Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «شبستان»
2024-05-01@05:49:09 GMT

قرنطینه خانگی؛کارگاهی خوب برای نویسندگی

تاریخ انتشار: ۴ فروردین ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۷۳۵۴۱۲۱

قرنطینه خانگی؛کارگاهی خوب برای نویسندگی

شفیعی با بیان اینکه در هر بلایی، نعمت نهفته است، گفت: در خانه ماندن فرصت طلایی برای تفکر در مورد زندگی، لذت از داشته ها و بروز خلاقیت هاست.

خبرگزاری شبستان، سرویس فرهنگی- مریم داوری: «کمال شفیعی» متولد مهر 1347 در اسد آباد همدان است و کارشناسی ارشد روانشناسی دارد. وی پژوهشگر و شاعر کودک،نوجوان و بزرگسال است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

گوزن‌های پا به ماه،عید نوروز و ابر بازیگوش،مورچه های پاپتی،کاغذ سپید من،کت و شلوار حسنک، هزار بار بیشتر،یک کوه با پالتو،مانند گنجشک،به یک‌زبان عاشق می‌شویم،هر گلابی یک چراغ، پرنده بی قرار، ابرها مسافرند،درس قشنگ لبخند ،گربه یک مهندس است،کت و شلوار حسنک و در سکوت ماسه‌ها از جمله آثار شفیعی است. به منظور اطلاع از کتابهایی که این شاعر در سال گذشته چاپ کرده و کتابهایی که قرار است در سال جدید چاپ کند،گفتگویی با وی ترتیب داردمی که بدین شرح است:

 

در سالی که گذشت، چه کتاب هایی از شما منتشر شد؟

کتاب «در صدای هر پرنده ای »که یک مجموعه شعر نوجوان است در سال 98 از بنده منتشر شد. این کتاب از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شد که در قالب شعرهای نیمایی است. فضای این اثر متفاوت و عاشقانه برای گروه سنی نوجوان است. این کتاب از نیمه سال 98 به بازار آمد. تعدادی از کتاب هایم نیز در سال 98 تجدید چاپ شدند.

 

چه کتاب هایی از شما در سال 98 تجدید چاپ شدند؟

کتاب «به یک زبان عاشق می شویم» که از سوی نشر مروارید چاپ شده بود در سال گذشته به چاپ دوم رسید. این کتاب مجموعه شعر سپید بزرگسال است. چاپ اول آن با استقبال مخاطبان مواجه شد و بلافاصله تمام شد. این کتاب دربردارنده شعرهای عاشقانه و اجتماعی است. فضای کار متفاوت و زبان شعر، سپید است. در حقیقت در «به یک زبان عاشق می شویم» اشعار امروزی سروده شده که متنوع است. کتاب «به یک زبان عاشق می شویم » حدود 130 شعر است. اکثر اشعار این کتاب، کوتاه سروده هاست. «به یک زبان عاشق می شویم» فضای اجتماعی عاشقانه و نگاهی جهانی به ادبیات دارد. این کتاب به زبان های مختلف انگلیسی، عربی، ترکی استانبولی و کردی ترجمه شده که در آن کشورها با استقبال مواجه شده است. مجموعه دیگری که از بنده در سال 98 به چاپ دوم رسید، «کفش ام زمانی گاو بود»، نام دارد. این کتاب که دربردارنده 60 شعر عاشقانه نوجوانانه است، منتخب جشنواره شعر فجر بود. قالب اشعار این کتاب، سپید است که با تفکر خلاق نوجوان سر و کار دارد و با نگاه مدرن دغدغه های نوجوانان را بیان می کند. طرح جلد کتاب بسیار زیباست و از ایلیا تهمتنی است. عمده اشعار کتاب «کفش ام زمانی گاو بود» فضای متفاوتی نسبت به جریان شعر نوجوان امروز دارد. در این کتاب از تصویرگری استفاده نشده است چون معتقدم کارهای کودکانه به تصویرگری نیاز دارند نه نوجوانانه. این کتاب مشتمل بر 63 شعر در موضوعات مختلف اعم از عشق، دوستی و خانواده است که از سوی انتشارات پیدایش منتشر شده است. کتاب دیگری که از بنده در سال 98 به چاپ دوم رسید، «روزهای منحنی» نام دارد که فضایی اجتماعی در قالب نیمایی دارد. این کتاب شعر در سال 98 از سوی انتشارات امیرکبیر به چاپ دوم رسید و چاپ اول آن مربوط به سال 97 بود. فضای شعرها این کتاب، تم اخلاقی و اجتماعی دارد و برای مخاطب نوجوان بسیار جذاب است.

