Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «شبستان»
2024-05-02@14:40:02 GMT

نشر آموزش هنر با پدیده «بازنویسی» روبروست

تاریخ انتشار: ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۳۶۸۲۰۱۶

نشر آموزش هنر با پدیده «بازنویسی» روبروست

محمد الهیاری با بیان اینکه در کتاب های هنری با پدیده بازنویسی مواجهیم، گفت: این بازنویسی ها از کتاب های مرجع صورت می گیرد و به نام تالیف در بازارمنتشرمی شود در حالی که بیشتر جنبه گردآوری و یا کوششی از یک نویسنده واسط است که عموما دارای اشکال هستند.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان، برپایی سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران بهانه ای شده است تا نگاهی به انتشار کتاب  آموزشی بویژه کتاب ای آموزش هنری داشته باشیم،  اگرچه با فراگیر شدن اینترنت و توسعه شبکه های اجتماعی کتاب و کتابخوانی دیگر آن کارکرد سابق را برای مخاطب عجول ندارد و هر فرد نیاز به خواندن اش را از طریق شبکه های اجتماعی رفع خواهد کرد اما در حوزه کتاب های آموزشی وضعیت متفاوت است  انتشار کتابهای آموزشی در هر رشته هنری بر اساس نیازهای هنرجویان و دانشجویان صورت می گیرد اما اینکه آیا این کتاب ها بروزترین کتاب ها در هر حوزه هستند و درست ترجمه شده اند موضوعی است که با « محمد الهیاری فومنی » مدیرکل  دفتر آموزش و توسعه فعالیتهای فرهنگی هنری معاونت امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به گفتگو نشسته ایم که در زیر می آید:

 

آیا منابع آموزشی هنری ما به روز هستند؟

 کتاب های هنری بخشی از کتاب ها، کتاب های درسی دانشگاهی است که معمولا در دانشگاه ها بعد از چندسالی کتاب ها اگر تالیف باشد بازنگری می شود و اگر ترجمه باشد معمولا چون در کشورهای عموما غربی  کتاب ها به ویراست جدید می رسد ویراست های جدید اینجا ترجمه و منتشر می شود اما در حوزه عمومی کتاب های هنری که در حوزه عمومی است برخی طرح درس ها یا برخی مباحث آموزشی طبیعی است که کهنه نمی شود وسال های سال مورد استفاده قرار می گیرد؛ یا در حوزه هنر با حجمی از کتاب های دایره المعارفی مواجه هستیم کتاب هایی هستند که مورد رجوع هنرجویان و مردم در کتابخانه های عمومی در دانشگاه ها و مراکز پژوهشی هستند که مرجع هستند و به عنوان رفرنس استفاده می شود.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

 

در حوزه هنر با یکسری کتاب های بازنویسی شده از کتاب های مرجعهم مواجه هستیم که همین ها  عموما دارای اشکال هستند؟

بله؛ با یک پدیده در کتاب های هنری مواجه هستیم و آن  هم بازنویسی است که نسبت به برخی از کتاب های اصلی  یا کتاب های مرجع صورت می گیرد و بعضا بازنویسی ها به نام تالیف در بازار موجود است، در حالیکه بیشتر جنبه گردآوری دارد یا کوششی از یک نویسنده واسط است و جنبه تالیف ندارند؛ مثلا با کتاب هایی که در حوزه موسیقی به آموزش نت خوانی می پردازد مواجه هستیم که دارای اشکال هستند  و این اواخر به دفعات نظرات اساتید حوزه موسیقی را می شنویم که این کتاب ها دارای اشکال است و لازم است که اصلاح شوند؛ امیدواریم بتوانیم  به کمک اساتید محتوای فنی آنها را اصلاح کنیم که این کتاب ها مناسب تر برای مخاطبان باشد.

 

یک چالشی در ترجمه و بویژه ترجمه کتاب های جدید وجود دارد این است که  مترجم اشراف کافی  به اصطلاحات جدید ندارد و گاها مترجم همان اصطلاح اصلی را در کتاب می آورد که این برای مخاطب امری غریب است و نمی تواند معنی را بفهمد؟

این مشکل نه تنها در حوزه کتاب های هنر بلکه در سایر حوزه ها وجود دارد؛ دو گونه مترجمین با موضوع برخورد می کنند برخی مترجمان ترجمه تحت الفظی را بکار می گیرند  و شروع می کنند به ترجمه تحت الفظی کتاب و گاها ممکن است آنچه ترجمه می شود و در اختیار خوانندگان قرار می گیرد خیلی از لحاظ معنی مانوس نباشد اما خیلی از مترجمان که چیره دست تر هستند علاوه بر اینکه سعی می کنند کتاب را کامل ترجمه کنند بلکه تلاش می کنند بومی اش کنند که به فضای فکری خواننده بیشتر بخورد و این به معنای وفادار نبودن به متن اصلی و خروج از آن نیست؛ این مترجمین با افزودن پی نوشت ها و پا نوشت ها  به فهم بهتری از کتاب به خواننده کمک می کنند.

