمی‌کنیم.

مدیر مدرسه ۳۵ هم از حضور ایمانی‌پور و همراهان وی در این مدرسه ابراز خرسندی کرد و گفت: این دیدار به‌طور قطع موجب تقویت روابط و ایجاد شوق و انگیزه در دانش‌آموزان فارسی‌آموز ارمنستان به‌ویژه این مدرسه می‌شود.

وی با تشکر از جمهوری اسلامی ایران و سفارت و رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان برای حمایت از آموزش زبان فارسی، خاطرنشان‌کرد: کلاس آموزش زبان فارسی به همت سفارت جمهوری اسلامی ایران تجهیز شده و کتاب‌های آموزشی امسال برای دانش‌آموزان به دست مدارس رسیده است.

مدیر مدرسه ۳۵ ابراز امیدواری کرد که در روند آموزش زبان فارسی در زمینه کمی و کیفی ارتقای چشمگیر ایجاد شود.

مدرسه ۳۵ در منطقه «اربونی» با یک‌هزار و ۵۰۰ دانش‌آموز، یکی از مدارس فعال ارمنستان در حوزه آموزش زبان فارسی است که ۳۵۰ دانش‌آموز آن در مقاطع پنجم تا نهم زبان فارسی را به‌عنوان زبان رسمی فرا می‌گیرند.

برپایه این گزارش، حجت‌الاسلام ایمانی‌پور با اجرای برنامه‌های فرهنگی توسط دانش‌آموزان مورد استقبال قرار گرفت، سپس سرود ملی جمهوری اسلامی ایران و سرود ملی ارمنستان توسط دانش‌آموزان این مدرسه اجرا شد.

اجرای نمایش آثار سعدی به‌ویژه حکایت‌های گلستان سعدی توسط ۲ نفر از دانش‌آموزان مدرسه ۳۵ از دیگر برنامه‌های این بازدید بود.

تومانیان یکی از نویسندگان ارمنستان نیز یکی از حکایت‌های گلستان سعدی را نمایش‌نامه‌خوانی کرد که به‌ویژه شعرخوانی او مورد توجه بازدیدکنندگان قرار گرفت.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ساير حوزه ها

دیگر خبرها

  • آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور می‌شود
  • ماکرون: اروپا در معرض خطر قریب‌الوقوع قرار دارد
  • توسعه ظرفیتهای آموزش زبان فارسی در جمهوری خودمختارنخجوان
  • گزارش BBC در باره نیکا شاه کرمی تناقض های متعدد دارد
  • سرگذشت فارسی‌زبانان آسیای میانه /نگاهی به کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود»
  • دستاوردسازی خیالی اسرائیل و رسانه‌هایش درباره رامین یکتاپرست
  • توانایی زبان فارسی در گرو این است كه زبان علم باقی بماند
  • سربازان زن صهیونیست به دلیل امتناع از حضور در جنگ در معرض بدرفتاری قرار دارند
  • مرکز رصد فرهنگی کشور: ۶۵ درصد از مردم در خانه دیوان حافظ دارند
  • تجارت خاموش گلرنگ با «افعی تهران» در شبکه‌های فارسی زبان خارج از کشور +عکس