بالاگرفتن ماجرای سرقت ادبی حمید هیراد/ خوانندگان سرود جام جهانی معرفی شدند
تاریخ انتشار: ۱ فروردین ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۳۱۸۶۳۰۰
به گزارش خبرنگار حوزه موسیقی گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، در این گزارش به اتفاقاتی که در فروردین ۹۷ در عرصه موسیقی کشورمان رخ داد، اشاره میکنیم. در این ماه بیشتر حواشی معطوف به حمید هیراد و ماجرای سرقت ادبی او در برخی از اشعار قطعاتش بود.
سرقت ادبی، آغازی بر حواشی بی شمار هیرادشاید هیراد جنجالیترین و پر حاشیهترین خواننده سال ۹۷ بود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
پس از این شکایت ها، سرانجام هیراد که مصاحبهای نمیکرد، بیانیهای صادر کرد و از شاعران عذر خواهی کرد و گفت: «چندی قبل هم در مصاحبه مکتوبی، بی آنکه داعیه کارشناسی داشته باشم، گفته بودم که استفاده عینی از بخشی از سروده شاعری یا تغییر یافته بیتی از ترانهای یا بهره مندی محتوایی از شعر سراینده محترمی، منحصر به کار بنده نیست و سابقهای طولانی در ادب فارسی دارد و نمونههای این بهره مندی اینجانب هم عموما مورد تایید اهالی ادب معاصر، از جمله شورای شعر و ترانه دفتر موسیقی کشور قرار گرفته است و نمونههای این به اصطلاح «تدوین» و پیوند، هرگز با مخالفت این شورا و یا مشروط نمودن تولید این آثار، مواجه نشده اند و طبعا مثل سایر آثار دارای مجوز در این کشور، دارای سابقههای مستند در دفتر موسیقی وزارت ارشاد است.»
پس از این بیانیه هم، محمدعلی بهمنی، رئیس شورای شعر دفتر موسیقی ارشاد در مصاحبهای گفت: «ایشان (هیراد) اشتباه کرده و عذرخواهی هم کرده است. از طرفی رضایت برخی از شاعران که معترض شده بودند نیز جلب شده است. دو شاعر دیگر نیز به زودی حقوق مربوط به آثارشان را دریافت خواهند کرد تا این ماجرا خاتمه پیدا کند.»
در همین راستا عصر روز شنبه ۱۸ فروردینماه جلسهای میان شاعران معترض و مسئولان موسسه آوازی نو در فرهنگسرای نیاوران برگزار شد که در پایان موسسه آوازی نو و حمید هیراد با امضای یک متن عذرخواهی از شاعران و ترانهسرایان تعهد دادند تا کلیه حقوق مادی و معنوی را بپردازند. همچنین در راستای توهین محمد ناصری، مدیر برنامه حمید هیراد این شخص به دلیل توهینهای زشت و ناپسند به شاعران از کار خود اخراج شد.
متن نامه امضاشده به شرح زیر است:
«بهنام دوست
و با تقدیم احترام به محضر مردم شریف ایران
بهدنبال اعتراضات پیشآمده توسط شعرا و ادبای عزیز کشور مبنی بر استفاده بدون مجوز ابیات برخی شاعران
۱ ـ. مهتاب یغما
۲ ـ. سحر رنجبر
۳ ـ. شهرام سببی
۴ ـ. اکبر قنبرزاده
۵ ـ. آریا صلاحی
در پنج ترانه اجرا شده توسط آقای حمید هیراد و بعضا تغییر و یا تحریف واژگان آنها موسسه آوازی نو بهعنوان مسئول و صاحبامتیاز آثار هنری جناب آقای حمید هیراد ضمن آنکه پیش از هرچیز بهعنوان یک موسسه هنری خود را مکلف به رعایت مرزها اخلاق و فرهنگ و قانون دانسته و با اعتقاد به آنکه فعالیتهای فرهنگی باید نمونه بارز اخلاق و ادب باشد، از کلیه شاعران که ابیاتی از آثار ایشان بدون اخذ مجوز در آثار آقای حمید هیراد مورد استفاده قرار گرفته ضمن دلجویی از آن عزیزان خود را مکلف به احقاق حقوق مادی و معنوی ایشان میداند.»
انتصاب مدیر روابط عمومی یازدهمین جشنواره موسیقی نواحی ایرانیازدهمین جشنواره موسیقی نواحی ایران، با حکم احمد صدری دبیر یازدهمین جشنواره موسیقی نواحی ایران، صادق چراغی به عنوان مدیر روابط عمومی این جشنواره منصوب شد.
