Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «فرارو»
2024-04-27@06:03:54 GMT

واکنش کیهان به کنسرت خوانندگان لس‌آنجلسی در عربستان

تاریخ انتشار: ۲۱ اسفند ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۷۲۲۰۰۹۳

واکنش کیهان به کنسرت خوانندگان لس‌آنجلسی در عربستان

کیهان نوشت: حضور شماری از خوانندگان لس‌آنجلسی در عربستان سعودی، با موجی از نفرت و انزجار عمومی در کشور روبه‌رو شده است. خوش‌خدمتی این خوانندگان و شبه‌هنرمندان به رژیم جنایتکار و مرتجع سعودی در حالی است که همین طیف در مقاطع دیگر ادعای ایران‌دوستی، آریایی‌گری (در مقابل اسلام) دارند، اما سر بزنگاه‌ها معلوم می‌شود سر در آخور عناصر مرتجع سعودی دارند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

واکنش‌ها به رسمیت‌بخشی این جماعت به نمایش فرهنگی آل سعود شاید حتی از حد تصور خود آن‌ها هم خارج بود. ایرانیان در شبکه‌های اجتماعی خوانندگان حاضر در جشنواره سعودی را به‌دلیل ضدایرانی بودن حکومت عربستان، وطن‌فروش نامیدند و از کلیدواژه وقاحت بدون مرز استفاده کردند. این میان شادمهر عقیلی به خاطر خواندن ترانه‌ای در این جشنواره با این مضمون که در رؤیای او دنیایی است که در آن موشکی نیست و کودکی هدف موشک قرار نمی‌گیرد، شدیداً مورد سرزنش قرار گرفت.

برخی کاربران فضای مجازی روی صدای او هنگام خواندن این ترانه در خاک عربستان، تصاویر پیکر بی‌جان کودکان یمنی را که به خاطر حملات موشکی عربستان جان باخته‌اند، گذاشتند. لیلا فروهر هم کنسرت خود را با آرزوی آزادی برای زنان آغاز کرد و این سؤال را به وجود آورد که آزادی برای چه؟ برای اجرای شو مقابل ولیعهد سعودی؟!

مهم‌ترین و اصلی‌ترین انتقاد کاربران نسبت به نفس حضور خوانندگان لس‌آنجلسی در این برنامه است. آن‌ها به‌طور مثال می‌گویند، چرا ابراهیم حامدی که آهنگی مانند «خلیج فارس» را خوانده، حاضر شده در مراسمی که سعودی‌ها آن را ترتیب داده و این روز‌ها دشمنی‌شان با ایران کاملا مشخص است، حضور پیدا کند. یا مثلا شادمهر عقیلی که آهنگ ضدجنگی به نام «من رویایی دارم» را در کارنامه خود دارد، آن را در این برنامه و در کشوری که خودش یکی از مسببین جنگ‌افروزی‌های منطقه است، اجرا کرد.

صندلی‌های خالی از دیگر نکته‌های این مراسم بود. با وجود آنکه در پخش زنده این مراسم به هیچ عنوان تصویری از جایگاه تماشاگران منتشر نشد، اما با بررسی تصاویر و ویدئو‌های دیگر می‌توان دریافت، نهایتا ۲۰ نفر در حال تماشای این برنامه بودند!

پوشش گسترده رسانه‌های فارسی‌زبان سعودی از این مراسم جزو نکات حاشیه‌ای آن بود. شبکه «ام. بی. سی پرشیا» آن را به‌طور زنده و کامل پخش کرد. شبکه «ایران اینترنشنال» در خبر‌های خود دائما به این فستیوال اشاره و بخش‌هایی از آن را پخش می‌کرد و سایت «ایندیپندنت فارسی» نیز که متعلق به سعودی‌هاست، گزارش‌های نوشتاری بسیاری درباره این برنامه منتشر کرد. این را هم باید اضافه کرد که عموم اجرا‌ها در این جشنواره از کیفیتی بسیار پایین برخوردار بود که حتی در میان علاقه‌مندانشان هم بازتاب بسیار بدی داشته است.

