واکنش قاری قرآن به تبلیغ نامتعارف یک برند
تاریخ انتشار: ۸ مهر ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۲۸۸۷۰۴
گزارشی با عنوان «از یقه به شما نزدیکتریم!؛ هدفگیری معارف قرآنی/ وزارت ارشاد اغماض نکند» دو روز گذشته بر روی خروجی ایکنا قرار گرفت؛ گزارشی که در آن به محتوای یکی از بیلبوردهای تبلیغاتی به نمایش درآمده در سطح شهر تهران اعتراض شده بود. احمد ابوالقاسمی، قاری و مدرس بینالمللی قرآن روز گذشته با حضور در محل این خبرگزاری به بیان دیدگاههای خود در مورد این اتفاق پرداخت که مشروح این گفتوگو در ادامه آمده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
ابوالقاسمی در گفتوگو با خبرنگار ایکنا با اشاره به اینکه به صراحت نمیتوان گفت که شعار تبلیغاتی به کار رفته شده در یکی از بیلبوردهای سطح شهر تهران، ترجمه یک آیه است، با این وجود این تبلیغ بسیار شبیه به آیه «وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ» است، گفت: همیشه شاهد احتیاط بسیاری از افراد درباره مقدسات دینی تمامی ادیان بودهایم. به یاد دارم زمانی در یکی از کشورها برنامه تلاوت داشتم، برخی از عوامل صدابردار و فیلمبردار و ... مسلمان نبودند، اما به محض اینکه گفتم من قصد تلاوت قرآن دارم و این کار یک سری آداب دارد، تمام شرایط خود را با آداب قرآن هماهنگ کردند و برای من نیز جالب بود.
وی با تأکید بر اینکه نمیتوان گفت به موجب این کار نمیتوانیم حکم کنیم که این افراد قصد توهین به قرآن داشتهاند، افزود: شاید کسی که این کار را انجام داده است با آیه «وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ» آشنا نبوده باشد، اما به هر حال به خاطر شباهت این شعار تبلیغاتی به آیه قرآن، توقع مردم این است که افرادی که قصد انتخاب شعارها را دارند، اگر دیدند انتخاب شعار حتی اندکی در دل برخی شهروندان تیرگی ایجاد کند، میتوانند ظرافت و زیرکی به خرج دهند و از انجام چنین کاری جلوگیری کنند؛ چرا که ممکن است بسیاری از مصرف کنندگان چنین «برند»ی افراد مقید به اعتقادات باشند.
این قاری بینالمللی با بیان اینکه شنیده شده است که تذکراتی در این زمینه داده شده است و حتی عدهای نیز مخالف اکران این بیلبورد بودهاند، اما یکی از وزارتخانههای مرتبط نمایش آن را بلامانع دانسته است، بیان کرد: گاهی برخی از جملات منتسب به یک نفر خاص است و اگر هزاران نفر دیگر آن حرف را تکرار کنند، همه نفر اولی که آن سخن را گفته است به ذهن میآورند. معروفترین مثال در این زمینه جمله معروف «آمریکا هیچ غلطی نمیتواند بکند» امام خمینی(ره) است. بعد از چهل سال هر کسی دیگری بخواهد حرفهایی شبیه به این نیز بیان کند همه یاد جمله اصلی میافتند. وقتی در یک تبلیغ عبارت «ما از یقه با شما نزدیکتر هستیم» اولین جایی که به ذهن افراد آشنا به آموزههای دینی میرسد، آیه مذکور است، سخنی که تنها شایسته خداوند متعال است، لذا توصیه برادرانه دارم که حتی در موارد دیگر نیز تأملات بیشتری صورت بگیرد و بگذراند چنین جملاتی به همان افراد منتسب بماند و ذهن مردم را منحرف نکنیم.
این قاری پیشکسوت تصریح کرد: قطعاً نمیتوانیم بگوییم نیتی در این کار بوده است؛ آنچه ناراحتکننده است این است که با اینکه تذکر داده شده است که شاید چنین تبلیغی شائبهبرانگیز باشد، باز هم اصرار بر چنین تبلیغی بوده است. وقتی در وزارتخانهها و نظام جمهوری اسلامی چنین اصراری بر انتشار اینگونه تبلیغها باشد، قابل پذیرش و بخشش نیست.
وی در پاسخ به این سوال که چنین مواردی نمیتواند بیانگر نیاز دستگاهها به یک مشاور قرآنی یا مذهبی باشد، گفت: متأسفانه به خاطر اینکه اطلاعات قرآنی آحاد جامعه که بخشی از مسئولان نیز جزء آنها هستند از قرآن کم است، شاید اگر اولین بار این جمله را جلو یک حافظ قرآن میگذاشتند، بلافاصله شباهت این جمله به آیه قرآن را گوشزد میکرد و مانع از این کار میشد.
