نگهداری از سه هزار و ۴۰۵ نسخه خطی فارسی در آلمان
تاریخ انتشار: ۱۳ آذر ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۹۶۴۸۲۰
کریستف راوخ در دیدار رایزن فرهنگی کشورمان در آلمان از وجود سه هزار و ۴۰۵ نسخه خطی فارسی در کتابخانه ملی برلین خبر داد و گفت: نسخ خطی بخش شرقشناسی این کتابخانه به زودی به نسخههای دیجیتال تبدیل میشود.
به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ وارتباطات اسلامی، «حمید محمدی» رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آلمان با کریستف راوخ، رییس بخش شرقشناسی کتابخانه ملی برلین در محل این کتابخانه، دیدار و گفتوگو کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
محمدی با اشاره به اهمیت ارتباط مستمر مراکز علمی فرهنگی آلمان با مراکز مشابه در جمهوری اسلامی ایران و نقش رایزنی فرهنگی کشورمان در برقراری این ارتباطات، گفت: وجود گنجینه بزرگی از فرهنگ و ادبیات فارسی در کتابخانه برلین بهترین دلیل برای همکاری و تعامل فرهنگی در موضوعات و برنامههای مختلف است.
رایزن فرهنگی کشورمان در آلمان در ادامه، تبادل تجربه با کتابخانه ملی ایران و کتابخانههای دارای نسخ خطی مثل آرشیو کاخ گلستان، استفاده از تجارب کارشناسان ایرانی نسخه شناسی خطی، تبادل اطلاعات کتابخانهای به ویژه در حوزه ایرانشناسی و نسخ خطی فارسی با کتابخانهها و مراکز مرتبط در ایران، مساعدت رایزنی در تکمیل بانک اطلاعاتی نسخ خطی، برگزاری نمایشگاه موضوعی از آثار خطی موجود مثل موضوع فردوسی و شاهنامه، حافظ و نسخ دیوان حافظ، تعریف پروژههای پژوهشی در حوزه نسخ خطی و ایرانشناسی و برگزاری سمینار برگزاری نشستهای فرهنگی برای معرفی برخی نسخ خطی را از مهمترین زمینههای همکاری با بخش شرقشناسی کتابخانه برلین برشمرد.
دیجیتالی شدن نسخ خطی بخش شرقشناسی کتابخانه ملی برلین
راوخ در سخنانی، با اشاره به وجود سه هزار و 405 نسخه خطی فارسی در کتابخانه برلین افزود: ما در حال توسعه بانک اطلاعاتی بخش شرقشناسی هستیم و علاوه بر حفاظت جدی از نسخههای خطی، به تبدیل این منابع به نسخههای دیجیتال میپردازیم.
رییس بخش شرقشناسی کتابخانه ملی برلین با نشان دادن پایگاه اینترنتی ویژه نسخ خطی بخش شرقشناسی، به تشریح اجزای مختلف این پایگاه پرداخت و گفت: اسکن کردن تمامی صفحات نسخ خطی آن هم با کیفیت بالا و بدون آنکه به نسخههای خطی قدیمی آسیبی برسد، کاری دشوار و زمانبر است.
وی با اشاره به برنامه ویژه نمایشگاه «هزار و یک شب» گفت: در این نمایشگاه آثار خطی و قدیمی فارسی، عربی و هندی مربوط به هزار و یک شب به نمایش گذاشته شده است.
رییس بخش شرقشناسی کتابخانه ملی برلین در پایان سخنانش، از همکاری و کار مشترک با کاخ موزه گلستان استقبال کرد.
در پایان این دیدار، رایزن فرهنگی کشورمان به همراه کریستف راوخ از مخزن بزرگی که در آن تمامی نسخ خطی با شرایط خاصی نگهداری میشود، بازدید کردند.
