Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-05-03@03:14:42 GMT

پارادایم فعالیت های ادبی پیرامون حافظ شناخت حق است

تاریخ انتشار: ۱۹ مهر ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۴۲۴۸۸۶

پارادایم فعالیت های ادبی پیرامون حافظ شناخت حق است

به گزارش خبرنگار مهر، آیت الله لطف الله دژکام امام جمعه شیراز و نماینده ولی فقیه در استان فارس جمعه شب در مراسم یادروز حافظ گفت: با همراهی حافظ به خدمت دو حدیث از پیامبر مکرم اسلام مشرف شویم و نگاه حافظ را به معرفت شناسی و قدرت انسان در دریافت حقایق از این احادیث و اشعار ناظر به آن بیان کرده کشف کنیم و برای خودمان ادامه دهنده مسیر حافظ باشیم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی افزود:  ما نمی خواهیم این مسیر قطع شود و چگونه باید در ادامه راه حافظ طی طریق کنیم همانگونه که در گذشته تاریخی در قله های علم عمل و فرهنگ بودیم قرار گیریم.

وی از حدیث اول نام برد و گفت: این حدیث نقل های بسیاری دارد که از فرقه های مختلف مسلمانان جای تردیدی باقی نمی گذارد، پیامبر اسلام (ص)بنی اسراییل را به ۷۲ فرقه تقسیم کرده است که ۷۱ فرقه گمراه بودند و فقط یک فرقه دنبال حقیقت بودند اما گفته است که پیروان من ۷۳ فرقه می شود که ۷۲ فرقه گمراه می شوند.

نماینده ولی فقیه در فارس افزود: آیا حافظ می خواسته است تمام فرقه های مختلف را تایید کند و صلح برای صلح و همدلی برای همدلی وارد شود ؟ او قائل بود که انسان حقیقت را می تواند کشف کند.

آیت الله دژکام افزود: در یک تمدن پویا و شکوفا نمی شود پارادایم های مختلف را یک شکل نگاه کرد. پارادایم کار در فعالیت ادبی و هنری حافظ از حیث معرفت شناسی بر شناخت حق استوار شده است و باید به حق پایبند بود.

وی گفت: اگر ما به تفسیر حافظ نشستیم، در فضا و بستر فلسفه شک یک جوری حافظ را تفسیر خواهیم کرد و اگر در بستر حقیقت شناسی نشستیم چیز دیگری می شود و حافظ خودش رهرو طریق دوم بود.

آیت الله دژکام عنوان کرد: اسلام دینی است که آقامنشی را به انسانها می دهد و کرامت انسان را توسعه می دهد. دینی که شرایعش سخت گیرانه نیست مسلما در روش و منش حافظ این ویژگی را به خوبی می توان مشاهده کرد.

وی عنوان کرد: در اشعار حافظ آسایش دو گیتی تفسیر این دو حرف است با دوستان مروت با دشمنان مدارا جلوه گر است که این امر در اندیشه های پیامبر (ص)هم قرار دارد.

 وی افزود: در فرایند کشف حقیقت به تناسب ابزار گاهی بین خودمان اختلاف ایجاد می شود این دعوای دراز دامت بین طریقت و شریعت و عقل و دل اگر بنا باشد یک روزی به پایان برسد، باید آن روزی را ما فرض کنیم که فلسفه ما به سطحی رسیده باشد که بتواند عقل کشف و نقل را کنار هم بنشاند که این فلسفه در اندیشه ملاصدرا بوده و آغاز یک حرکت نو در تمدن اسلامی است.

وی گفت: هرچه قرآن می گوید با برهان و فلسفه هم می توان به آن رسید و در ساحت مکاشفه عرفانی دیده می شود این هماهنگی را در دعوای مداراگونه که در حافظ دیده می شود سه قرن بعد از وی هم قابل مشاهده است.

کد خبر 4743618

منبع: مهر

کلیدواژه: حافظ شیرازی یادروز حافظ اربعین 98 اربعین حسینی مرز مهران بوشهر ایلام گرگان شیراز قزوین زائران اربعین گردشگری بیرجند شهرکرد خطبه های نماز جمعه استانداری سمنان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۴۲۴۸۸۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

«کلیله و دمنه» در کانون توجه نمایشگاه کتاب ابوظبی

سی و سومین جشنواره بین‌المللی کتاب ابوظبی در حالی آغاز به کار کرده است که بخش ویژه‌ای را به کتاب «کلیله و دمنه» به عنوان یکی از تاثیرگذارترین آثار ادبی جهان اختصاص داده است.

به گزارش ایسنا، سی و سومین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتب ابوظبی از روز گذشته ۲۹ آوریل (۱۰ اردیبهشت) آغاز به کار کرده و تا پنجم می (۱۶ اردیبهشت) در مرکز نمایشگاه ابوظبی ادامه خواهد شد.

از جمله برنامه‌های نوآورانه‌ای که توسط این رویداد ادبی معرفی شده، برنامه «کتاب‌های جهان» است که به معرفی آثار برجسته‌ای می‌پردازد که تمدن بشری را در طول سال‌ها شکل داده و فرهنگ‌ها را به روش‌های منحصر به فردی تحت تأثیر قرار داده است.

امسال «کلیله و دمنه» ترجمه عبدالله ابن مقفع برای این رویداد انتخاب شده و به موازات نمایشگاه کتاب، نمایشگاه هنری جذابی با عنوان «هنر افسانه ها از کلیله و دمنه تا لافونتن» به میزبانی لوور ابوظبی برگزار می شود که تکمیل کننده این کاوش ادبی است.