ابوالقاسمی با بیان اینکه در قرآن هزاران اشاره به نکات ظریف سبک زندگی شده است، گفت: وقتی بحث غیبت پیش میآید، قرآن مذموم بودن این عمل و کراهت غیبت را صریحاً با خوردن گوشت برادر مرده بیان میکند. امثال چنین مواردی بسیار زیاد است، اما چون مردم از آن اطلاع ندارند چندان در رفتار روزمره نمایان نیست.
آنچه ناراحتکننده است این است که با اینکه تذکر داده شده است که شاید چنین تبلیغی شائبهبرانگیز باشد، باز هم اصرار بر چنین تبلیغی بوده است. وقتی در وزارتخانهها و نظام جمهوری اسلامی چنین اصراری بر انتشار اینگونه تبلیغها باشد، قابل پذیرش و بخشش نیستاین مدرس قرآن با اشاره به اینکه به جای اینکه بخواهیم هر کجا یک مأمور بگذاریم تا مراقب اوضاع باشد باید آن افراد را رشد و ارتقا دهیم، گفت: اینکه سطح سواد و درک افراد پایین باشد و بخواهیم توسط ناظر و نگهبان آن را کنترل کنیم شاید جالب نباشد. باید افراد در چنین جایگاهی خودشان به جایگاهی برسند که با خودکنترلی تصمیم درست را بگیرند. تنها رسیدن به این مرحله هم انس با قرآن است.
وی در بخش دیگری از این گفتوگو بیان کرد: برداشت من این نیست که این افراد بنا به سخره گرفتن آیات قرآن کریم نداشتهاند که اگر اینگونه بود، قطعاً اقدامات دیگری صورت میگرفت. با توجه به اینکه بعد از این نیز هزاران شرکت برای عرضه محصولات و خدمات خود دست به تبلیغ میزنند و ممکن است برخی از آنها حتی به کلام معصومین(ع) نزدیک باشد، بنابر این به احترام کسانی که اعتقاد به این موضوع دارند، باید این احتیاط صورت گیرد. قطعاً شخصی که این ایده را اجرایی کرده مسلمان است و به احتمال زیاد دقت چندانی نداشته است، اما دستگاههای نظارتی است که مورد توقع هستند و این انتظار از آنها میرود تا نسبت به این قضایا سختگیرتر باشند.
ابوالقاسمی در پایان با بیان اینکه امروز با افتخار در محل خبرگزاری ایکنا حضور یافتهام، گفت: احساس کردم که این حضور میتواند موثرتر باشد و لذا به همه همکاران خودم در ایکنا خدا قوت میگویم و از زحمات آنها قدردانی میکنم. هر موضوعی در جامعه ممکن است در آینده اتفاق بیفتد و مقداری اعتقادات مردم را در بر گیرد، لذا باید به چنین مواردی تذکر داده شود تا در آینده شاهد چنین مواردی نباشیم.
انتهای پیام
منبع: ایکنا
کلیدواژه: خبرگزاری قرآن ایکنا فعالیت های قرآنی احمد ابوالقاسمی پیام بازرگانی تبلیغات بیلبورد حاشیه نقد وزارت ارشاد شهرداری
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت iqna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایکنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۲۸۸۷۰۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
محمد اسدی موحدی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان در گفتوگو با خبرنگار مهر با اشاره به اینکه باید تلاش کرد تا گردشگران بیشتری به ایران بیایند، گفت: این اتفاق به نفع ایران است. من در کشورهای مختلفی مأموریت داشتهام معتقدم باید تا نخبگان و حتی مردم عادی به هر بهانهای از ایران دیدن کنند. چون دیدن و سفر کردن بهترین راه برای خنثی سازی تبلیغات علیه کشورمان است. برای من جای تعجب است که برخی از مردم در ارمنستان که با آنها اشتراکات فرهنگی زیادی داریم ایران را با کشورهای عقب افتاده مقایسه میکنند.
وی گفت: به تازگی ۷ نفر از بهترین بلاگرهای ارمنی را به ایران فرستادیم و از شهرهای کیش، اصفهان، کاشان و تهران بازدید کردند. در واقع این کارها جزو وظایف وزارت میراث فرهنگی است که باید کمک کند اما این کار را رایزنی و سازمان فرهنگ و ارتباطات انجام میدهد. یکی از وظایف رایزنان باید فعالیت در حوزه گردشگری باشد. ما به وزارت میراث فرهنگی انتقاد داشتیم که با رایزنان و سازمان فرهنگ و ارتباطات آن طور که باید، همراه نیستند. همچنین محتواها در سطح بین المللی نیست. هر چند به تازگی بهتر از قبل شده است.
وی تصریح کرد: رایزنان وظیفه دارند در حوزه گردشگری فعال باشند چه وزارت میراث فرهنگی حمایت کند چه نکند. گردشگری از اولویتهای کاری رایزنان فرهنگی است. من در ۷ ماهی که به ارمنستان آمدهام صد نفر را به ایران فرستادهام تا ایران را بیشتر بشناسند.
