Web Analytics Made Easy - Statcounter

بنیاد سعدی به زودی از ۱۸ مجموعه امکانات آموزش مجازی، با هدف گسترش وسیع‌تر، سهل‌تر و غنی‌تر آموزش زبان فارسی در خارج از کشور رونمایی می‌کند.

 

به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا از بنیاد سعدی، با توجه به رشد روز افزون فن‌آوری‌های نوین و ارائه خدمات مختلف در محیط مجازی، آموزش مجازی در بنیاد سعدی از اهمیت دوچندان برخوردار است، زیرا مخاطبین اصلی آموزش مجازی زبان فارسی، زبان‌آموزان، استادان و مؤسسه‌هایی هستند که به دلیل عدم هم‌مکانی، پرهزینه‌بودن انتقال استاد یا دانشجو به یک مکان مشترک، به حضور در آموزش مجازی علاقه‌مند هستند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

برهمین اساس بنیاد سعدی از سال‌های ابتدای فعالیت خود، اقدام به ورود به این حوزه کرد و در نشستی صمیمانه با حضور رئیس، معاون‌ها، مدیران و کارشناسان خود، آخرین فعالیت‌ها در حوزه آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان در فضای مجازی تشریح شد.

احسان طوفانی‌نژاد، مدیر تولید و محتوای الکترونیکی بنیاد سعدی در این نشست، به توضیح مختصری از فعالیت‌های آموزش مجازی در بنیاد سعدی پرداخت و گفت:  با توجه به نوع مخاطب و محتوای آموزشی، سعی شده با استفاده از جدیدترین رویکردهای آموزشی و فن‌آورانه، امکانات متنوعی برای آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان شناسایی، طراحی و تولید شود.

وی افزود: از جمله فعالیت‌های مجازی در بنیاد سعدی می‌توان به «آموزش زبان فارسی با تلفن همراه»، «آموزش وب محور زبان فارسی»، «محتوای چند رسانه‌ای تعاملی»، «ویدئوهای آموزشی»، «کتاب‌های الکترونیکی»، «فایل صوتی کتاب‌های چاپی»، «آموزش بر خط همزمان»، «آموزش بر خط غیر همزمان»، «سامانه مدیریت آموزشی»، «آموزش با موسیقی»، «آزمون مهارت زبان فارسی( آمفا)»، «آزمون دانش تدریس ( داتفا)»، «واژه یابی»، «واژه بازی»، «واژه مینا»، «پیکره بین‌المللی بنیاد سعدی»، «مدیریت و جستجوی کتابخانه» و «سامانه کتاب‌شناسی آزفا» نام برد.

مدیر تولید و محتوای الکترونیکی بنیاد سعدی افزود: تقریبا همه صدا و تصویرهای لازم برای آموزش مجازی در استودیوی بنیاد سعدی انجام شده است و این امکان فراهم شده که استودیو در اختیار  سایر فعالان در حوزه آموزش  زبان فارسی نیز قرار داده شود.

سپس رضامراد صحرایی، معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی با بیان اینکه لازم است همه همکاران بنیاد سعدی از آخرین فعالیت‌ها و تولیدات فیزیکی و مجازی مطلع باشند و در جلسات خارج از بنیاد ارائه کنند، اظهار کرد: برای راه اندازی فعالیت‌های مجازی آموزش زبان فارسی در بنیاد سعدی، شورایی به نام شورای فن‌آوری اطلاعات تشکیل دادیم که از هر کدام از بخش‌های بنیاد به نمایندگی در این شورا حضور دارند.

وی افزود: در شورای فن‌آوری اطلاعات، که تاکنون 9 جلسه داشته، 137 موضوع بیان شده و 90 تصمیم اتخاذ و از بین این تصمیمات، 70 تصمیم اجرایی شده است و از مهم‌ترین مصوبات این شورا می‌توان به «ساز و کار دریافت هزینه از فارسی آموزان خارجی»، «تصویب سایت آمفا و بارگذاری آن»، «انعقاد قرارداد پافکا در بخش آموزش»، «همکاری با شرکت رسانه ساز دانش»، «تصویب و اجرای قرارداد امنیت نرم افزارها و سایت ها» «اجرای قراردادهای محرمانگی»، «کلیات برنامه‌های مجازی بنیاد سعدی»، «اجرای آزمایشی آموزش بر خط زبان فارسی» که با آنکارا شروع شده، اشاره کرد.

صحرایی در ادامه به مهمترین کارهای پیش رو شورای فناوری اطلاعات بنیاد سعدی اشاره کرد و گفت: از مهمترین آن‌ها می‌توان به پیکره لغات، اجرای عملی و میدانی پافکا در بخش آموزش، تهیه برنامه سال 99 پرداخت.

وی با اشاره به نرم افزار اکسین فارسی که بر اساس کتاب گام اول تهیه و در گوگل استور و اپ استور قرار داده شده است، گفت: این نرم افزار با شعار «هر روز 10 دقیقه زبان فارسی یاد بگیرید» تهیه شده و 226 قطعه ویدئو آموزش فارسی دارد.

در ادامه این نشست، کارشناسان مرتبط با آموزش مجازی بنیاد سعدی، مراحل تولید و کاربرد نرم افزارها و برنامه‌ها را به صورت خلاصه برای همکاران بیان کردند.

در پایان غلامعلی حداد عادل، رئیس بنیاد سعدی، ضمن ابراز خرسندی از اینکه زبان فارسی در حال یادگیری دانش رایانه است، افزود: این شکوفایی در کشور ماست که برای آموزش زبان فارسی در خارج از کشور به رایانه و فضای مجازی روی آورده‌ایم و برای من بسیار لذت بخش است که آنقدر امکانات برای آموزش داریم.