 

در کتاب های هنری ترجمه شده  اصطلاحات پیچیده و غیر قابل فهم  برای مخاطب زیاد دیده می شود؟

 به صورت عمومی در کتاب های ترجمه ای در سال های گذشته با این مشکل بودیم که از یک کتاب گاها چند ترجمه در بازار موجود بوده است؛  این مسئله برای کتاب های هنری همین صدق می کند؛ برخی ترجمه ها مغلط و پیچیده و احیانا خیلی تحت الفظی است ممکن است خود مترجم هم تسلط به صورت کافی به برخی اصطلاحات نداشته است و ترجمه کرده است، اما برخی از ترجمه همان عنوان کتاب با استقبال گسترده تری از سوی خوانندگان مواجه شده است چون که ترجمه سلیس تری داشته است.

 

دفتر آموزش و توسعه فعالیتهای فرهنگی هنری معاونت امور هنری چه حمایت هایی می تواند  از ناشران هنری برای تربیت مترجمین جوان داشته باشد؟

تعدادی از اساتید حوزه هنر در مراجعاتی که به دفتر آموزش دارند تقاضایشان این بود که ما با اداره کل کتاب در معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ارتباط بگیریم و اعلام آمادگی کنیم برای اینکه می توانیم در ارتباط با کتاب هایی که به صورت فنی به حوزه های هنری می پردازد از توان این اساتید کمک بگیریم برای اینکه این کتاب ها به لحاظ فنی کتاب های پاکیزه تر و آراسته تری باشد نه به جهت محتوایی؛ در حال پیگیری این موضوع از معاونت امور فرهنگی و اداره کل کتاب هستیم.

 

وظیفه دفتر آموزش شناسایی و معرفی کتاب های در حئوزه هنر است چقدر به این مسئله توجه کرده است؟

دفتر آموزش و توسعه فعالیتهای فرهنگی هنری به عنوان دفتری که در ارتباط  آموزش هنر مسئولیت دارد گرچه پیش از این این وظیفه را  ایفا نکرده اما جزو برنامه های دفتر در سال 98 است و در یک افق دوساله است  که بتوانیم اول کتاب های موجود در حوزه هنر را شناسایی کنیم  وسپس دسته بندی تالیف و ترجمه داشته باشیم و در همین راستا به کمک دانشگاه ها و مراکز پژوهشی برویم و  از ناشران در رونمایی آثار و معرفی آثار بهتر به جامعه مخاطبان کمک بگیریم، امیدوارم بتوانیم این بخش از وظیفه مان در حوزه نشر و ترجمه کتاب های هنری را به خوبی  ایفا کنیم.

 

آیا دفتر آموزش و توسعه فعالیتهای فرهنگی هنری معاونت امور هنری تاکنون کتابی در زمینه هنر منتشر کرده است؟

 در سال های گذشته به صورت موردی حمایت هایی بوده است اما به شکل سامان مند نبوده است،ضمنا دفتر آموزش خودش چون بخش دولتی است طبیعی است که وظیفه انتشار ندارد اما حتما از ناشرانی که در حوزه آموزش هنر فعالیت می کند باید حمایت کند همچنین  باید کمک کنیم به معرفی  نویسندگان و مترجمینی جوانی که در حوزه آموزش هنر فعالیت می کنند، یکی از برنامه هایمان این است که «سرای اهل هنر» را راه اندازی کنیم که این سرا مامنی برای نویسندگان و ناشران حوزه آموزش هنر در کشور باشد .

 

 

پایان پیام/32

منبع: شبستان

کلیدواژه: ماه رمضان مرحله کشوری سیزدهمین جشنواره قرآنی مدهامتان مسجد مراسم اختتامیه مراسم افتتاحیه مشهد روز معلم اعزام مبلغ مجلس کتاب های هنری پدیده بازنویسی تالیف

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۳۶۸۲۰۱۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

در هفته هنر انقلاب اسلامی یزد چه گذشت؟

ایسنا/یزد حوزه هنری استان یزد به مناسبت هفته هنر انقلاب اسلامی برنامه‌های متنوعی را در استان برگزار کرد.

نام گذاری روز بیستم فروردین ماه به نام «روز هنر انقلاب اسلامی» پس از شهادت هنرمند متعهد و بسیجی، شهید سید مرتضی آوینی در سال ۱۳۷۲ و به پیشنهاد شاعران، نویسندگان و هنرمندان حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی و به دستور مقام معظم رهبری، اتفاق افتاد.

