Web Analytics Made Easy - Statcounter

محمدرضا شیخی به خبرنگار مهر گفت: خانم آنت اینسدورف استاد مطالعات سینمایی در دانشکده هنر دانشگاه کلمبیا است. مادرش لهستانی است و به واسطه او نیز با کریشتف کیشلوفسکی این فیلمساز برجسته لهستانی آشنا می‌شود. اینسدورف سال‌ها مترجم کیشلوفسکی بود و در جشنواره‌های جهانی این کارگردان برجسته تاریخ سینما را همراهی می‌کرد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی افزود: همین همراهی‌ها باعث شد تا او با جهان فیلم‌های کیشلوفسکی و دنیای فکری‌اش نزدیکی زیادی پیدا کند و درباره او بنویسد.

شیخی ادامه داد: «زندگی‌های دوگانه؛ فرصت‌های دوباره» حاصل سال‌ها فعالیت اینسدورف در حوزه تحقیق و تدریس سینمای کیشلوفسکی است و دربرگیرنده نقدهای تحلیلی و توصیفی آثار اوست همراه با اشاراتی فرامتنی به زندگی شخصی کیشلوفسکی.

این مترجم همچنین انگیزه‌های خود را از ترجمه این کتاب چنین شرح داد: انگیزه اصلی من برای ترجمه «زندگی‌های دوگانه؛ فرصت‌های دوباره» انسجام چشمگیر آن بود. چنین انسجامی باعث می‌شود خواننده در انتها به دیدگاهی یکپارچه درباره اثر دست یابد. در صورت فقدان انسجام، متن دچار پراکنده‌گویی و در نتیجه سردرگمی مخاطب می‌شود.

شیخی ادامه داد: تجربه مشابهی که از سر گذراندم مربوط به ترجمه کتاب «هانکه به روایت هانکه» است. امتیاز آن کتاب نیز در این بود که دو منتقد فرانسوی (میشل سیمان و فیلیپ رویه) پس از ساعت‌ها گفت‌وگوی ناپیوسته با هانکه اثری جامع و منسجم منتشر کردند که خواننده با مطالعه آن کاملاً درگیر دنیای فکری و حرفه‌ای هانکه می‌شود. این ویژگی در کتاب «زندگی‌های دوگانه؛ فرصت‌های دوباره» نیز مشهود است.

مترجم کتاب «بلاتار پس از پایان» دیگر ویژگی‌های کتاب «زندگی‌های دوگانه؛ فرصت‌های دوباره» را چنین برشمرد: اینسدورف به دلیل آنکه مادرش لهستانی است با فرهنگ لهستان به طور کامل آشناست و همچنین تعلق خاطرش به کیشلوفسکی باعث شده تا نگاه جامعی به سینمای کیشلوفسکی داشته باشد. در این کتاب ما مثل برخی منابع دیگر که در ایران درباره کیشلوفسکی منتشر شده، صرفاً با نگاه ارزش‌گذارانه با فیلم‌های این کارگردان برجسته لهستانی مواجه نیستیم.

شیخی در پایان گفت: «زندگی‌های دوگانه؛ فرصت‌های دوباره» به گونه‌ای زندگینامه کیشلوفسکی هم هست. بنابراین در این کتاب ما هم با زندگی این کارگردان و هم با فیلم‌هایش درگیر می‌شویم. باید اشاره کنم که ترجمه این کتاب به نوعی اَدای دین به این کارگردان محبوب نیز محسوب می‌شود.

محمدرضا شیخی، متولد ۱۳۵۳ مترجم کتاب‌هایی در حوزه‌های سیاست و سینماست. وی فارغ‌التحصیل مقطع کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فرانسه از دانشگاه تهران است. از جمله ترجمه‌های او درحوزه سیاست می‌توان به «سرگذشت سازمان سیا» نوشته فرانک دانینوس، «قدرت ویرانگر: گفت‌وگوی اشتفان شالوم با نوام چامسکی»، «نفرت از دموکراسی» نوشته ژاک رانسیر و «وضعیت دموکراسی: هشت مقاله از هشت متفکر چپ‌گرای معاصر» اشاره کرد.

«کیارستمی: پشت و روی واقعیت» اثر یوسف اسحاق پور، «بلا تار پس از پایان» اثر ژاک رانسیر، «چاپلین به روایت بازن» اثر آندره بازن و اریک رومر و «هانکه به روایت هانکه» اثر میشل سیوتا و فیلیپ رویه نیز عناوین شماری از ترجمه‌های شیخی در حوزه سینماست.

کد خبر 4571364 محمد آسیابانی

منبع: مهر

کلیدواژه: نشر چشمه لهستان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۳۱۵۶۹۰۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

کتاب کامبوزیا خط مقاومت در ایران را نشان می‌دهد


آقای محسن عمادی در مصاحبه اختصاصی با خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما با بیان این مطلب افزود: امیر توکل کامبوزیا که سابقه مبارزاتی را از پدرش و در مبارره با رضا شاه به ارث برده بود زندگی پرفراز و نشیبی داشت که همه جزییات آن در کتاب کامبوزیا آمده است.
وی افزود: پدر کامبوزیا در دوران رضا شاه و مبارزه با عوامل انگلیسی به شهادت رسید، مادرش او را برای تحصیل به مشهد می‌برد و او برای تحصیلات عالیه به روسیه می‌رود. آن جا با کلنل پسیان همراه می‌شود و فصل نوینی در زندگی اش ایجاد می‌شود.
آقای عمادی گفت: بعد از آن در دانشگاه‌ها این فعالیت را ادامه می‌دهد که منجر به تبعیدش به سیستان و بلوچستان می‌شود و سرانجام در سال ۵۳ به علت حمایت از امام خمینی (ره) و ادامه دادن مبارزه‌های انقلابی به دست ساواک به شهادت می‌رسد.
مدیر نشر ابراهیم هادی گفت: ما در کتاب کامبوزیا علاوه بر این که از اثر گذاری او برمنطقه سیستان وبلوچستان می‌گوییم، نکات کمتر گفته شده‌ای مثل همراهی رهبر انقلاب با کامبوزیا در مقطعی از زندگی اش و یادداشت ایشان بر کتاب کامبوزیا و در خصوص این شخصیت انقلابی گفته ایم.
وی افزود: کامبوزیا در عین حال یک شخصیت علمی بود که ما در این کتاب تلاش کرده ایم در خصوص تلاش هایش در این خصوص هم بنویسیم.
آقای عمادی گفت: نقش امیر توکل کامبوزیا در مبارزه با صهیونیسم بین المل و مجاهدت هایش در زمینه تفسیر قرآن و کوشش‌های علمی شهید کامبوزیا از نکاتی است که در کتاب آمده است.

دیگر خبرها

  • کتاب کامبوزیا خط مقاومت در ایران را نشان می‌دهد
  • راه‌حل نشدنی نظریه‌پرداز توسعه دانشگاه جان هاپکینز
  • کتاب «یوسف گم گشته باز آید» در ماهشهر منتشر شد
  • سه نکته برای آموختن درباره صبر و عدم صبر از غزالی
  • زندگی سخت است آیا فلسفه می‌تواند کمک کند؟
  • نزدیکی نگاه به حجاب در اسلام و مسیحیت
  • فردا جمعه آخرین فرصت شرکت در آزمون نهایی«زندگی با آیه‌ها»
  • نسل Z از نگاه اکونومیست/ چرا نباید نگران این جوانان بود؟
  • انتشار کتابی متفاوت درباره آلبرکامو
  • ورود «مسافر و مهتاب» با «فرقه خودبینان» به کتابفروشی‌ها