Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، زبان فارسی زبانی زنده و  پویاست. در هر دوره ای تعدادی کلمه در این زبان متولد می شود کلماتی که گاه بنابرضرورت جامعه گاه برای نشان دادن واضح تر اعمالی است که در نظر ایرانیان ناخوشایند است.

کلمه «پاچه خار » یکی از همین کلماتی است که چند سالی است به زبان فارسی وارد شده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

زمانی سریال «پاورچین» از تلویزیون پخش می شد و ما این واژه را از زبان شخصیت های سریال می شنیدیم. فرهاد و داوود شخصیت هایی بودند که با پاچه خاری در شغلشان پیشرفت می کردند؛مهران مدیری بازیگر نقش فرهاد و سید جواد رضویان بازیگر نقش داوود بود.

برای اطلاع از ریشه واژه پاچه خار با میرجلال الدین کزازی، پژوهشگر ادبی و شاهنامه پژوه مصاحبه کردیم. وی درباره این واژه می گوید: تا آنجایی که من می دانم این واژه ای که می توانیم آن را در زیباشناسی سخن پارسی از طرفی کنایه بنامیم و از طرف دیگر استعاره؛ آنچه استعاره داستان گونه یا تمثیل نامیده می شود  در متن های کهن  به کار برده نشده است چرا که  کاربردی نوآیین، بی پیشینه و مردمی است.معنای آن هم روشن است. 

وی افزود: «پاچه خار» کسی است که چاپلوس است و هرکاری که می کند و هرسخنی که می گوید خوشایند دیگران است بی گمان املای این کلمه با واو نادرست است زیرا خوردن پاچه معنایی برازنده و سنجیده نمی تواند داشته باشد؛  پیداست اینکه کسی پاچه دیگری را بخورد سخنی بی پایه است. « خار» در کلمه «پاچه خار» از مصدر خاریدن است؛ خاریدن از مصدرهای دوگانه در زبان فارسی است که هم کاربرد گذرا  هم کاربردی ناگذر دارد که در این ترکیب در کاربرد گذرا یا متعدی است.

این پژوهشگر ادبی با اشاره به معنای کلمه « پاچه خار » اظهار داشت: « پاچه خار» به معنای کسی است که پاچه دیگری را می خارد یا می خاراند این کار نشانه ای از چاپلوسی، رفتار دورنگ در فرد چاپلوس است.

کزازی با اشاره به معادل کلمه « پاچه خار » در متون قدیم بیان کرد: همین واژه ای که چند بار آن را به کار برده ام چاپلوسی،معادل کلمه « پاچه خار » در زبان قدیم است. گاهی کاسه لیس به کار برده شده است کنایه ای است از کسی که دیگری را بیش از اندازه بزرگ می داند کاسه ای را که او در آن آش خورده است می لیسد به نشانه آنکه جای دهان او بر چشم وی بسیارگرامی و ارزشمند است.

دربرابر واژه هایی که به زبان فارسی از زیان های دیگر وارد شدند کلماتی مانند « پاچه خار » را می بینیم که در این زبان متولد شدند. آن هم در زمانی که کمتر کسی فکر می کرد واژه جدیدی در زبان فارسی متولد شود چون هر واژه ای که به نظرمان جدید می آمد  کلمه ای بود که از زبان های دیگر به زبان فارسی وارد شده بود. این کلمه یا با تلفظ اصلی اش در همان زبان یا با تلفظ فارسی زبانان رواج می یافت پس نمی توان گفت زبان فارسی دیگر زبانی زنده و پویا نیست چرا که هنوز هم بنابر ضرورت جامعه، کلماتی که در  زبان فارسی متولد می شوند برای یافتن این کلمات باید دقیق تر شد و تامل بیشتری کرد.

انتهای پیام/ 

منبع: باشگاه خبرنگاران

کلیدواژه: ادبیات زبان فارسی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۴۴۵۴۰۸۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ادعای اسرائیل درباره ترور نیروی وابسته به سپاه؛ رامین یکتاپرست کیست؟

برخی رسانه‌های اسرائیلی ازجمله جروزالم پست وبرخی از رسانه‌های فارسی‌زبان وابسته به آنها یعنی ایران اینترنشنال درخبری مدعی شدند که رامین یکتاپرست توسط اسرائیل کشته شده است، این رسانه‌ها او را نیروی وابسته به سپاه پاسداران انقلاب اسلامی معرفی می‌کنند.

برخی رسانه‌های اسرائیلی ازجمله جروزالم پست وبرخی از رسانه‌های فارسی‌زبان وابسته به آنها یعنی ایران اینترنشنال درخبری مدعی شدند که رامین یکتاپرست توسط اسرائیل کشته شده است و او نیروی وابسته به سپاه پاسداران انقلاب اسلامی بوده است.

بنابر گزارش تسنیم، پیگیری خبرنگار ما از منابع مطلع حاکی است که این اخبار صرفاً یک دستاوردسازی خیالی برای رژیم تروریستی اسرائیل است و فردی به‌نام رامین یکتاپرست هیچ ارتباطی با سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ندارد.

رامین یکتاپرست یک فرد دوتابعیتی است که سابقه چندان مثبتی هم ندارد؛ همچنین برخی اطلاعات حاکی است که او در یک درگیری شخصی کشته شده است.

رسانه‌های اسرائیلی و به‌ویژه فارسی‌زبان‌هایی مانند ایران اینترنشنال، پس از شکست این رژیم در عملیات تنبیهی وعده صادق، در چند نوبت سعی کرده‌اند دستاوردهای خیالی برای آنها بسازند.

خود رسانه‌های آلمانی هم پیشتر نوشته بودند که طبق ادعای پلیس آلمان یکتاپرست در سال‌های 2009 و 2010 یک فاحشه‌خانه در لورکوزن آلمان را اداره می‌کرد و پس از آن به کلوب‌های موتورسواری که به بزهکاری شهرت داشتند، ملحق می‌شود.

دیگر خبرها

  • ببینید | ادبیات فارسی بر قله جهان
  • علت مشکلات جیدون سانچو در منچستریونایتد از زبان تیری آنری (زیرنویس فارسی)
  • ادبیات فارسی بر قله جهان + فیلم
  • حمایت قاطع مردم پشتوانه فرماندهی انتظامی کشور برای ادامه طرح نور
  • آیا حذف زبان فارسی در افغانستان ممکن است؟
  • آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور می‌شود
  • توسعه ظرفیتهای آموزش زبان فارسی در جمهوری خودمختارنخجوان
  • شکایت دو نشریه از مایکروسافت و OpenAI به دلیل نقض کپی‌رایت
  • ادعای اسرائیل درباره ترور نیروی وابسته به سپاه؛ رامین یکتاپرست کیست؟
  • گزارش BBC در باره نیکا شاه کرمی تناقض های متعدد دارد