بازدید سفیر ایران در بوسنی از غرفه ناشران ایران در نمایشگاه بینالمللی کتاب سارایوو
تاریخ انتشار: ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۳۵۰۱۴۹۹
سفیر جمهوری اسلامی ایران در بوسنی در بازدید از سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب سارایوو با ناشران ایرانی و بوسنیایی حاضر در این نمایشگاه دیدار و گفتوگو کرد.
به گزارش ایسنا، ابراهیم اسپاهیچ رئیس هیات مدیره کمیته برگزاری نمایشگاه کتاب سارایوو در دیدار با محمود حیدری سفیر ایران در این کشور به تشریح فعالیتهای نمایشگاه کتاب سارایوو پرداخت و گفت: در سیو یکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب سارایوو، یکصد ناشر داخلی و خارجی از تاریخ ۱۷ تا ۲۲ آوریل در محل دائمی نمایشگاههای بینالمللی بوسنی و هرزگوین آخرین دستاوردهای علمی، ادبی، فرهنگی، تاریخی و آموزشی خود را ارائه میکنند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
حیدری سفیر کشورمان در بوسنی نیز در جریان بازدید از نمایشگاه کتاب سارایوو با حضور در غرفه بنیاد ملاصدرا با حجت الاسلام عیدی دیدار و از نزدیک با آثار جدید منتشر شده آشنا شد و در ادامه مراسم نیز رونمایی از ترجمه و شرح بوسنیایی کتاب «مقامات العارفین» ابن سینا با حضور سفیر جمهوری اسلامی ایران برگزار شد.
وی همچنین از غرفه رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین بازدید کرده و امیرحسین نوری رایزن فرهنگی سفارت گزارشی از ارائه سه بخش کتب فارسی، بوسنیایی و انگلیسی در این غرفه را تشریح کرد.
حیدری با قدردانی از تلاش های صورت گرفته رایزنی فرهنگی، بنیاد ملاصدرا و موسسه ابن سینا و حضور فعال آنها در نمایشگاه بینالمللی کتاب سارایوو گفت: غنای ذاتی و سابقه حضور ادبیات فارسی و فرهنگی ایرانی- اسلامی در بوسنی و هرزگوین یکی از دلایل علاقمندی وافر مردم بوسنی به ادبیات و فرهنگ ایرانی بوده و لذا مناسب است ترجمه و انتشار آثار فاخر ایرانی برای آشنایی بیشتر و عمیق تر جوانان بوسنیایی و توسعه روابط فرهنگی مورد توجه بیشتری قرار گیرد.
سفیر جمهوری اسلامی ایران در ادامه از سایر غرفههای نمایشگاه بازدید و با تعدادی از مدیران غرفهها گفتوگو کرد.
به گزارش ایسنا، کاظم ذوقی بارانی مدیر موسسه علمی پژوهشی ابن سینا در بازدید سفیر کشورمان از غرفه این موسسه گزارشی از آثار جدید تالیفی و ترجمه شده توسط اساتید و مترجمان بوسنیایی در این موسسه را ارائه کرد و گفت : کتاب «اسلام در هویت فرهنگی اروپا» جدیدترین اثر پروفسور رشید حافظ اویچ، استاد دانشکده علوم اسلامی سارایوو است و به بررسی رابطه و تعامل فرهنگی بین اسلام و اروپا از بعد فلسفی و دینی میپردازد که با استقبال مخاطبان بوسنیایی روبرو شده است.
رونمایی از آثار جدید نویسندگان خارجی و داخلی، اهدای جوایز به ناشران و نویسندگان برتر، برگزاری کنفرانسهای تخصصی در خصوص ادبیات و فروش کتاب از جمله برنامههای در نظر گرفته شده برای سیو یکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب سارایوو است.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: ایران و بوسنی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۳۵۰۱۴۹۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
تعامل فراکسیون دیپلماسی فرهنگی مجلس و مدیران نمایشگاه کتاب ضروری است
عضو فراکسیون دیپلماسی فرهنگی مجلس گفت: تعامل فراکسیون دیپلماسی فرهنگی مجلس و مدیران نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران ضروری است و به همین دلیل باید با هم جلسات کاری مشترک داشته باشیم.
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، فداحسین مالکی؛ عضو فراکسیون دیپلماسی فرهنگی مجلس شورای اسلامی به قدمت فرهنگ و تمدن کشورمان اشاره کرد و گفت: فرهنگ و تمدن ایران به بلندای تاریخ است و به همین دلیل همواره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران مورد توجه کشورهای عضو اکو و دیگر کشورها در اروپا و آمریکای لاتین قرار میگیرد.
وی افزود: با وجود اینکه نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران هنوز به چهل سالگی خود نرسیده، اما این رویداد ارزشمند مورد توجه دنیا گرفته و لازم است با توجه به اهمیتش نگرش جدیدی نسبت به برگزاری آن داشته باشیم. در حال حاضر شرایط حاکم بر منطقه خاورمیانه و جهان با شرایطی که در گذشته برقرار بود، متفاوت است.
مالکی چتر معادلات سیاسی را بر فعالیت حوزههای فرهنگی گسترده دانست و ادامه داد: دیپلماسی فرهنگی کشور ما بیتأثیر از معادلات سیاسی فعلی دنیا نیست. لازم است مسئولان فرهنگی کشورمان با در نظر گرفتن ملاحظات سیاسی جهانی و یارگیری کشورها به شناسایی نخبگان فرهنگی دیگر کشورها در تعاملات دیپلماسی فرهنگی مبادرت داشته باشند.
