Web Analytics Made Easy - Statcounter

کریستف راوخ در دیدار رایزن فرهنگی ایران در آلمان از وجود ۳۴۰۵ نسخه خطی فارسی در کتابخانه ملی برلین خبر داد و گفت: نسخ خطی بخش شرقشناسی این کتابخانه به زودی به نسخه‌های دیجیتال تبدیل می‌شود.

به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری  دانشجو، حمید محمدی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آلمان با کریستف راوخ، رییس بخش شرقشناسی کتابخانه ملی برلین در محل این کتابخانه، دیدار و گفت‌وگو کرد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

محمدی با اشاره به اهمیت ارتباط مستمر مراکز علمی فرهنگی آلمان با مراکز مشابه در جمهوری اسلامی ایران و نقش رایزنی فرهنگی کشورمان در برقراری این ارتباطات، گفت: وجود گنجینه بزرگی از فرهنگ و ادبیات فارسی در کتابخانه برلین بهترین دلیل برای همکاری و تعامل فرهنگی در موضوعات و برنامه‌های مختلف است.

رایزن فرهنگی کشورمان در آلمان در ادامه، تبادل تجربه با کتابخانه ملی ایران و کتابخانه‌های دارای نسخ خطی مثل آرشیو کاخ گلستان، استفاده از تجارب کارشناسان ایرانی نسخه شناسی خطی، تبادل اطلاعات کتابخانه‌ای به ویژه در حوزه ایرانشناسی و نسخ خطی فارسی با کتابخانه‌ها و مراکز مرتبط در ایران، مساعدت رایزنی در تکمیل بانک اطلاعاتی نسخ خطی، برگزاری نمایشگاه موضوعی از آثار خطی موجود مثل موضوع فردوسی و شاهنامه، حافظ و نسخ دیوان حافظ، تعریف پروژه‌های پژوهشی در حوزه نسخ خطی و ایرانشناسی و برگزاری سمینار برگزاری نشست‌های فرهنگی برای معرفی برخی نسخ خطی را از مهمترین زمینه‌های همکاری با بخش شرقشناسی کتابخانه برلین برشمرد.

دیجیتالی شدن نسخ خطی بخش شرقشناسی کتابخانه ملی برلین

راوخ نیز در این دیدار با اشاره به وجود سه هزار و ۴۰۵ نسخه خطی فارسی در کتابخانه برلین افزود: ما در حال توسعه بانک اطلاعاتی بخش شرقشناسی هستیم و علاوه بر حفاظت جدی از نسخه‌های خطی، به تبدیل این منابع به نسخه‌های دیجیتال می‌پردازیم.

رییس بخش شرقشناسی کتابخانه ملی برلین با نشان دادن پایگاه اینترنتی ویژه نسخ خطی بخش شرقشناسی، به تشریح اجزای مختلف این پایگاه پرداخت و گفت: اسکن کردن تمامی صفحات نسخ خطی آن هم با کیفیت بالا و بدون آنکه به نسخه‌های خطی قدیمی آسیبی برسد، کاری دشوار و زمان‌بر است.

وی با اشاره به برنامه ویژه نمایشگاه «هزار و یک شب» گفت: در این نمایشگاه آثار خطی و قدیمی فارسی، عربی و هندی مربوط به هزار و یک شب به نمایش گذاشته شده است.

رییس بخش شرقشناسی کتابخانه ملی برلین در پایان سخنانش، از همکاری و کار مشترک با کاخ موزه گلستان استقبال کرد. در پایان این دیدار، رایزن فرهنگی کشورمان به همراه کریستف راوخ از مخزن بزرگی که در آن تمامی نسخ خطی با شرایط خاصی نگهداری می‌شود، بازدید کردند. 

آشنایی با کتابخانه ملی برلین و بخش شرقشناسی کتابخانه

تاسیس کتابخانه بزرگ برلین به اواسط قرن ۱۷ بر می‌گردد. گرچه در سال‌های بعدی نیز دچار فراز و نشیب‌های بسیار بود اما جنگ جهانی دوم فعالیت‌های آن را به حالت تعلیق درآورد و بخش‌هایی از آن را نیز نابود کرد. پس از سال ۱۹۴۵ بخشی از منابع کتابخانه‌ای پراکنده شده در طول جنگ، مجددا از ماربورگ و تابینگن در این کتابخانه به نام کتابخانه ملی برلین در بخش برلین غربی جمع شد. این در حالی بود که برخی از این منابع در طول جنگ و بعد از آن ویران شده و بخشی همچنان در برلین شرقی بود و مواردی از آن هم بعدها در تعدادی از کتابخانه‌های اروپای شرقی یافت شد. دو بخش شرقی و غربی کتابخانه برلین در سال ۱۹۹۲ مجددا ادغام شدند. ادغام دو کتابخانه در سال ۱۹۹۲ نشانه آغاز روند رشد کتابخانه بود.