این مناسبت در واقع فرصتی است برای معرفی و گسترش هنر انقلاب اسلامی که هنرمندان کشورمان طی چند دهه گذشته با برداشتی ماهرانه از مبانی هنر کهن ایرانی ـ اسلامی و منطبق با شرایط و امکانات روز، آنها را خلق و توسعه داده‎اند.

با توجه به تقارن هفته هنر انقلاب اسلامی با تعطیلات رسمی و ایام عید فطر در برخی از استان‌ها برنامه‌های هفته هنر با تاخیر برگزار شد که استان یزد هم از این جریان مستثنی نبود ولی در عین حال برنامه‎های متنوع از برگزاری چهل و چهارمین محفل طنز «قند شکن» با حضور مسئولان، شاعران، طنزپردازان و عموم مردم که با شعرخوانی طنزپردازان استان و کشور از جمله «محمد حسین مهدویان»، «امین شفیعی» و «احمد رفیعی وردنجانی» تا مراسم افتتاحیه دومین جشنواره طنز عدلیه(دادخند) که با حضور دادستان یزد و معرفی حجت‌الاسلام «مهدی پرنیان» به عنوان دبیر  این رویداد  هنری ادبی، به بهانهی این مناسبت در یزد برگزار شد.

البته برنامه‌های دیگری مانند اکران و تحلیل فیلم «تک تیرانداز» در مدرسه فیلم حوزه هنری یزد با حضور هنرمندان، توزیع بلیط  فیلم‌های آسمان غرب و آپارتچی با موضوع دفاع مقدس بین هنرمندان به مناسبت هفته هنر انقلاب اسلامی، تجدید میثاق جمعی از هنرمندان استان و کارکنان حوزه هنری یزد با شهدا و آرمان‌های انقلاب اسلامی در قالب ویژه برنامه «آسمانی‌ترین رفیق» همراه با غبارروبی قبور مطهر شهدا که همراه با گرامیداشت یاد و خاطره شهدا به ویژه شهدای حمله تروریستی راسک در گلزار شهدای خلدبرین یزد به همراه شعرخوانی، بیان خاطره و سخنرانی سردار فتوحی از یادگاران دوران دفاع مقدس درباره شهدا و عملیات وعده صادق برگزار شد را نیز می‌توان در این باره نام برد.

برگزاری نشست نقد کتاب «به من نگو فرمانده» اثر بانوی نویسنده یزدی «نجمه السادات موسوی بیوکی» با حضور استاد «محمد قاسمی پور» پژوهشگر و نویسنده کشوری و جمعی از نویسندگان استان در حوزه هنری، همچنین برگزاری کارگاه آموزشی »مصاحبه در تاریخ شفاهی و خاطره نگاری» با حضور استاد «محمد قاسمی پور» و جمعی از نویسندگان استان، رونمایی از کتاب «رازی بین من و تو» اثر «محمد رضا امیر خانی» نویسنده یزدی به همراه  اجرای نمایشنامه خوانی این اثر  با حضور هنرمندان استان در سالن استاد فرج نژاد حوزه هنری یزد، نیز از دیگر برنامه‎های شاخص حوزه هنری استان به مناسبت هفته هنر انقلاب اسلامی بود که البته کمتر از سوی رسانه‎ها به آن پرداخته شد.

بازدید هنرجویان هنرستان فنی و حرفه‎ای سما از حوزه هنری استان یزد و آشنایی آنها با ساختار، برنامه ها  و چشم اندازهای حوزه هنری، تماشای تولیدات باشگاه فیلم و تبیین سند تحول حوزه هنری استان نیز از دیگر برنامه‎ها در این هفته بود.

البته بهتر بود مسئولان مربوطه در همان زمان، اطلاع رسانی گسترده‌تری در خصوص تأخیر در برگزاری برنامه‌های این هفته انجام می‌دادند تا انعکاس مطلوبی از این برنامه‌ها را در رسانه‌ها شاهد باشیم.

انتهای پیام

دیگر خبرها

  • کتاب شعر «ناله‌های امپراطور» در بروجرد رونمایی شد
  • برنامه‌های جدید کانون پرورش فکری برای بچه‌ها
  • فرمان امام علی (ع) به مالک اشتر با ترجمه سید مهدی شجاعی به چاپ ششم رسید
  • رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو
  • در هفته هنر انقلاب اسلامی یزد چه گذشت؟
  • فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد
  • رونمایی از کتاب «جنبش علوی، هجرت رضوی» در مشهد
  •  معرفی کتاب های بازار مالی
  • ارتش اوکراین با کمبود شدید نیروی نظامی روبروست
  • چگونه نوجوانان امروز را به خواندن کتاب‌های ایرانی علاقه‌مند کنیم؟/ ادبیات نوجوان در سایه غلبه ترجمه