آشنایی با کتابخانه ملی برلین و بخش شرقشناسی کتابخانه
تاسیس کتابخانه بزرگ برلین به اواسط قرن 17 بر میگردد. گرچه در سالهای بعدی نیز دچار فراز و نشیبهای بسیار بود اما جنگ جهانی دوم فعالیتهای آن را به حالت تعلیق درآورد و بخشهایی از آن را نیز نابود کرد. پس از سال 1945 بخشی از منابع کتابخانهای پراکنده شده در طول جنگ، مجددا از ماربورگ و تابینگن در این کتابخانه به نام کتابخانه ملی برلین در بخش برلین غربی جمع شد. این در حالی بود که برخی از این منابع در طول جنگ و بعد از آن ویران شده و بخشی همچنان در برلین شرقی بود و مواردی از آن هم بعدها در تعدادی از کتابخانههای اروپای شرقی یافت شد. دو بخش شرقی و غربی کتابخانه برلین در سال 1992 مجددا ادغام شدند. ادغام دو کتابخانه در سال 1992 نشانه آغاز روند رشد کتابخانه بود.
بخش شرقشناسی کتابخانه ملی برلین کار خود را در سال 1919 به عنوان یک بخش مستقل آغاز کرد. مجموعه نسخ موجود در این بخش از مجموعه کتب مهم در اروپا به شمار میآید. حدود 600 هزار نسخه کتاب خطی و چاپی و مجلات قدیمی در آرشیو شرقشناسی موجود است.
همچنین بخش شرقشناسی کتابخانه برلین دارنده یکی از بزرگترین مجموعههای نسخههای خطی روی میکروفیلم در جهان است. مجموعه نسخههای خطی شرقی و چاپ سنگی در حال حاضر حدود 42000 جلد کتاب را شامل میشود. کلیه نسخههای خطی موجود در کتابخانه شرقشناسی در حال دیجیتال شدن است.
پایان پیام/14
منبع: شبستان
کلیدواژه: مسجد مسجد کانون های مساجد مسجد مسجد مجلس شورای اسلامی استان بوشهر خبرگزاری شبستان انتخابات مجلس کانون های فرهنگی هنری مساجد نسخه خطی آلمان ایران
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۹۶۴۸۲۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
کتاب روسازی راه و فرودگاه
تین نیوز
کتاب روسازی راه و فرودگاه نوشته امیر محمد طباطبایی توسط انتشارات دانشگاه تهران در سال 1396 به چاپ رسیده است.
گزیده ای از این کتاب می خوانیم؛
راهسازان از زمان های قدیم بر لزوم و اهمیت روسازی راه ها واقف بودند و بر حسب مورد از انواع آن استفاده می کردند.
طرح اجرا و نگهداری روسازی راه ها از مهم ترین و در عین حال از مشکل ترین قسمت راهسازی است و غالب اشکالات بعدی زاییده طرح اجرا و یا نگهداری غیر اصولی از این قسمت پر اهمیت راه است.
اگر روسازی راهی به طور اصولی و صحیح طرح اجرا و نگهداری نشود راه در برابر عوامل جوی و اثر فرساینده آمد و شد خودروها مقاومت نکرده و به سرعت خراب شده و در نتیجه موجب از دست رفتن سرمایه گذاری اولیه می شود علاوه بر این خرابی روسازی باعث افزایش سایر هزینهها از قبیل هزینه مرمت و بهسازی و همچنین افزایش هزینه های غیر مستقیمی که به علت بدی روسازی به استفاده کنندگان از راه تحمیل میشود خواهد شد.
راه ها در مناطقی که دارای زمین های سست و آب و هوای مرطوب بود و برای حمل و نقل کالا و مسافران از ارابه استفاده میشد بیشتر توسعه یافت از روسازی های قدیمی که هنوز هم آثاری از آنها به جا مانده می توان روسازی خیابان های بابل و روسازی راههای رومیان را نام برد.
هدف از روسازی راه و یا فرودگاه احداث یک سطح صاف و هم همواره در عین حال با ایمنی کافی برای استفاده کنندگان از راه یا فرودگاه است ، باید طوری طرح و ساخته شود که بتواند وزن وسیله نقلیه را تحمل کند و در هر شرایط جوی قابل استفاده باشد زمین در حالت طبیعی معمولا مقاومت کافی برای تحمل بارهای وارده از چرخهای اصل نقلیه سنگین این هواپیماها را نداره و بارگذاری این گونه خاک ها موجب شکست برشی خاک و به وجود آمدن تغییر شکلهای بیش از اندازه در آن می شود.
آخرین اخبار حمل و نقل را در پربیننده ترین شبکه خبری این حوزه بخوانید