نمایشگاه بین‌المللی کتاب ابوظبی همچنین از انتخاب «نجیب محفوظ» رمان‌نویس مصری به‌عنوان «شخصیت کانونی» برای این رویداد خبر داده است. محفوظ در سال ۱۹۸۸ با ترجمه آثارش به زبان‌های متعدد، اولین نویسنده عرب نام گرفت که موفق به کسب جایزه نوبل ادبیات شد.

نجیب محفوظ، شخصیت ادبی فقید مصر، به عنوان شخصیت کانونی برای دوره امسال انتخاب شده و میراث ادبی استثنایی او تأثیر عمیقی بر چشم‌انداز ادبی عرب بر جای گذشته است. به عنوان اولین نویسنده عرب برنده نوبل ادبیات، آثار او کمک زیادی به غنی‌سازی میراث ادبی عرب کرده است و ترجمه رمان‌های او به زبان‌های مختلف نقشی اساسی در جلب توجه بین‌المللی به دنیای ادبیات داستانی عربی داشته است.

«نجیب محفوظ» که محبوب‌ترین رمان‌نویس دنیای عرب شناخته می‌شود، متولد ۱۹۱۱ در قاهره، در طول ۷۰ سال فعالیت ادبی خود بیش از ۵۰ رمان‌، پنج نمایشنامه‌، ۳۵۰ داستان کوتاه و ده‌ها فیلمنامه را به نگارش درآورد و بسیاری از کارهای او در مصر و کشورهای دیگر مورد اقتباس تلویزیونی و سینمایی قرار گرفته‌اند. او در سال ۱۹۸۸ توانست عنوان اولین نویسنده عرب برنده جایزه نوبل ادبیات را کسب کند.

«گدا»، «کوچه مدق»، «خواب»، «جنایت»، «در گذر قصر»، «زیر سایبان»، «راه» و «وراجی روی نیل» از جمله کتاب‌هایی هستند که تاکنون از وی به زبان فارسی منتشر شده است.

دکتر «علی بن تمیم» رئیس مرکز زبان ابوظبی که برگزارکننده این نمایشگاه کتاب است گفت: «بر تعهد این مرکز به تجلیل از نمادهای فرهنگی تأثیرگذار جهان عرب در سطح جهانی تأکید می‌کنم. این نمادهای فرهنگی در شکل‌دهی ایده‌ها در میان نسل جدید نقش اساسی داشته و در ارتقای جایگاه زبان عربی نقش اساسی داشته‌اند. نمایشگاه با ابتکارات الهام بخش خود به غنا بخشیدن به چشم انداز فرهنگی جهان عرب ادامه می‌دهد. مصر به طور خاص در کارهای خلاقانه در زمینه های مختلف از جمله ادبی، هنری، فکری و شناختی پیشگام بوده است. نجیب محفوظ ادبیات عرب و جنبه‌های متمایز فرهنگ محلی مصر را بر بستری جهانی قرار داد، او فرهنگ عرب را به سایر مردم و تمدن‌ها معرفی کرد، دامنه آن را گسترش داد».

او درباره انتخاب کتاب «کلیله و دمنه» برای برنامه تازه راه‌اندازی شده «کتاب‌های جهان» در نمایشگاه ابوظبی نیز گفت: «کلیله و دمنه یکی از برجسته‌ترین آثار ادبیات عرب است که به‌عنوان یک کتاب عربی درجه یک از سوی منتقدان عرب شناخته می‌شود و به عنوان بازنمایی عالی از ترکیب فرهنگی بین تمدن‌ها بر اساس منشأ آن که ترکیبی از زبان‌هایی مانند سانسکریت از هند، پهلوی از ایران و عربی است، عمل می‌کند. عناصر این کتاب به دلیل تأثیرگذاری بر سایر فرهنگ‌ها، به ویژه شاعر بزرگ فرانسوی ژان دو لافونتن که در خلق یکی از بهترین افسانه‌هایش از آن الهام گرفت و احمد شوقی شاعر بزرگ عرب زبان که مجموعه مهم خود را بر اساس آن برای کودکان نوشت، مورد تحسین قرار گرفته است».

انتهای پیام

دیگر خبرها

  • توضیحات پیرامون پیدا شدن یسنا ۴ ساله
  • ذاکری: تنها ۱۸ درصد دارایی ها به بخش خصوصی واقعی واگذار شده است/ سرمایه‌ها در دست اقلیتی متمرکز شده که امروز امکان کنترل آنها نیست / هشدار نسبت به تهی سازی ظرفیت دولت با خصوصی سازی رانتی
  • ۱۳ میلیون دلار برای القای تاریخچه ترور و کشتار به ایران و مذهب شیعه | جعل تاریخ در سریال حشاشین
  • جلسه دوم نشست ادبی «عصا بیفکن» برگزار می‌شود
  • راهیابی نوجوان سمنانی به جمع استعدادهای نویسندگی کشور
  • بحران ادبیات داریم
  • خسروپناه: اگر معلم جلوتر از پارادایم فکری دانش آموز حرکت نکند،‌ جا می‌ماند
  • ‌آغاز فعالیت سامانه بارشی از امشب در فارس‌/ مراقب آبگرفتگی معابر باشید
  • «کلیله و دمنه» در کانون توجه نمایشگاه کتاب ابوظبی
  • تبریک روز معلم به همکار با ۴۰ متن ادبی، زیبا و رسمی