Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش ایرنا، یورونیوز گزارش داد: فرانسه مدتهاست که به فرهنگ و زبان خود افتخار می کند و دائما در تلاش است تا از آن در برابر نفوذ زبان انگلیسی و عادت های ایالات متحده دفاع کند که غالباً با عنوان "آنگلوساکسون ها" از آن یاد می شود.

فرانک ریستر (Franck Riester) وزیر فرهنگ فرانسه در پست توئیتری که روز یکشنبه به مناسبت بیست و پنجمین سالگرد تصویب قانون استفاده از زبان فرانسوی در تلویزیون و رادیو منتشر کرد، بطور رسمی خواستار پرداختن به زبان فرانسوی شد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

منتقدان نیز امروز (دوشنبه) به دیدگاه های میهن پرستانه ریستر اشاره و خاطرنشان کردند که «امانوئل مکرون» رییس جمهوری فرانسه بطور مرتب از اصطلاحات انگلیسی مانند "Start-Up Nation" برای ارتقا نوآوری و فناوری فرانسه استفاده می کند.

«دیدیه وانستاول» (Didier VanStaevel) از کاربران توئیتر در واکنش به توئیت وزیر فرهنگ فرانسه نوشته است "خود مکرون از شعارهای آنگلوفون استفاده می کند! "

«کریستف کورتوا» (Christophe Courtois) مدیر اجرایی یک سینما در فرانسه نیز گفته "شرکت های برتر فرانسوی به طور مرتب از شعارهای انگلیسی استفاده می کنند نه فرانسوی، مانند رنو که از آگهی «Never Too Much» و «ایر فرانس» که از آگهی «France Is In The Air» در پوسترهای خود بهره می برد.

«ژک توبون» وزیر اسبق فرانسه در سال ۱۹۹۴ استفاده از زبان فرانسوی در تمام برنامه های تلویزیونی را اجباری کرد.

یورو نیوز نوشت: در سال ۲۰۰۶ میلادی، «ژاک شیراک» رئیس جمهوری اسبق فرانسه از نشست اجلاس اتحادیه اروپا در اعتراض به استفاده رئیس فرانسوی لابی صنعت این اتحادیه از زبان انگلیسی در سخنرانی برای رهبران اتحادیه خارج شد.

"دیلی میل" هم نوشت: وزیر فرهنگ فرانسه گفته در این جهانی سازی زبانی، وظیفه ما این است که از تمایل به حرکت به سوی یک زبان واحد [جهانی]، تضعیف تنوع زبانها امتناع کنیم.

دولت برای تلاش و مهار استفاده از زبان انگلیسی در تلاش است تا قانونی ۲۵ ساله را اجرا کند که باعث می شود شرکت های فرانسوی از ترجمه های کلمات خارجی استفاده کنند، همانطور که توسط تایمز گزارش شده است.

این روزنامه انگلیسی زبان نوشت: یکی از مواردی که اخیرا" بویژه عصبانیت زبان شناسان را برانگیخت، شعار المپیک پاریس ۲۰۲۴ بود.

روزنامه فرانسوی «لو فیگارو» هم با انتقاد از ایرفرانس در استفاده از اصطلاح انگلیسی در تبلیغات خود نوشت: اصطلاحات فرانسوی طبق قانون اساسی مصوب ۱۹۹۴ نادیده گرفته شده است.

کد خبر 450574 برچسب‌ها فرانسه

منبع: همشهری آنلاین

کلیدواژه: فرانسه

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۴۶۶۱۵۴۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را در خراسان رضوی گزارش دهند

محمد حسین زاده مدیرکل فرخنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی گفت: در کنار جغرافیای سرزمین کهن ایران به عنوان مؤلفه میراث ملموس کشور و دین مبین اسلام در حیطه میراث معنوی، زبان و ادب پارسی به عنوان مهمترین دارایی به جا مانده از پیشینیان و یگانه رشته پیوند دهنده اقوام ایرانی مطرح است.

وی با اشاره به اهمیت راهبردی زبان وحدت بخش پارسی و لزوم پاسداشت آن در برابر هجوم رقبا و اقتضائات دنیای مدرن امروز ادامه داد: بحران هویت ملی و زبان پارسی را می‌توان به سادگی در ادبیات نسل جدید مشاهده و عمق آسیب به این مؤلفه هویتی - فرهنگی را درک کرد.

دبیر شورای فرهنگ عمومی خراسان رضوی گفت: در روند دهشتناکی که در تغییرات نامحسوس دستوری آرام آرام پیش می‌رود، بیم آن است که در آینده‌ای نزدیک، نسل‌های جدید در فهم و خوانش متون زیبای فارسی و اشعار بلند شاعران وزین ایرانی مشکل مفاهمه پیدا کنند.

حسین زاده افزود: استفاده بی رویه از واژه‌های غیر فارسی، به گسست فرهنگی میان ما و فرهنگ غنی ایرانی اسلامی به ویژه در حوزه ادبیات منجر می‌شود لذا با توجه به همه این تفاسیر و بنا بر وظایف ذاتی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی در مسیر پاسداشت از حریم زبان و ادبیات پارسی از عموم هم استانی‌های گرانقدر دعوت می‌کنم تا برای حفظ شأن این سرمایه ملی و میراث گرانبها و وجوب رعایت قوانین مربوط به صیانت از زبان پارسی در صورت مشاهده اسامی و یا خط بیگانه بر سر در محل کسب اصناف و مجتمع‌های تجاری و یا واحد‌های مسکونی با ارسال تصویر و گزارش ما را در پاسداشت زبان و خط فارسی یاری دهند.

وی اضافه کرد: راه‌های ارتباطی از بستر‌های مختلف برای دریافت گزارش‌های مردمی شامل شناسه در پیام رسان ایتا: @pasdasht_zaban_farsiُ سامانه پیامکی: ۵۰۰۰۲۳۸۵۹۴۰۰۱ پست الکترونیکی khrz@farhangmail.ir لینک سایت https://khrz.farhang.gov.ir/fa/zabaneparsi‌ می‌شود.

باشگاه خبرنگاران جوان خراسان رضوی مشهد

دیگر خبرها

  • کارگاه آموزشی شعر رضوی به زبان ترکی آذری در شهرستان خوی برگزار شد
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را گزارش بدهند
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را در خراسان رضوی گزارش دهند
  • تعلیق بودجه دانشگاه فرانسوی به دلیل حمایت از فلسطین
  • بازداشت بازیگر سرشناس فرانسوی به اتهام تجاوز جنسی
  • بازداشت «ژرار دوپاردیو» به اتهام تجاوز جنسی
  • امیر جدیدی بازیگر فیلم فرانسوی شد
  • کتاب «نامداران موسیقی در سنندج» رونمایی شد
  • صادرات دفاعی فرانسه به اسرائیل به کم‌ترین حد رسید
  • کاهش صادرات تسلیحات تدافعی فرانسه به رژیم صهیونیستی