احمدزاده: در اوقات فراغت رمان عاشقانه میخوانم!
تاریخ انتشار: ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۳۷۰۵۰۸۰
بازیکن سابق پرسپولیس در گفتگویی با تلویزیون لهستان از شرایط زندگی در این کشور در اولین تجربه اروپاییاش صحبت کرده است.
به گزارش "ورزش سه"، فرشاد احمدزاده، وینگر سابق پرسپولیس که اولین حضور خود در فوتبال اروپا را با انتخاب تیم شلاسک لهستان پشت سر میگذارد و در گفتگویی جالب توجه با تلویزیون این کشور در خصوص شرایط زندگیاش به صحبت پرداخته است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
در این گفتگو که یک روز زندگی احمدزاده در لهستان به تصویر کشیده شده است، گفتگوهایی با مربی تمرین دهنده و برخی همتیمیهای او نیز انجام شده است. لاویسکا، مربی دهنده این باشگاه در خصوص این بازیکن ایرانی میگوید: او یک پسر خوب است، یک بازیکن با استعداد که به دنبال شانس است تا در تیم خودش را به اثبات برساند. او بازیکن تکنیکی است و مهارت خوبی دارد. او برای رقابت میجنگد و به نظرم شانس زیادی برای حضور در دیگر تیمها (در لهستان) یا رقابت در دیگر تیمهای اروپایی خواهد داشت.
فرشاد احمدزاده درباره استفاده از فضای مجازی میگوید: در ایران استفاده از برخی فضای مجازی مثل فیس بوک یا توئیتر با محدودیت همراه است اما شما قادر به سود بردن از اینستاگرام به راحتی هستید. اکثر ایرانیان صفحه اینستاگرام دارند و برنامه محبوبی محسوب میشود.
این گزارش در ادامه به نکته جالب توجهی اشاره میکند: " وقتی تیم نتیجه میگیرد، بازیکنان از او میخواهند تا در رختکن عکسی در صفحهاش قرار دهد و آنها را تگ کند (این مساله باعث میشود تا آنها نیز به فالوورهای خود بیفزایند).
فرشاد احمدزاده درباره زندگیاش در لهستان میگوید: من اینجا راحت هستم اما از نظر رژیم غذایی بیشتر سوپ را ترجیح میدهم که البته از نظر رژیم ورزشی هم برایم خوب است.
او زمانی که در ایران بود مسلما زمان بیشتری داشت تا در کنار دوستانش حضور داشته باشد اما در اینجا او بعد از فوتبال و زمین تمرین، بیشتر کتاب و بازیهای کامپیوتری را ترجیح میدهد: وقتی مادرم با من اینجا تماس میگیرد، خیلی شگفت زده میشود که من در خانه هستم، چرا که قبلا بیشتر در کنار دوستانم بودم و گاهی سه ساعت زمان میبرد تا تماس را جواب بدهم!
از قرارداد فرشاد احمدزاده با تیم یک فصل دیگر باقیمانده است و هرچند او علاقمند است سرنوشت خود را در لیگی دیگر دنبال کند. بهرحال با توجه به شرایط لیگ لهستان که بازیکنانی بیشتر فیزیکی را میپسندد، حضور یک بازیکن با سرعت بالا و تکنیکی کار سختی خواهد بود.
احمدزاده حضورش در لیگ لهستان را با مشورتی که از علی دایی گرفته اعلام میکند: علی دایی اسطوره فوتبال ایران است. او سالها در لیگ اروپا و بوندسلیگا بازی کرده و شناخت زیادی دارد. با او صحبت کردم و او گفت اینجا شرایط برای پیشرفت مهیا است.
بازیکن ایرانی که در روزهای پایانی حضور یکساله در لهستان قرار دارد، زبان لهستانی را دشوار میداند: بله، واقعا سخت است. من البته به ندرت از خانه خارج میشوم و بیشتر در مسیر استادیوم، محل تمرین و خانه هستم. اما واقعا سخت است و چند جمله از آن را میدانم.
