یادنامه استاد محمدباقر کتابی رونمایی میشود
تاریخ انتشار: ۷ اردیبهشت ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۳۵۷۴۵۷۰
مدیر مرکز آفرینشهای ادبی قلمستان گفت: یادنامه استاد محمدباقر کتابی همزمان با هفته فرهنگی اصفهان و در نخستین سالگرد درگذشت ایشان رونمایی میشود.
به گزارش ایمنا، الهه رضایی درباره برنامههای مرکز آفرینشهای ادبی قلمستان در هفته فرهنگی اصفهان اظهار داشت: مرکز آفرینشهای ادبی قلمستان و دفتر تخصصی ادبیات وابسته به سازمان فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شهرداری اصفهان دو ویژهبرنامه در هفته فرهنگی اصفهان برگزار میکند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مدیر مرکز آفرینش های ادبی قلمستان افزود: مراسم رونمایی از یادنامه مرحوم استاد محمدباقر کتابی مفسر قرآن و نهجالبلاغه و استاد ادبیات دانشگاه اصفهان ساعت ۱۷ روز دوشنبه نهم اردیبهشت ماه در سالن اجتماعات کتابخانه مرکزی اصفهان برگزار میشود.
وی ادامه داد: این یادنامه شامل مجموعه مقالاتی است که دوستان، شاگردان، اطرافیان و همکاران مرحوم کتابی به ایشان تقدیم کردهاند.
رضایی تصریح کرد: نهجالبلاغه، مثنوی، رجال اصفهان، تاریخ اصفهان و اخلاق محورهای موردعلاقه مرحوم کتابی در طول زندگی علمی ایشان بود و مقالات دوستان، شاگردان، اطرافیان و همکاران آن مرحوم در این حوزهها به همراه مقالاتی که درباره زندگی، سیره، آثار و تألیفات مرحوم کتابی به رشته تحریر درآمده، توسط دفتر تخصصی ادبیات و مرکز آفرینشهای ادبی قلمستان سازمان فرهنگی اجتماعی ورزشی شهرداری اصفهان گردآوری شده و به چاپ رسیده است.
مدیر مرکز آفرینشهای ادبی قلمستان اضافه کرد: سخنرانان مراسم رونمایی از یادنامه استاد کتابی از شاگردان و همکاران ایشان هستند و این اثر در حضور خانواده آن مرحوم رونمایی خواهد شد.
رضایی درباره دیگر برنامه مرکز آفرینشهای ادبی قلمستان در هفته فرهنگی اصفهان گفت: کلیپهایی از شعرخوانی شاعران با لهجه اصفهانی آماده کردهایم که از ۳ تا ۹ اردیبهشت ماه و همزمان با هفته فرهنگی اصفهانی در فضای مجازی منتشر خواهد شد.
وی افزود: در این کلیپهای کوتاه شعرایی از اصفهان، شهرضا و خمینیشهر به شعرخوانی با محوریت فرهنگ عامه اصفهان پرداختهاند.
گفتنی است، مرحوم محمدباقر کتابی در سال ۱۳۰۲ هجری شمسی در اصفهان چشم به جهان گشود. وی نزد افرادی چون محمد مهریار، میرزا ابوالفضل همائی، حاج رحیم ارباب، حاج میرزا علی آقا شیرازی، آیتاله حاج شیخ مهدی نجفی، آیتاله حسین خادمی و آیتاله سید عبدالحسین طیب شاگردی کرد. این مفسر قرآن و نهجالبلاغه و استاد پیشکسوت ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان صبح روز پنجشنبه ۲۳ فروردین ماه ۱۳۹۷ و در سن ۹۵ سالگی به دیار حق شتافت.
منبع: ایمنا
کلیدواژه: سازمان فرهنگی اجتماعی و ورزشی شهرداری اصفهان
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.imna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایمنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۳۵۷۴۵۷۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
چاپ کتابی درباره سکوت و پایبندی در آثار آلبر کامو
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «زندگیای که ارزش زیستن دارد؛ آلبر کامو و تمنای معنا» نوشته رابرت زارتسکی بهتازگی با ترجمه محمدرضا عشوری توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی اینکتاب سال ۲۰۱۳ توسط انتشارات بِلْکنپ چاپ شده است.
«زندگیای که ارزش زیستن دارد» به دو موضوع سکوت و پایبندی که بهعقیده رابرت زارتسکی، کمتر در آثار کامو دیده شدهاند، اختصاص دارد. سکوت مد نظر، سکوتی است که بر اثر حضور ساکت و خاموش مادر در آثار کامو بازتاب پیدا کرده است. تنها آرزو و حسرت کامو این بود که مادرش نوشتههایش را میخواند. مساله پایبندی هم به تأثیر پدر در زندگی کامو اشاره دارد. او هیچوقت فرصت نکرد پدرش را بشناسد اما در تمام عمر به تنها آموزهاش وفادار ماند؛ پایبندی به انسان و ذات انسانی.
البته بهجز سکوت و پایبندی، سهموضوع ثابت آثار کامو یعنی عصیان، میانهروی و پوچی هم در اینکتاب مورد بررسی قرار گرفتهاند. چون ایناعتقاد وجود دارد که اندیشه و تفکرات کامو بر اینسهاصل استوار بوده است.
محمدرضا عشوری مترجم اینکتاب درباره لفظ ابسورد که در مطالعه کامو بسیار بسامد دارد، میگوید در اغلب فرازهای ایناثر، absurd را ابسورد ترجمه کرده نه پوچی. چون پوچی بیشتر به نیهیلیسم نزدیک است تا ابسورد و در نظر کامو، بین ابسورد و نیهیلسم تفاوت وجود دارد؛ همانطور که بین عصیان و انقلاب هم تفاوت قائل است.
کتاب پیشرو بهجز سخن آغازین و سخن پایانی، ۵ فصل دارد. عناوین ۵ فصل مورد اشاره به اینترتیباند: ابسورد، سکوت، میانهروی، پایبندی، عصیان.
در قسمتی از اینکتاب میخوانیم:
اولریش فن ویلامویتش پژوهشگر آثار کلاسیک زمانی گفته بود: «برای به سخن واداشتن مردم باستان، باید از خون خود تغذیهشان کنیم.» کامو هم همین را میگوید: «اسطورهها بهخودیخود حیات ندارند. منتظرند تا ما به آنها حیات ببخشیم.» و زمانی که زنده میشوند رشد میکنند و تکامل مییابند. اندکی پس از انتشار اسطوره سیزیف در سال ۱۹۴۲، کامو به ایننتیجه رسیده بود که باید از ابسورد فراتر برود. با اینتشخیص درستی از وضع بشر داشت آگاه بود که این آموزه راهنمای مناسبی برای شرایط ناامیدکننده فرانسه تحت اشغال نازیها نیست. کامو، قبل از آنکه به جنبش مقاومت بپیوندد و نهایتا ویراستار روزنامه زیرزمینی کُمبا شود، مشغول برنامهریزی برای نوشتن دوره دوم آثارش بود با مضموم عصیان.
اینتغییر دیدگاه به خلق طاعون، صالحان و عصیانگر منجر شد: سهگانه جدیدی که کامو آن را پرومته نامید.
اینکتاب با ۲۱۶ صفحه، شمارگان ۷۷۰ نسخه و قیمت ۱۵۰ هزار تومان منتشر شده است.
کد خبر 6092063 صادق وفایی