وی با بیان خاطره ای در اوایل پیروزی انقلاب اسلامی، که فردی از روستاهای دامنه هیمالیا در هندوستان، با نامه نگاری ابراز علاقه به یادگیری زبان فارسی داشت، گفت: فکر کنید با امکانات 30 سال پیش چطور می‌توانستیم به وی آموزش فارسی بدهیم. اما اکنون فرصت عجیبی در دنیای مجازی ایجاد شده است و برای آموزش امکانات بسیاری داریم و حتی از طریق تلفن همراه، به صورت برخط یا غیربرخط می‌توان زبان آموخت.

حدادعادل ضمن تشکر از فعالیت های انجام شده در فضای مجازی توسط همکاران بنیاد سعدی گفت: این جلسه نشان داد که بنیاد سعدی آرام آرام به مراحل خوبی برای آموزش فارسی در جهان رسیده است و امیدوارم در ششمین گردهمایی متولیان زبان فارسی که در بهمن ماه سال جاری برگزار می‌شود، از اکثر فعالیت‌های آموزش مجازی که امروز مطرح شد، رونمایی شود.

انتهای پیام/4028/

منبع: آنا

کلیدواژه: زبان فارسی بنیاد سعدی غلامعلی حداد عادل

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت ana.press دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «آنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۳۶۴۲۴۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

گزارش BBC در باره نیکا شاه کرمی تناقض های متعدد دارد

به گزارش خبرآنلاین روزنامه ایران نوشت:در ویدیویی که از این گفت‌وگو منتشر شده، مجری بی‌بی‌سی فارسی سؤالات خود را از کاغذ می‌پرسد و خبرنگار بی‌بی‌سی جهانی نیز از روی کاغذی که در مقابلش قرار دارد پاسخ سؤالات مجری را از رو می‌خواند و سپس مترجم، پاسخ‌ها را به زبان فارسی برگردان می‌کند!

این درحالی است که نویسنده گزارش بی‌بی‌سی جهانی درباره نیکا شاکرمی، در این گفت‌وگو اذعان دارد که اسناد ادعایی در گزارشش، گاف‌ها و تناقضات متعددی داشته است. وی همچنین از پاسخ به این سؤال که اسناد از کجا به دست بی‌بی‌سی رسیده، طفره می‌رود.

پس از انتشار ویدیوهای این گفت‌وگو، یک کاربر فضای مجازی درباره آن اظهار کرد که بخش فارسی BBC آمد ابروی بخش جهانی را درست کند، چشمش را هم کور کرد! برخی دیگر از کاربران فضای مجازی تدارک چنین مصاحبه‌ای را شراکت بخش فارسی BBC با پروژه دولت انگلیس برشمردند.
این کاربران همچنین معتقدند که جعل چنین گزارشی نه تنها به‌خاطر پروژه تبلیغاتی علیه ایران در اثنای درگیری‌های غزه بوده بلکه ارجاع این مأموریت به بخش BBC جهانی بدین خاطر صورت گرفته است که کلیه رسانه‌های فارسی‌زبان خارج‌نشین به عنوان بازتاب‌دهنده این گزارش در پروژه مشارکت کنند. چرا که اگر بخش فارسی BBC این گزارش را منتشر می‌کرد، به دلیل اختلافات موجود میان شبکه‌های فارسی‌زبان (علی‌الخصوص BBC و اینترنشنال)، احتمال پوشش ناکافی پروژه از سوی سایر فارسی‌زبان‌ها بالا می‌رفت.

پمپاژ دروغ به نفع پلیس امریکا
گزارش جعلی و سندسازی بی‌بی‌سی جهانی در ارتباط با نیکا شاکرمی علاوه بر کاربران ایرانی، واکنش کاربران خارجی شبکه‌های اجتماعی را هم در پی داشت. این کاربران با اشاره به سندسازی بی بی سی، از این رسانه انگلیسی خواستند که به جای دروغ پردازی علیه ایران به پوشش سرکوب دانشجویان دانشگاه‌های امریکا توسط پلیس این کشور بپردازند و جنایت‌های رژیم صهیونیستی علیه مردم غزه را به تصویر بکشد. این کاربران معتقدند که شبکه انگلیسی بی‌بی‌سی برای به حاشیه بردن اقدامات ضد حقوق بشری پلیس امریکا، دست به دروغ‌سازی علیه ایران زده است.
دو روز از انتشار گزارش بی‌بی‌سی جهانی در ارتباط با مرگ نیکا شاکرمی می‌گذرد. به رغم اذعان بخش فارسی این رسانه به سندسازی، بی‌بی‌سی درقبال انتقادات و مطالبه کاربران برای ارائه اسناد اصلی سکوت کرده است.

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1901963

دیگر خبرها

  • علت مشکلات جیدون سانچو در منچستریونایتد از زبان تیری آنری (زیرنویس فارسی)
  • ادبیات فارسی بر قله جهان + فیلم
  • آیا حذف زبان فارسی در افغانستان ممکن است؟
  • مدارس کشور به واقعیت افزوده مجهز می‌شوند؟
  • زبان طنز نیشدار است
  • اعلام آمادگی دانشگاه مطرح ایرانی برای آموزش زبان فارسی به دانشجویان اخراجی آمریکا
  • آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور می‌شود
  • توسعه ظرفیتهای آموزش زبان فارسی در جمهوری خودمختارنخجوان
  • رونمایی از ۴۰۰ هزار سند خلیج فارس در آرشیو ملی هند
  • گزارش BBC در باره نیکا شاه کرمی تناقض های متعدد دارد