شلاسک وروتسواف فرشاد احمدزاده
منبع: ورزش 3
کلیدواژه: شلاسک وروتسواف فرشاد احمدزاده
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.varzesh3.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ورزش 3» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۳۷۰۵۰۸۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
تماشای یک منظومه عاشقانه و انسانی در تهران/ چرا کارگردان شدم؟
پیمان خازنی آهنگساز و نوازنده موسیقی ایرانی که این روزها پروژه موسیقایی نمایشی «مجنون آن لیلی» به نویسندگی محمود توسلیان را در تالار حافظ به صحنه برده اسن در گفتوگو با خبرنگار مهر درباره انگیزه های خود برای به صحنه بردن این اثر که به نوعی چندمین تجربه او در حوزه تلفیق موسیقی و نمایش محسوب می شود، توضیح داد: زبان و ادبیات فارسی غنیترین ثروت ما ایرانیان است و پرداختن به متون کهن فارسی، یک مراجعه درست در راستای ساختن دنیای جدید برای اقوام ایرانی محسوب میشود. در این راستا منظومه «لیلی و مجنون» حکیم نظامی گنجوی به قدری غنی است که به جرات میتوان آن را بزرگترین منظومه عاشقانه در ادبیات جهان دانست.
وی افزود: از زمانی که با این شاهکار آشنا شدم هربار که به سراغش میروم، ظرفیت تازهای در آن پیدا کرده و تشویق میشوم از زاویهای دیگر به آن بپردازم. «لیلی و مجنون» هنوز برای من تمام نشده است. پرداختن به چنین آثاری کار دشواری است؛ چراکه بیش از هر چیز در این زمینه باید برداشت درستی از مخاطب داشت و این مهم به راحتی میسر نیست.
این آهنگساز بیان کرد: شناخت جهان شاعر و مطابقت آن با سلایق متعدد مخاطب امروزی از طرفی و بازنویسی اثر به زبان امروز از سوی دیگر کار سختی است. رسیدن به این مرحله تازه بنا نهادن سنگ اول است. پس از آن باید به سراغ موسیقی رفت. موسیقی ایرانی ظرفیتهای فراوانی دارد و همراه ساختن آن با گستره وسیع شهر ایرانی نیازمند دقت بالایی است. البته با توجه به اهمیت آشنایی کارگردان با ظرافت موسیقی ایرانی، خودم کارگردانی نمایش را برعهده گرفتم که امیدوارم در این کار بتوانم اندازهها را رعایت کنم. البته آثار پرفروش معمولا جنبه ادبی و فرهنگی را به ناچار قربانی گیشه میکنند اما ما در «مجنون آن لیلی» به دنبال دوسر برد هستیم.
خازنی در بخش دیگری از صحبت های خود تصریح کرد: «مجنون آن لیلی» پر از رنگ و لایههای درونی و بیرونی است. به عبارتی درونش فلسفی و بیرونش عاشقانه است و نمایشنامه این ابزار را در اختیارم گذاشت تا لایهها برای سطوح مختلف سنی و فکری جاگذاری شود. طراحی لباس و طراحی نور نیز ۲ رکن مهم صحنهاند. با این ابزار تلاش کردم که رویا تولید کنم
وی در پایان اظهار کرد: البته من این کارها را یک رشته منظم میبینم؛ این رشته تالیف که توسط یک آهنگساز کارگردانی میشود، به زودی حضور آهنگسازان جوان را در پی خواهد داشت. ضمن اینکه معتقدم آهنگسازی به دلیل انتزاعی بودن از کارگردانی دشواریهای بیشتری دارد و امیدوارم علاقهمندان به این موضوع توجه بیشتری داشته باشند.
پروژه موسیقایی نمایشی «مجنونِ آن لیلی» به نویسندگی محمود توسلیان، آهنگسازی طراحی و کارگردانی پیمان خازنی، تهیه کنندگی ساسان سالور و حمیدرضا علی نژاد، روایت رشید کاکاوند، خوانندگی هادی فیض آبادی (با همراهی زهره فیروزی و امید نصری) و بازی عمار تفتی، زهره فیروزی، ملیکا شهاب، رز ایزدی، سپیده موسوی، علی تیمور فامیان، آتنا قرایی، سیما نوروزیان روزهای چهارشنبه، پنجشنبه و جمعه ساعت های 18:30 و 21 در تالار حافظ تهران میزبان مخاطبان است.
کد خبر 6096120 علیرضا سعیدی