صادق چراغی پژوهشگر، آهنگساز و سرپرست گروه موسیقی «ایل»، تجربه فعالیت در حوزه موسیقی را دارد و در سوابق کاری وی، مدرک درجه ۲ هنری از وزارت ارشاد، تهیه و تولید برنامه پژوهشی ایل بانگ در زمینۀ موسیقی ایرانی از رادیو فرهنگ (در حال حاضر)، ساخت بیش از ۱۰۰ قسمت از موسیقی مستند ایران به کارگردانی «حمید مجتهدی»، انتشار آلبومهای «از خشت و خاک» و «روی در آفتاب» با صدای علیرضا قربانی، عضویت در شورای سیاستگذاری رادیو در سالهای ۹۰ و ۹۱، ساخت و تولید موسیقی سریال «تفنگ سرپُر» و نمایشهای «شیخ صنعان» و «بانوی خیال» و مشاور و کارشناس برنامه موسیقی اقوام شبکه تلویزیونی سحر به چشم میخورد.
آلبوم لبریز با صدای سالار عقیلی منتشر شدآلبوم موسیقی «لبریز» با صدای سالار عقیلی منتشر شد. این آلبوم تازهترین اثر به آهنگسازی مجید درخشانی، خوانندگی سالار عقیلی و دکلمه خوانی نصر الله مدقالچی است. «لبریز» در قالب ۹ قطعه تصنیف «بال در بال خیال»، دکلمه «لبریز.. دوشیزهتر از خنده ات»، تصنیف «دیوارها»، دکلمه «چکیده»، بی کلام «بال در بال خیال» و دکلمه «ساکت و سرد»، تصنیف «خوشههای گندم»، دکلمه «دیوارها»، دکلمه «مرداب دلگیر.. بی کلام دیوارها» و دکلمه «بوی تند وزیده. بی کلام خوشههای گندم»، بر سرودههایی از دکتر سیاوش کُرد و سام کُرد به اجرا در آمده است.
ثابت نیا مدیر عامل انجمن موسیقی ایران شدبعد از تغییر و تحولات در دفتر موسیقی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی که پس از جایگزینی «سید محمد مجتبی حسینی» به جای «علی مرادخانی» در مقام معاونت هنری این وزارتخانه رخ داد، «بهرام جمالی» نیز از مدیریت انجمن موسیقی کنار رفت. هیات امنای انجمن موسیقی ایران علی ثابتنیا را به عنوان مدیرعامل این مجموعه منصوب کرد. در توضیح فعالیتهای مدیرعامل انجمن موسیقی ایران آمده است:
«علی ثابت نیا متولد ۱۳۵۴ و دانش آموخته رشته تاریخ است که پیش از این مدیرعامل موسسه آفرینشهای هنری آستان قدس رضوی و معاون هنری بنیاد بین المللی امام رضا علیه السلام بوده است.»
«ثابت نیا علاوه بر آشنایی با ردیف دستگاهی و موسیقی مقامی شرق خراسان، ایده پردازی و مدیریت تولید موزه شنیداری آواهای آیینی، آلبومهای شمسه رضوان، زائر خراسانی، فانوس لالایی، مجموعه آثار مستند و پویانمایی، انتشار کتب نفیس هنری، همچنین دبیری جشنوارههای ملی تذهیب و نگارگری، تصویرگری نیایش، پژوهش در هنرهای ایرانی اسلامی، عکس خانه دوست، تئاتر کودک و نوجوان آهوانه و سرود آوای رضوان را در کارنامه فعالیتهای خود دارد.»
خوانندگان سرود ایران در جام جهانی مشخص شدندعلی اکبر صفی پور مدیرعامل بنیاد فرهنگی هنری رودکی و مهدی تاج رئیس فدراسیون فوتبال طی یک نشست رسانهای که بعدازظهر روز دوشنبه ۲۷ فروردین در فدراسیون فوتبال جمهوری اسلامی ایران برگزار شد، ضمن معرفی آهنگساز و خواننده سرود تیم ملی در جام جهانی برنامههای فرهنگی تیم ملی فوتبال کشورمان در این رویداد را تشریح کردند.
مدیرعامل بنیاد فرهنگی هنری رودکی در این نشست گفت: این کار اتفاق بزرگی است که قرار است خرداد ما امسال کلید بخورد. بر همین اساس اولین کاری که تولید شد با آهنگسازی بابک زرین و خوانندگی سالار عقیلی شکل گرفت که این روزها نیز در حال اتمام است. دومین کار هم با آهنگسازی شهرداد روحانی و خوانندگی علیرضا قربانی است که هر دو این اثر با رهبری شهرداد روحانی تولید میشود. سومین کاری که قرار است تولید شود مربوط به اثری به آهنگسازی فریدون شهبازیان است که درباره این اثر خواننده بعد از پایان کار معرفی میشود.