این عضو فراکسیون دیپلماسی فرهنگی مجلس شورای اسلامی در بخش دیگری از سخنان خود به استقبال اهل فرهنگ، ادب و جامعه نخبگانی دیگر کشورها به فرهنگ و ادبیات ایران اشاره کرد و گفت: من سابق بر این سفیر ایران در برخی از کشورها بودم، دقیقاً میدانم میزان علاقهمندی مردم و نخبگان دیگر کشورها با فرهنگ و آثار مکتوب ایرانی قابل توجه است. این علاقهمندی در حوزه کتابهای تاریخی و ادبی که جایگاهی در وحدت میان کشورها دارد، بیشتر است.
مالکی ادامه داد: برخی از کتابهای مرتبط با شخصیت شهید بهشتی، شهید مطهری و مرحوم دکتر شریعتی در بسیاری از کشورها همواره مورد توجه بوده است. شعرا و عرفای نامدار ایرانی، چون حافظ، سعدی و فردوسی تا دیگر بزرگان فرهنگ و ادب کشور توجه به فرهنگ ایران را در دنیا افزایش دادهاند. معتقدم دیپلماسی فرهنگی میتواند توازنبخش دیپلماسی سیاسی و اقتصادی باشد.
نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران رونق بخش دیپلماسی فرهنگی ایران است
وی دیپلماسی فرهنگی را بسترساز روابط چند وجهی میان کشورها خواند و گفت: نمایشگاه کتاب و به طور کلی صنعت نشر میتواند دیپلماسی فرهنگی را توسعه دهد. با عرضه کتب ایرانی و تبادل آن میان دوستداران کتاب در دیگر کشورها میتوان ارتباطات را رونق داد. ممکن است از منظر سیاسی با برخی از کشورها روابط مستحکمی نداشته باشیم، اما از دید فرهنگی جوامع راه خود را طی میکنند. چرا که ملاحظات سیاسی به طور معمول مقطعی است.
این عضو فراکسیون دیپلماسی فرهنگی مجلس شورای اسلامی از دیپلماسی فرهنگی به عنوان امری تاریخی، یاد کرد و افزود: نمیتوان مبانی فرهنگی نظیر زبان فارسی را از شبه قاره، پاکستان و افغانستان حذف کرد. شاهد هستیم که در موضوع هویت برخی از شاعران ایران در میان کشورها بحث وجود دارد، نظیر مولانا که ترکیه و افغانستان ادعا دارند مولوی به آنها تعلق دارد و این موارد شیرینی فرهنگ است؛ بنابراین لازم است به دیپلماسی فرهنگی از مسیر کتاب توجه بسیاری داشته باشیم.
لزوم توسعه فعالیت رایزنان فرهنگی ایران در دیگر کشورها
مالکی در بخش دیگری از این گفتگو به اهمیت و نقش رایزنان فرهنگی ایران در دیگر کشورها در توسعه دیپلماسی فرهنگی پرداخت و ادامه داد: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی باید به رایزنان فرهنگی توجه بیشتری داشته باشد و تنگناهای مالی این حوزه را مرتع سازد. به طور حتم باید در حوزه اکو وابستههای فرهنگی خود را مستقر کنیم. در بسیاری از کشورها لازم است فعالیت خوب فرهنگی داشته باشیم؛ در این صورت نمایشگاههای فرهنگی نظیر نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران به بهترین شکل مورد توجه جهانیان قرار میگیرد.
وی عنوان کرد: در فراکسیون دیپلماسی فرهنگی مجلس تأکید داریم که باید دولت، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی رایزنان فرهنگی ایران را به خوبی فعال کنند.
این عضو فراکسیون دیپلماسی فرهنگی مجلس شورای اسلامی، گفت: انتخاب یک کشور به عنوان مهمان ویژه نمایشگاه کتاب تهران یک اقدام پُرفایده است و لازم است در طول سال این فعالیتها در مورد کشورها برقرار باشد و تنوع همکاری با کشورها از منظر فرهنگ و تبادلات فرهنگی و ادبی را در نظر گرفته شود. خوب است کشورهای مختلف در تعاملات فرهنگی مورد توجه باشند.
وی افزود: وابستههای فرهنگی کشورمان طبق رسالت ذاتی خود به طور مستمر و موثر میتوانند تعاملات فرهنگی ایران را به دیگر کشورها در طول سال پیگیری کنند. از این طریق نتایج مورد نظر و مطلوب حاصل خواهد شد.
مالکی از آمادگی کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی و فراکسیون دیپلماسی فرهنگی برای افزایش تعاملات فرهنگی ایران با دیگر کشورها خبر داد و گفت: لازم است مدیران نمایشگاه کتاب و مسئولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در حوزه فعالیتهای دیپلماسی فرهنگی نیازها و کاستیهای خود را از نمایندگان پیگیری کنند تا اگر حمایتهای بودجهای مورد نیاز است، در بودجه ریزی سنواتی لحاظ شود. فراکسیون دیپلماسی فرهنگی آمادگی دارد تا در جلسهای مشترک میزبان متولیان نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در محل نمایشگاه کتاب و یا در ساختمان مجلس شورای اسلامی باشد تا از ظرفیت مجلس به درستی استفاده شود. اهمیت تبادلات در این است که پیشنهادات فراکسیونها نیز به قانون تبدیل میشود.
سیوپنجمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت (۱۴۰۳) در محل مصلی امام خمینی (ره) به شکل حضوری و در سامانه ketab.ir به صورت مجازی برگزار میشود.