منبع: فرارو

کلیدواژه: کیهان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت fararu.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «فرارو» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۲۲۰۰۹۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

صنعت نشر هند برای تولید کتاب‌های صوتی با هوش مصنوعی آماده می‌شود

 هندوستان در این دوره از نمایشگاه به عنوان مهمان ویژه قرار است صنعت نشر خود را به ایرانیان معرفی کند. جریان نشر در هندوستان به دلیل وجود زبان‌های بومی گوناگون از تنوع خاصی برخوردار است. هندوستان به دلیل پیشینه تاریخی و همچنین روابط فرهنگی‌اش با ایران محتوای بسیاری برای ارائه به ایرانیان دارد. اما این صنعت اکنون در حوزه تکنولوژی نیز در حال آزمودن ایده‌هایی است که می‌تواند برای ایرانیان کارآیی داشته باشد. متنی که در ادامه می‌خوانید، با ترجمه و تالیف مارال توکلی یکی از این ایده‌ها را معرفی می‌کند:

صنعت نشر هند امکانات تولید کتاب‌های صوتی هوش مصنوعی را بررسی می‌کند، ناشران آماده حضور در این عرصه هستند، اما صداپیشگان و خوانندگان تردید دارند.

مدیسون مردی را توصیف می‌کند که به یک منظره زیبا نگاه می‌کند. صدای آهسته و بافت‌دار مدیسون هنگام توصیف آن منظره دلفریب بالا و پایین می‌شود. او کمی مکث می‌کند تا کمی تعلیق ایجاد شود، سپس وارد نقطه اوج می‌شود.

مدیسون یک انسان نیست، بلکه یک «راوی دیجیتال» است که Apple Books به‌طور خاص برای ژانرهای داستانی و عاشقانه ایجاد کرده است. برخی دیگر از راویان دیجیتالی موجود در این فهرست عبارتند از «جکسون» معمولی و دوستانه، «هلنا» سخت و ترسناک و «میچل» خشک اما استادانه.
اپل بوکز در وب‌سایتش، راوی‌های دیجیتالی خود را به عنوان راهی برای کمک به نویسندگان مستقل و نویسندگانی که آثارشان توسط ناشران کوچک‌تر منتشر شده، پیشنهاد می‌کند، چرا که با موانعی مانند سردرگمی فنی و هزینه‌های بالا مواجه نمی‌شوند. 

وقتی این خبر در جامعه صداپیشگی پخش شد، واکنش‌های منفی بسیاری را برانگیخت، حتی زمانی که اپل بوکز به خوانندگان اطمینان داد که «به رشد فهرست کتاب‌های صوتی با روایت انسان ادامه خواهد داد.»

به نظر می‌رسد «راوی هوش مصنوعی» موضوعی مرتبط با ایالات متحده آمریکا یا اروپا محور به‌نظر برسد، اما کتاب‌های دیجیتال یا روایت شده با هوش مصنوعی ممکن است از لپ‌تاپ‌ها و تلفن‌های هوشمند هندی‌ها دور نباشند.

آنانت پادمانابهان؛ مدیرعامل «هارپر کالینز» هند، گفته است که آنها درحال حاضر درحال «نمونه‌گیری» از راویان هوش مصنوعی برای کتاب‌های صوتی هستند، اما هنوز صدایی که دوست داشته باشند پیدا نکرده‌اند. او معتقد است که هوش مصنوعی می‌تواند به تولید کتاب‌های صوتی بیشتر و صرفه‌جویی در زمان کمک کند.

پادمانابهان گفت: «می‌توانم به شما بگویم، شما تفاوت خوانش توسط هوش مصنوعی و انسان را نمی‌دانید.» «این جایی است که به آن می‌رسد تا زمانی به شما بگویم که این توسط هوش مصنوعی روایت شده است» (یا) «این روایت انسان است»، فکر نمی‌کنم متوجه شوید. در روایت‌های غیرداستانی و جاهای دیگر، فکر نمی‌کنم مهم باشد. فکر می‌کنم در داستان‌ها مهم است که روایت کجا مکث می‌کند، جایی که راوی چیزهای بیشتری را به ارمغان می‌آورد.»

وی افزود که راوی‌های هوش مصنوعی انتشار سریع‌تر کتاب‌های ترجمه شده را نیز امکان‌پذیر می‌کنند.

نویسندگان چه فکری می‌کنند؟

خوانندگان و نویسندگان نگران پیامدهای اجتماعی جریان اصلی کتاب‌های روایت شده توسط هوش مصنوعی هستند و صداپیشگان فرصت‌های شغلی را از دست می‌دهند. متخصصان همچنین می‌ترسند که کتاب‌های صوتی که قبلا توسط آنها روایت شده است، بدون رضایت آنها برای آموزش ابزارهای هوش مصنوعی که می‌تواند جایگزین آنها شود، استفاده شود.