وی با بیان اینکه ایران هراسی، شیعه هراسی و اسلام هراسی در برخی از کشورها وجود دارد و یکی از چالشهای ماست گفت: باید تلاش کنیم در هر یک از این اضلاع کار کنیم و ترس و نگرانی که نسبت به ایران وجود دارد را برطرف کنیم. یکی از این کارها، ارتباط با نخبگان و رسانهها و دعوت از علمای اهل تسنن برای شرکت در کنفرانسهای علمی است.
اسدی موحد بیان کرد: رسانه و فضای مجازی تأثیر زیادی در شناخت از ایران دارد. در این زمینه سازمان فرهنگ و ارتباطات پیشرو شده است و پلتفرمهای خوبی را برای مقابله با ایران هراسی طراحی کرده است.
وی تصریح کرد: برخی از کشورها که تلاش میکنند ایران هراسی به وجود بیاورند در تلاش هستند ایران را به عنوان یک مقصد امن گردشگری نشان ندهند. ما وظیفه داریم در این زمینه تلاش کنیم که برعکس آن اتفاق بیفتد. یکی از راههای مبارزه با آن، تبادل دانشجو و گروههای هنری است. فیلمها و تولیدات فرهنگی و هنری به مبازره با ایران هراسی کمک میکند. ایران محتوای خوبی دارد اما نتوانسته به خوبی آن را عرضه کند. در حال حاضر کشورهای دیگر در ارمنستان از طریق فیلمها و سریالها نفوذ فرهنگی قوی کردهاند. در صورتی که تشابهات فرهنگی با ارمنستان ندارند ولی ایران با ارمنستان تشابهات فرهنگی به خصوص درباره سبک زندگی و اصول خانواده داریم ولی نتوانستهایم آن را به خوبی ارائه کنیم.
وی افزود: رفت و آمد نخبگان بین ایران و ارمنستان و دانشگاههای دو کشور زیاد شده است. چندی پیش همایش میراث مکتوب برگزار شد و چند نفر از اساتید ایرانی هم در آن حضور داشتند.
اسدی موحد گفت: ارمنستان کمتر از سه میلیون نفر جمعیت دارد اما این کشور ظرفیت زیادی برای فعالیتهای فرهنگی و علمی دارد. برای من شگفت انگیز است که این کشور آنقدر فضای کار دارد مثلاً معرفی صنایع دستی ایران در ارمنستان ظرفیت بسیار خوبی است. بنابراین باید در این زمینهها بیشتر کار کرد.
این رایزن فرهنگی گفت: قصد داریم هفتههای فرهنگی متعددی در ارمنستان برگزار کنیم. هفته فرهنگی همدان سال گذشته برگزار شد و امسال استانهای خراسان رضوی و آذربایجان شرقی و غربی، کردستان و مازندران هفته فرهنگی برگزار میکنند. هر چه مدیران این استانها بیشتر درخواست کنند و پیگیر باشند ما هم در برگزاری این هفتههای فرهنگی کمک شأن میکنیم.
وی درباره آموزش زبان فارسی در کشور ارمنستان نیز توضیح داد: مسجد کبود ایروان فضای کافی برای برگزاری کلاس دارد، در این کلاسها زبان فارسی آموزش داده میشود. در حال حاضر ۶ کلاس زبان فارسی در چهار سطح ابتدایی متوسطه، پیشرفته و فوق پیشرفته برگزار میشود. اینها فرصتهای فرهنگی خوبی است که در ارمنستان داریم. اینجا کتابخانه ای با ۸ هزار کتاب دارد که محل رجوع نخبگان و محققان است. همچنین در سه دانشگاه کرسی ایران شناسی داریم. قبلاً ۱۷۰۰ دانش آموز زبان فارسی در مدارس ایروان داشتیم که این تعداد در طول ۶ ماه به سه هزار و ۳۰۰ نفر رسیده است. این افراد از کلاس پنجم تا نهم زبان فارسی یاد میگیرند. این فرصت منحصر به فردی است.
وی ادامه داد: در کشورهای دیگر هم آموزش زبان فارسی داریم و افراد این زبان را به دلیل علاقه شأن یاد میگیرند ولی سیستماتیک نیست. اما دولت ارمنستان از دو سال پیش اعلام کرده که مدارس باید زبان سوم را نیز به دانش آموزان تعلیم دهند که یکی از آنها باید زبان کشورهای همسایه باید باشد. این قانون و روابط خوب سیاسی و فرهنگی دو کشور باعث شده آموزش زبان فارسی در ارمنستان گسترش یابد.
وی افزود: ما باید نسخه جدایی در ارمنستان برای آموزش زبان فارسی بپیچیم. نمیتوان همان الگویی که در کشورهای دیگر برای ترویج زبان فارسی وجود دارد در این کشور هم پیاده کرد. باید این آموزشها با توجه به ذائقه دانش آموز ارمنی تدوین شود. بهتر است معلمان و مدیران مدرسههای ارمنی به ایران بیایند چون مدیر هست که تصمیم میگیرد چه زبانی در مدرسه تدریس شود. ایجاد انگیزه در افراد موجب میشود تا برای افزایش ساعت آموزش تلاش کنند.
کد خبر 6096705 فاطمه کریمی