انتقال مفاهیم قرآنی متناسب با سن کودک باشد/ لزوم آموزش تقطیع شده ترجمه آیات
تاریخ انتشار: ۱۰ دی ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۶۳۱۶۸۹۱
تهرانی فرجاد، گفت: افزود: در بخش تقطیع، قسمتی از قرآن که برای کودکان کاربرد بیشتری دارد از نظر بصری(متن) و مفهومی متناسب شده و علاقهمندی را بالا میبرد.
به گزارش خبرگزاری شبستان: «مسعود تهرانیفرجاد» معاون کودک و نوجوان مؤسسه کشوری مهد قرآن، در گفتوگویی، با بیان اینکه آموزش ترجمه قرآن برای کودک و نوجوانان از حساسیت بالایی برخوردار است و باید در این زمینه دقت بسیاری شود، گفت: در کودکی موافق ترجمه آیه به آیه نیستیم و مربیان برای آموزش مفاهیم این مصحف شریف آموزش کافی ببینند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
معاون کودک و نوجوان مؤسسه کشوری مهد قرآنبا تأکید بر اینکه آموزش ترجمه قرآن نباید برای کودک خستهکننده باشد، افزود: بهتر است مربیان مفهوم کلی را گرفته و به جای اینکه چند مفهوم کلی مرتبط با سوره را بیان کنند، مفهوم را متناسب با زندگی کودک در نظر گیرند تا برای او قابل هضم باشد.
تهرانیفرجاد پرهیز از مفاهیم سنگین برای کودک را مورد تأکید قرار داد و افزود: به طور مثال کودک ذهنیتی از واژههای صبر، نیکوکاری و عمل صالح ندارد، بهتر است از واژه عجله نکردن، کارهای خوب و کارهایی که خدا دوست دارد به طور ملموس استفاده شود.
وی با اشاره به اینکه با بالا رفتن سن کودک میتوان دایره لغات را افزایش داده تا تمامی مفاهیم را انتقال داد، اظهار کرد: در برخی کتب ویژه کودکان آمده است خداوند به عمر انسان قسم خورده است، خردسال درکی ازاین مفهوم ندارد، مفاهیم باید به قطعات کوچکتر تقسیم شود. کودک باید گام به گام با مضامین قرآن و آموزههای دینی آشنایی داشته باشد تا بتوان در سالهای آینده از او انتظار خروجی مطلوب داشت.
وی ادامه داد: فراگیری گام به گام لذت یادگیری را بالا برده و اجازه لمس مفهوم را میدهد، وقتی مطالب خشک و به زبان بزرگسالان و در قالب ترجمه آیه به آیه میشود در واقع این مفاهیم با زندگی کودک سازگاری نداشته و مرتبط نیست، خردسال گمان میبرد تکلیف است و باید فراگیرد، قطعاً از این آموزش لذتی نمیبرد، این نوع آموزش فقط برای آزمون و مسابقات جواب میدهد و ماندگاری ندارد.
تهرانیفرجاد از تقطیع آیات در قالب جملات کوتاه با معانی ساده و روان برای کودکان ابراز خرسندی کرد و با بیان اینکه این نوع آموزش باید فراگیر شود، گفت: در بخش تقطیع، قسمتی از قرآن که برای کودکان کاربرد بیشتری دارد از نظر بصری(متن) و مفهومی متناسب شده و علاقهمندی را بالا میبرد، در این روش میتوان از خود خردسالان برای بیان مصادیق بیشتر نیز مشارکت گرفت.
معاون کودک و نوجوان مؤسسه کشوری مهد قرآن در بخش پایانی سخنان خود با یادآوری این مطلب که سورههای قرآن باید ملموس آموزش داده شود، اظهار کرد: تلاش بر این است که ترجمه قرآن در کتابهای دوره ابتدایی ترجمهای ساده و روان داشته باشد، هرچند اشکالاتی بر آن وارد است، اما جهتگیری در راستای مناسبسازی است.
منبع: خبرگزاری ایکنا
پایان پیام/500منبع: شبستان
کلیدواژه: مسجد حماسه 9 دی 9 دی گرامیداشت حماسه 9 دی کانون های فرهنگی هنری مساجد نهم دی خبرگزاری شبستان بزرگداشت حماسه 9 دی اردبیل کانون های مساجد موسسه مهد قرآن قرآن کریم
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۳۱۶۸۹۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
استادان مفاهیم روز جهان را به دانشجویان آموزش دهند
به گزارش خبرنگار خبرگزاری علم و فناوری آنا، محمد قربانی گلشنآبادی معاون امور مجلس و ارتباطات اجتماعی دانشگاه آزاد اسلامی ضمن حضور در کلاس نوستالوژیکی دانشجویان ورودی سال 1372 رشته علوم اجتماعی تبریک روز معلم به استادان دانشگاه آزاد اسلامی واحد تبریز گفت: با توجه به اوضاع سیاسی جهان و شرایط پیش آمده وظیفه استادان این است که تمامی مفاهیم روز دنیا را به دانشجویان ارائه دهند.
انتهای پیام/