رشد سهم محتوای فارسی در اینترنت؛ تا هدف چقدر فاصله داریم؟
تاریخ انتشار: ۱۱ مهر ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۳۳۴۷۶۰
به گزارش اتاق خبر، به نقل از ایسنا، درحالی که سهم محتوای فارسی در اینترنت تا سال گذشته ۱.۹ درصد بود، اخیرا رضا باقری اصل - دبیر شورای اجرایی فناوری اطلاعات - در توییتر اعلام کرده که بر اساس گزارش W۳Tech تا ۳۰ ماه سپتامبر ۲۰۱۹ (۸ مهر ۱۳۹۸)، سهم محتوای فارسی اینترنت به ٢.١ درصد رسید و در در جایگاه هشتم جهان قرار گرفت.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این درحالی است که طبق این گزارش، زبان انگلیسی توسط ۵۴.۵ درصد از وبسایتها مورد استفاده قرار میگیرد و پس از آن، زبان روسی با ۶.۷ درصد قرار دارد. همچنین در رتبههای بالاتر از زبان فارسی، آلمانی با ۵.۳ درصد، اسپانیایی با ۴.۸ درصد، فرانسوی با ۳.۷ درصد، ژاپنی با ۳.۴ درصد و پرتغالی با ۲.۷ درصد قرار دارد.
اما یکی از شاخصهای مورد نیاز برای توسعه شبکه ملی اطلاعات، همواره تولید محتوای بومی بوده است؛ همانطور که در بسیاری از موارد ادعا میشود، زیرساختهای فنی شبکه ملی اطلاعات آماده است و اکنون نوبت بخش محتواست که با تکمیل و توسعه، این فرآیند را تکمیل کند. در این راستا سال گذشته، تفاهمنامهای توسط وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات و سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با هدف گسترش زبان و محتوای فارسی در وب منعقد شد.
محمدجواد آذری جهرمی- وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات - درباره این تفاهمنامه گفته بود: قرار است تمام اسناد کتابخانه ملی که قابل نشر است، در یک بازه زمانی به صورت نسخه دیجیتالی با استانداردهای مناسب دربیاید و همه این اطلاعات به صورت اوپن دیتا در اختیار کسبوکارها برای توسعه اشتغال قرار میگیرد. در حوزه نشر آثار ما نیاز داشتیم گامی به سمت دیجیتال کردن اطلاعات را برداریم و محتوای غنی موجود در کتابخانه ملی که به عنوان حافظه تاریخی ایرانیان است را منتشر کنیم و امیدواریم با این کار به سمت چهار درصدی خط و زبان فارسی در وب برسیم.
همچنین رسول سراییان -رئیس سابق سازمان فناوری اطلاعات- درباره افزایش محتوای بومی گفته بود: شاخصی در فضای وب در بینالملل داریم که صفحات وب را در زبانهای مختلف و در محیط بیرون اندازهگیری میکند. یک سایت هم دارد که همه به آن دسترسی دارند. این شاخص صفحات وب را در بازههای زمانی مختلف به زبانهای مختلف میشمارد و سپس زبانهای مختلف را رتبهبندی میکند.
وی اما به راههای افزایش تولید محتوا اشاره و اظهار کرده بود: کل فارسیزبانان دنیا، علاوه بر ایران، تمامی فارسیزبانان اطراف ما که بالغ بر ۲۰۰ میلیون جمعیت هستند به اضافه فارسی زبانان کشورهای دیگر را شامل میشوند. تفاهمنامهای با مرکز ملی اسناد مطرح شد، کاری که در حوزه تولید محتوا توسط استارتآپها شکل میگیرد، توسعهی زیرساختهای خط زبان فارسی، همه این موارد به تولید محتوا کمک میکند.
بر این اساس، سهم محتوای فارسی در سال ۹۶، حدود ۰.۷ درصد بود که سال گذشته به حدود ۱.۹ درصد افزایش پیدا کرده و بالاتر از سهم زبان چینی، عربی و ترکی قرار گرفت و سازمان فناوری اطلاعات برای دو برابر کردن این سهم و رسیدن به چهار درصد در طی چهار سال تلاش میکند.