با درنظر گرفتن این موضوع، آیا خوانندگان و نویسندگان هندی از کتاب‌های روایت شده توسط هوش مصنوعی حمایت می‌کنند؟

میمی موندال، نویسنده هندی داستان‌های علمی تخیلی و فانتزی، گفت که از مفهوم کتاب‌های روایت شده با هوش مصنوعی و شکل آینده علمی-تخیلی اطراف او «بسیار هیجان زده» است. با این حال، او اعتراف کرد که اگر جایگزین انسانی وجود داشته باشد، چنین کتاب‌هایی را توصیه یا خریداری نمی‌کند.

ازنظر فنی این تقصیر هوش مصنوعی نیست. فقط این است که ما آن را به چنین دنیای نابرابری می‌آوریم و آن را به وسیله دیگری برای ظلم تبدیل می‌کنیم. 

رش سوزان، نویسنده و ویراستار، که کتاب‌ها را در وبلاگ The Book Satchel مرور می‌کند، گفت که به کتاب‌های صوتی زیادی گوش می‌دهد، اما راوی‌های هوش مصنوعی/دیجیتال را «رباتیک و بی جان» می‌داند. او همچنین گفت که با بازبینی کتاب‌هایی که توسط راوی‌های دیجیتال خوانده می‌شود، موافقت نمی‌کند. 

خانم سوزان در بیانه‌ای ایمیلی گفت: «من راوی دیجیتالی را به اندازه کافی خوب نمی‌دانم که با صداپیشگانی که می‌توانند جزئیات احساسات را از طریق آهنگ و سبک خواندن خود برانگیزند رقابت کنند. بنابراین، نظر کلی من درمورد کتاب تغییر می‌کند. امیدوارم روی این تمرکز کنیم که فناوری جدید چگونه می‌تواند به ما در انجام سریع‌تر و آسان‌تر کمک کند، و به دنبال راه‌هایی نباشیم که در آن کار انسان کم ارزش شده و قابل تعویض باشد.»

از منظر یک منتقد، خانم سوزان نگران بود که راوی دیجیتال عاملی است که می‌تواند بر موفقیت یا عدم موفقیت یک کتاب تأثیر بگذارد.

او هشدار داد: «یک کتاب خوب می‌تواند به یک کتاب صوتی متوسط در دست یک راوی بد تبدیل شود.»

خانم موندال همچنین به طنز جایگزینی هوش مصنوعی با نیروی انسانی اشاره کرد و گفت که حتی با ارزان‌تر شدن فرآیندهای تولید و ارزان شدن کتاب‌ها، مردم شغل خود را از دست می‌دهند.

وی اشاره کرد: «من می‌توانم ببینم مطبوعات کوچک و نویسندگان به حاشیه رانده شده چگونه می‌توانند از نیروی کار هوش مصنوعی سود ببرند، و من از آنها به خاطر استفاده از این فرصت کینه‌ای ندارم. ما نباید انتظار داشته باشیم که عدالت اجتماعی بر دوش ضعیف‌ترین اعضای جامعه ما بیاید. این نویسندگانی مانند من هستند که می‌توانند درمورد این موضوع موضع بگیرند و حرفه خود را از دست ندهند.»
 

دیگر خبرها

  • صنعت نشر هند برای تولید کتاب‌های صوتی با هوش مصنوعی آماده می‌شود
  • چالش‌های میزبانی جام‌جهانی ۲۰۳۴ / دلار‌های نفتی عربستان قرار است چگونه هزینه شوند؟
  • کاخ سفید : ارسال سلاح به ایران و کره شمالی از سوی روسیه منجر به بی ثباتی منطقه می شود
  • آمریکا: ارسال سلاح به ایران و کره شمالی از سوی روسیه منجر به بی ثباتی منطقه می‌شود
  • اردوغان: نتانیاهو شبیه هیتلر است/ عربستان سعودی: تداوم ارتکاب جنایات جنگی از سوی نیروهای اشغالگر اسرائیلی در غزه را محکوم می کنیم/ حزب الله مقر تیپ گولانی در عکا را هدف حمله پهپادی قرار داد/ رسانه صهیونیستی: داستان حقیقی این است که ما آنگونه که نتانیاهو م
  • ۹۰ هزار شهروند ایرانی عازم حج امسال می شوند
  • ملک سلمان را به بیمارستان بردند
  • پادشاه سعودی به بیمارستان منتقل شد
  • ۹۰ هزار شهروند ایرانی عازم حج امسال خواهند شد
  • سفیر ایران: امسال ۹۰ هزار ایرانی عازم حج خواهند شد