بخش شرقشناسی کتابخانه ملی برلین کار خود را در سال ۱۹۱۹ به عنوان یک بخش مستقل آغاز کرد. مجموعه نسخ موجود در این بخش از مجموعه کتب مهم در اروپا به شمار می‌آید. حدود ۶۰۰ هزار نسخه کتاب خطی و چاپی و مجلات قدیمی در آرشیو شرقشناسی موجود است.

همچنین بخش شرقشناسی کتابخانه برلین دارنده یکی از بزرگترین مجموعه‌های نسخه‌های خطی روی میکروفیلم در جهان است. مجموعه نسخه‌های خطی شرقی و چاپ سنگی در حال حاضر حدود ۴۲۰۰۰ جلد کتاب را شامل می‌شود. کلیه نسخه‌های خطی موجود در کتابخانه شرقشناسی در حال دیجیتال شدن است.

منبع: خبرگزاری دانشجو

کلیدواژه: کتاب آلمان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت snn.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری دانشجو» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۹۷۴۲۷۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

این کتاب‌ها می‌توانند شما را بکشند!

رنگ‌های سمی به‌کاررفته در جلد کتاب‌های قرن نوزدهم می‌توانند به مسمومیت شدید و حتی مرگ افرادی منجر شوند که به آنها دست می‌زنند.

به گزارش ایسنا، دانشمندان آثاری از ماده شیمیایی سمی آرسنیک در جلد بیش از ۲۰۰ کتاب از سراسر جهان یافته‌اند.

به نقل از دیلی میل، کتاب‌های قدیمی قرن نوزدهم دارای جلدهای سبزرنگ با سطوح نگران‌کننده‌ای از آرسنیک هستند که باعث شد برخی از کتابخانه‌ها آنها را از قفسه‌ها حذف کنند.

پژوهشگران «دانشگاه دلاور»(University of Delaware) با استفاده از اشعه ایکس برای آزمایش ترکیبات شیمیایی، سطوح جیوه و سرب را نیز در کتاب‌های دارای جلد قرمز و زرد شناسایی کردند.

دانشمندان اکنون به مردم هشدار می‌دهند که مراقب آثار آلوده باشند و می‌گویند که قرار گرفتن در معرض آنها می‌تواند به مشکلات تنفسی، ضایعات و سرطان منجر شود.

ناشران عصر ویکتوریا در اوایل دهه ۱۸۰۰ تولید انبوه کتاب را آغاز کردند اما هزینه بسیار زیاد شد زیرا کتاب‌ها با جلدهای چرمی تولید می‌شدند. ناشران کتاب در عوض جلدهایی را برای کتاب‌ها تولید کردند که حاوی رنگ سبز بود و می‌توانست جایگزین ارزان‌تری برای چرم باشد اما نمی‌دانستند که آرسنیک مورد استفاده برای ساختن رنگ می‌تواند کشنده باشد.

ناشران ترجیح دادند برای جذب خوانندگان از رنگ‌های روشن مانند نوعی رنگ سبز استفاده کنند که به نام سبز پاریسی، سبز زمردی یا سبز شیله مشهور است. نام سبز شیله از نام «کارل ویلهلم شیله»(Carl Wilhelm Scheele) داروساز آلمانی-سوئدی گرفته شده است. کارل ویلهلم شیله در سال ۱۷۷۵ کشف کرد با مخلوط مس و آرسنیک می‌تواند یک رنگ سبز چشم‌نواز را ایجاد کند. شیله نهایتا به دلیل قرار گرفتن در معرض جیوه، آرسنیک و سایر ترکیبات شیمیایی جان خود را از دست داد.

کتاب‌های سمی امروزه هنوز در کتابخانه‌ها وجود دارند و در میان انبوهی از سایر کتاب‌ها در مؤسسات سراسر جهان پنهان شده‌اند. هر بار که یکی از آنها کشف می‌شود، برای تحلیل بیشتر در محیط قرنطینه‌شده قرار می‌گیرد.

هفته گذشته، کتابخانه ملی فرانسه چهار کتاب با جلد سبز زمردی را که گمان می‌رفت حاوی آرسنیک باشند، حذف کرد و اگرچه آسیب‌های ناشی از آنها احتمالا جزئی هستند اما کتابخانه پیش از این که دوباره آنها را در قفسه‌ها قرار دهد، در حال انجام دادن آزمایش‌هایی است. مقامات کتابخانه ملی فرانسه گفتند: ما این آثار را در قرنطینه قرار داده‌ایم و یک آزمایشگاه بیرون از کتابخانه مشغول تحلیل آنهاست تا میزان آرسنیک موجود در هر جلد را ارزیابی کند.