صفی پور ادامه داد: بنیاد رودکی ماموریتی برای تولید موسیقی پاپ ندارد و آنچه برای ما مهم است تولید آثاری در حوزه موسیقی ارکسترال با زمینه ایرانی است که امیدوارم مخاطبان از شنیدن آن لذت لازم را ببرند.
البته علیرضا قربانی چندی بعد از خواندن این قطعه کناره گیری کرد و قطعه «یازده ستاره» با صدای عقیلی سرود رسمی و شناخته شده ایران لقب گرفت. هر چند انتقادات فراوانی نسبت به این سرود شد.
رونمایی از آثار ماندگار چکناواریان در تالار وحدتمراسم رونمایی از آثار برگزیده لوریس چکناواریان آهنگساز و رهبرارکستر پیشکسوت موسیقی کشورمان، سه شنبه ۲۸ فروردین در تالار وحدت برگزار شد. در این مراسم که با حضور لوریس چکناواریان و تعدادی از هنرمندان مطرح موسیقی، تئاتر و سینمای کشورمان برپا شد، از پانزده اثر صوتی و تصویری این آهنگساز و رهبر ارکستر برجسته در قالب سیزده اثر صوتی و دو اثر تصویری رونمایی شد.
رونمایی از آثار لوریس چکناواریان و جشن امضای آثار وی، از بخشهای دیگر این مراسم را تشکیل میداد. چکناواریان در این مراسم ضمن تشکر از حضور هنرمندان گفت: «من اندازه موهایم عاشق شدهام، اندازه اقیانوس اشک ریختم و اندازه آفتاب خندیدم. بازهم باید بگویم که هنوز هیچ چیزی بلد نیستم. به راستی که این دنیا به قدری جالب است که من هنوز نمیدانم باید به آموختن چه چیزی مشغول باشم. من خودم را هیچ وقت جدی نگرفتم، اما کارم را همیشه جدی میگیرم.»
اتفاقات مهمی که در فروردین ۹۷ برای موسیقی رخ دادمنبع: باشگاه خبرنگاران
کلیدواژه: موسیقی پاپ موسیقی سنتی نوروز 98
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۳۱۸۶۳۰۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
صنعت نشر هند برای تولید کتابهای صوتی با هوش مصنوعی آماده میشود
هندوستان در این دوره از نمایشگاه به عنوان مهمان ویژه قرار است صنعت نشر خود را به ایرانیان معرفی کند. جریان نشر در هندوستان به دلیل وجود زبانهای بومی گوناگون از تنوع خاصی برخوردار است. هندوستان به دلیل پیشینه تاریخی و همچنین روابط فرهنگیاش با ایران محتوای بسیاری برای ارائه به ایرانیان دارد. اما این صنعت اکنون در حوزه تکنولوژی نیز در حال آزمودن ایدههایی است که میتواند برای ایرانیان کارآیی داشته باشد. متنی که در ادامه میخوانید، با ترجمه و تالیف مارال توکلی یکی از این ایدهها را معرفی میکند:
صنعت نشر هند امکانات تولید کتابهای صوتی هوش مصنوعی را بررسی میکند، ناشران آماده حضور در این عرصه هستند، اما صداپیشگان و خوانندگان تردید دارند.
مدیسون مردی را توصیف میکند که به یک منظره زیبا نگاه میکند. صدای آهسته و بافتدار مدیسون هنگام توصیف آن منظره دلفریب بالا و پایین میشود. او کمی مکث میکند تا کمی تعلیق ایجاد شود، سپس وارد نقطه اوج میشود.
مدیسون یک انسان نیست، بلکه یک «راوی دیجیتال» است که Apple Books بهطور خاص برای ژانرهای داستانی و عاشقانه ایجاد کرده است. برخی دیگر از راویان دیجیتالی موجود در این فهرست عبارتند از «جکسون» معمولی و دوستانه، «هلنا» سخت و ترسناک و «میچل» خشک اما استادانه.
اپل بوکز در وبسایتش، راویهای دیجیتالی خود را به عنوان راهی برای کمک به نویسندگان مستقل و نویسندگانی که آثارشان توسط ناشران کوچکتر منتشر شده، پیشنهاد میکند، چرا که با موانعی مانند سردرگمی فنی و هزینههای بالا مواجه نمیشوند.
وقتی این خبر در جامعه صداپیشگی پخش شد، واکنشهای منفی بسیاری را برانگیخت، حتی زمانی که اپل بوکز به خوانندگان اطمینان داد که «به رشد فهرست کتابهای صوتی با روایت انسان ادامه خواهد داد.»
به نظر میرسد «راوی هوش مصنوعی» موضوعی مرتبط با ایالات متحده آمریکا یا اروپا محور بهنظر برسد، اما کتابهای دیجیتال یا روایت شده با هوش مصنوعی ممکن است از لپتاپها و تلفنهای هوشمند هندیها دور نباشند.