انتهای پیام/
منبع: اتاق خبر
کلیدواژه: محتوای بومی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.otaghnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «اتاق خبر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۳۳۴۷۶۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور میشود
به دعوت وزارت فرهنگ، آموزش و پرورش و علوم ارمنستان هیاتی از جمهوری اسلامی ایران به ریاست حجتالاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانیپور امروز (پنجشنبه، ۱۳ اردیبهشت) به منظور آشنایی با روند آموزش زبان فارسی در مدارس ارمنستان، به همراه آرتور مارتیروسیان معاون وزیر فرهنگ آموزش و ورزش ارمنستان از مدرسه دولتی ۳۵ ارمنستان با حدود ۲ هزار دانش آموز بهعنوان یکی از مدارس فعال در بخش فارسیآموزی دیدن کردند.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، دانشآموزان فارسیآموز را سفیران فرهنگی دانست و گفت: گزارش و مشاهدات در زمینه دانشآموزان فارسیآموز این مدرسه حاکی است که مردم ارمنستان با مردم ایران روابط دیرینه فرهنگی دارند و بهعنوان دوست و برادر در کنار یکدیگر هستند.
حجتالاسلام ایمانیپور افزود: در زمینه تقویت آموزش زبان فارسی در ارمنستان تلاش میکنیم و از وزارت علوم و فرهنگ ارمنستان به دلیل ایجاد فضای مناسب آموزشی برای فارسیآموزان تقدیر کرد.
وی ابراز امیدواری کرد در پی فرصتی که برای فارسیآموزان ارمنستان ایجاد شده، در آینده شاهد توسعه روابط دو کشور و گسترش فرهنگ ارمنستان و ایران باشیم.
مارتیروسیان، معاون وزیر فرهنگ ارمنستان با تشکر از رئیس دستگاه دیپلماسی فرهنگی کشور به دلیل بازدید از مدرسه ۳۵ گفت: زبان فارسی از زبانهای مورد علاقه مردم ارمنستان است و در وزارت علوم تلاش خواهیم کرد موانع موجود در زمینه فارسیآموزی برطرف شود و از هیچ تلاشی برای تقویت آموزش زبان فارسی فروگذار نمیکنیم.
مدیر مدرسه ۳۵ هم از حضور ایمانیپور و همراهان وی در این مدرسه ابراز خرسندی کرد و گفت: این دیدار بهطور قطع موجب تقویت روابط و ایجاد شوق و انگیزه در دانشآموزان فارسیآموز ارمنستان بهویژه این مدرسه میشود.
وی با تشکر از جمهوری اسلامی ایران و سفارت و رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان برای حمایت از آموزش زبان فارسی، خاطرنشانکرد: کلاس آموزش زبان فارسی به همت سفارت جمهوری اسلامی ایران تجهیز شده و کتابهای آموزشی امسال برای دانشآموزان به دست مدارس رسیده است.
مدیر مدرسه ۳۵ ابراز امیدواری کرد که در روند آموزش زبان فارسی در زمینه کمی و کیفی ارتقای چشمگیر ایجاد شود.
مدرسه ۳۵ در منطقه «اربونی» با یکهزار و ۵۰۰ دانشآموز، یکی از مدارس فعال ارمنستان در حوزه آموزش زبان فارسی است که ۳۵۰ دانشآموز آن در مقاطع پنجم تا نهم زبان فارسی را بهعنوان زبان رسمی فرا میگیرند.
برپایه این گزارش، حجتالاسلام ایمانیپور با اجرای برنامههای فرهنگی توسط دانشآموزان مورد استقبال قرار گرفت، سپس سرود ملی جمهوری اسلامی ایران و سرود ملی ارمنستان توسط دانشآموزان این مدرسه اجرا شد.
اجرای نمایش آثار سعدی بهویژه حکایتهای گلستان سعدی توسط ۲ نفر از دانشآموزان مدرسه ۳۵ از دیگر برنامههای این بازدید بود.
تومانیان یکی از نویسندگان ارمنستان نیز یکی از حکایتهای گلستان سعدی را نمایشنامهخوانی کرد که بهویژه شعرخوانی او مورد توجه بازدیدکنندگان قرار گرفت.
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ساير حوزه ها