قرار گرفتن در معرض آرسنیک با افزایش علائم تنفسی، ضعف عملکرد ریه و بیماری مزمن ریوی مرتبط است اما قرار گرفتن در معرض این ماده در بلندمدت می‌تواند به بروز ضایعات پوستی و سرطان منجر شود.

پژوهشگران، «پروژه کتاب سمی»(Poison Book Project) را در سال ۲۰۱۹ آغاز کردند و در این پروژه به آزمایش صدها جلد کتاب پرداختند تا فلزات سنگین از جمله سرب، آرسنیک و کروم را در آن پیدا کنند.

همچنین، آنها دریافتند که کتاب‌هایی با جلد قرمزرنگ حاوی نوعی ماده‌ معدنی موسوم به «سینابر»(Cinnabar) هستند که به نام سولفید جیوه نیز شناخته می‌شود و رتبه بالایی را در فهرست مواد سمی مراکز کنترل و پیشگیری از بیماری‌ آمریکا دارد. این رنگ قرمز که قدمت آن به هزاران سال پیش می‌رسد، می‌تواند به مسمومیت با جیوه منجر شود. مسمومیت با جیوه، آسیب عصبی و کلیوی و مشکلات تنفسی را به همراه دارد.

پژوهشگران دریافتند که کتاب‌های دارای جلد زرد نیز حاوی کرومات سرب هستند که در مقادیر زیاد می‌تواند سمی باشد. با وجود این، رنگ زرد به اندازه کتاب‌های قرمز یا سبز باعث نگرانی نمی‌شود زیرا به آن اندازه محلول نیست و همین ویژگی، جذب آن را از راه دست زدن به جلد دشوار می‌کند.

افرادی که در کتابخانه‌ها کار می‌کنند یا ممکن است کتاب‌هایی با پوشش آرسنیک در خانه داشته باشند، باید با پوشیدن دستکش هنگام دست زدن به کتاب و شستن دست‌ها، اقدامات لازم را برای محافظت از خود در برابر مواد شیمیایی انجام دهند. کسانی که کتاب‌ها را در اختیار دارند باید آنها را در پوشش پلاستیکی قرار دهند تا از پوسته‌پوسته شدن جلد سمی کتاب جلوگیری شود.

در دهه‌های پس از کشف رنگ زمردی و پاریسی، گزارش‌هایی مبنی بر مرگ افراد پس از تماس طولانی‌مدت با اقلام پوشیده‌شده در این رنگ منتشر شد. این گزارش‌ها شامل مسمومیت ناشی از شمع‌ در مهمانی‌های کریسمس، مسمویت افرادی که لباس‌های سمی سبزرنگ به تن داشتند و مسمویت کارگران کارخانه پس از رنگ کردن زیورآلات بود که در نهایت به تشنج دچار می‌شدند و استفراغ می‌کردند.

«هیلی وبستر»(Hayley Webster) مدیر کتابخانه «موزه ویکتوریا» گفت: کتاب‌ها به طور سنتی به عنوان اشیای نسبتا ایمن در نظر گرفته می‌شوند. اکنون احساس می‌کنم چیزهای بیشتری وجود دارند که باید یاد بگیرم و بدانم.

انتهای پیام

دیگر خبرها

  • دستاوردسازی خیالی اسرائیل درباره رامین یکتاپرست ؛ کسی که یک فاحشه‌خانه را در آلمان اداره می‌کرد | یکتاپرست وابسته به سپاه بود؟
  • شکایت نیکاراگوئه از آلمان برای ارسال سلاح به اسرائیل در لاهه رد شد
  • دبیرکل کتابخانه‌ها:عدد دقیقی از سرانه مطالعه در کشور نداریم!
  • مرکز رصد فرهنگی کشور: ۶۵ درصد از مردم در خانه دیوان حافظ دارند
  • این کتاب‌ها می‌توانند شما را بکشند!
  • منچستریونایتد و یک دهه اشتباه در سیاست های نقل و انتقالاتی! (زیرنویس فارسی)
  • برج آزادی رنگ و بوی خلیج فارسی گرفت (عکس)
  • برگزاری آیین نقد کتاب لبخند آفتابی
  • افتتاح کتابخانه مرکزی رشت در رشد و بالندگی فرهنگی گیلان موثر است
  • تشدید انتقادها از خشونت پلیس آلمان علیه حامیان فلسطینیان