آنانت پادمانابهان؛ مدیرعامل «هارپر کالینز» هند، گفته است که آنها درحال حاضر درحال «نمونهگیری» از راویان هوش مصنوعی برای کتابهای صوتی هستند، اما هنوز صدایی که دوست داشته باشند پیدا نکردهاند. او معتقد است که هوش مصنوعی میتواند به تولید کتابهای صوتی بیشتر و صرفهجویی در زمان کمک کند.
پادمانابهان گفت: «میتوانم به شما بگویم، شما تفاوت خوانش توسط هوش مصنوعی و انسان را نمیدانید.» «این جایی است که به آن میرسد تا زمانی به شما بگویم که این توسط هوش مصنوعی روایت شده است» (یا) «این روایت انسان است»، فکر نمیکنم متوجه شوید. در روایتهای غیرداستانی و جاهای دیگر، فکر نمیکنم مهم باشد. فکر میکنم در داستانها مهم است که روایت کجا مکث میکند، جایی که راوی چیزهای بیشتری را به ارمغان میآورد.»
وی افزود که راویهای هوش مصنوعی انتشار سریعتر کتابهای ترجمه شده را نیز امکانپذیر میکنند.
نویسندگان چه فکری میکنند؟
خوانندگان و نویسندگان نگران پیامدهای اجتماعی جریان اصلی کتابهای روایت شده توسط هوش مصنوعی هستند و صداپیشگان فرصتهای شغلی را از دست میدهند. متخصصان همچنین میترسند که کتابهای صوتی که قبلا توسط آنها روایت شده است، بدون رضایت آنها برای آموزش ابزارهای هوش مصنوعی که میتواند جایگزین آنها شود، استفاده شود.
با درنظر گرفتن این موضوع، آیا خوانندگان و نویسندگان هندی از کتابهای روایت شده توسط هوش مصنوعی حمایت میکنند؟
میمی موندال، نویسنده هندی داستانهای علمی تخیلی و فانتزی، گفت که از مفهوم کتابهای روایت شده با هوش مصنوعی و شکل آینده علمی-تخیلی اطراف او «بسیار هیجان زده» است. با این حال، او اعتراف کرد که اگر جایگزین انسانی وجود داشته باشد، چنین کتابهایی را توصیه یا خریداری نمیکند.
ازنظر فنی این تقصیر هوش مصنوعی نیست. فقط این است که ما آن را به چنین دنیای نابرابری میآوریم و آن را به وسیله دیگری برای ظلم تبدیل میکنیم.
رش سوزان، نویسنده و ویراستار، که کتابها را در وبلاگ The Book Satchel مرور میکند، گفت که به کتابهای صوتی زیادی گوش میدهد، اما راویهای هوش مصنوعی/دیجیتال را «رباتیک و بی جان» میداند. او همچنین گفت که با بازبینی کتابهایی که توسط راویهای دیجیتال خوانده میشود، موافقت نمیکند.
خانم سوزان در بیانهای ایمیلی گفت: «من راوی دیجیتالی را به اندازه کافی خوب نمیدانم که با صداپیشگانی که میتوانند جزئیات احساسات را از طریق آهنگ و سبک خواندن خود برانگیزند رقابت کنند. بنابراین، نظر کلی من درمورد کتاب تغییر میکند. امیدوارم روی این تمرکز کنیم که فناوری جدید چگونه میتواند به ما در انجام سریعتر و آسانتر کمک کند، و به دنبال راههایی نباشیم که در آن کار انسان کم ارزش شده و قابل تعویض باشد.»
از منظر یک منتقد، خانم سوزان نگران بود که راوی دیجیتال عاملی است که میتواند بر موفقیت یا عدم موفقیت یک کتاب تأثیر بگذارد.
او هشدار داد: «یک کتاب خوب میتواند به یک کتاب صوتی متوسط در دست یک راوی بد تبدیل شود.»
خانم موندال همچنین به طنز جایگزینی هوش مصنوعی با نیروی انسانی اشاره کرد و گفت که حتی با ارزانتر شدن فرآیندهای تولید و ارزان شدن کتابها، مردم شغل خود را از دست میدهند.
وی اشاره کرد: «من میتوانم ببینم مطبوعات کوچک و نویسندگان به حاشیه رانده شده چگونه میتوانند از نیروی کار هوش مصنوعی سود ببرند، و من از آنها به خاطر استفاده از این فرصت کینهای ندارم. ما نباید انتظار داشته باشیم که عدالت اجتماعی بر دوش ضعیفترین اعضای جامعه ما بیاید. این نویسندگانی مانند من هستند که میتوانند درمورد این موضوع موضع بگیرند و حرفه خود را از دست ندهند.»