 

آیا کتابی دارید که در دست انتشار باشد؟

بله، کتابی با عنوان «اگر درخت ها پای رفتن داشتند»، قرار است به زودی از سوی انتشارات گویا منتشر شود. انتشارات گویا در سال 98 برای نخستین بار وارد حوزه ادبیات کودک و نوجوان شد و از تمام نویسندگان و شاعران این حوزه مجموعه ای از آثار گذشته و جدید را با فرمت متفاوت چاپ کرد. در کتاب «اگر درخت ها پای رفتن داشتند»، 80 شعر دارم که چهل شعر آن ،گزیده کارهای قبلی است و چهل شعر نیز جدید است.

 

با توجه به شیوع بیماری کرونا و لزوم در خانه ماندن مردم و همچنین تعطیلات عید نوروز چه پیشنهادی برای گذران اوقات فراغت خانواده ها دارید؟

خانواده ها می توانند کتاب بخوانند، فیلم و انیمیشن ببینند. انیمیشن های خوب با فضای فکری متفاوت وجود دارد. انیمیشن ژاپن پیشرو است و نوجوانان می توانند انیمیشن های ژاپنی ببینند و لذت ببرند. همچنین این روزها فرصت مناسبی است برای تقویت زبان انگلیسی و سایر دروس بچه ها. در این ایام بچه ها می توانند شعر و داستان بنویسند، نقاشی کنند و خلاقیت های خود را بروز دهند. متاسفانه فرهنگ عامه ما رو به فراموشی است. کسانی که علاقه به نوشتن دارند از این فرصت در خانه ماندن استفاده کنند و بنویسند. فرصت خوبی است که نوجوانان کنار پدربزرگ و مادربزرگ ها، مادرها و پدرها بنشینند و متل ها و ضرب المثل ها را از آنها بشنوند و بنویسند و با رنگ و لعاب امروزی بازنویسی کنند. می توانم بگویم این در خانه ماندن یک تمرین و یک کارگاهی خوب برای نویسندگی است. در هر بلایی، یک نعمت نهفته است. کرونا نیز یک فرصت اجباری به ما داده که در کنار خانواده باشیم و به خود بپردازیم. ما هر روز به همه سلام می کنیم. آیا تا به حال به خود سلام کردیم؟ حال خود را پرسیدیم؟ احوال دانایی و حس و حال خود را جویا شدیم؟ این نوروز فرصتی برای تغییر سبک زندگی ماست. یک بار بنشینیم اهداف خود را ترسیم کنیم، علاقه مندی ها را بنویسیم و تمرین کنیم که از زندگی و لحظات لذت ببریم. زندگی ما ام پی تری شده است. درگیر زندگی ماشینی شدیم. این در خانه ماندن فرصت طلایی است که در مورد زندگی خود فکر کنیم و از داشته های خود لذت ببریم.

 

اشاره به کتاب خواندن کردید. برای ایام نوروز و قرنطینه خانگی چه کتاب هایی برای خوانندگان پیشنهاد می کنید؟

هر کتاب، پنجره ای به سوی جهان است. کرونا فرصتی است که در خانه بمانیم و از اوقات خود استفاده کنیم. هر روز که میوه و ثمره دهیم، آن روز بهار ماست. بهار دانش بالاترین بهار است که میوه آن کتاب است. به جوانان توصیه می کنم که کتاب های «زیبا صدایم کن» و «هستی» اثر فرهاد حسن زاده را بخوانند. کتاب «کفش ام زمانی گاو بود» برای نوجوانان خواندنی است. «عاشقانه های یونس در شکم نهنگ» و گفت و «گوی جادوگر بزرگ با ملکه رنگ ها » که هر دو اثر جمشید خانیان هستند برای نوجوانان جذاب خواهد بود. همچنین نوجوانان می توانند رمان «مرغ مقلد» را بخوانند. برای کودکان نیز کتاب های «ابرها مسافرند» و «گربه یک مهندس است» را پیشنهاد می کنم. کتاب «در صدای هر پرنده ای» نیز می تواند برای مخاطبان جذاب باشد.

 

برای سال 99 چه کتاب هایی از شما به چاپ خواهد رسید؟

اگر توفیق باشد مجموعه شعر سپید بزرگسال دارم که امسال منتشر می شود. این کتاب با عنوان «بی شکلی» شامل اشعار سپید بلند است. چند پیشنهاد از ناشران داشتیم اما تصمیم نگرفتم آن را به کدام ناشر بدهم. کتابی با عنوان «بررسی ناگفته ها و ساختار زمان در 10 رمان ایرانی و خارجی با مقایسه تطبیقی»، کتاب «مغناطیس کلمه و پتانسیل معنایی» و همچنین «بررسی زبان شناسی شعر معاصر » را نیز در دست چاپ دارم. کتاب «کارکرد گفتمان سکوت در رمان نوجوان» را نیز نوشته ام که بیشتر تئوری ادبیات است. یک کتاب شعر کودک با نام «خیاطی باد » دارم که آن را نیز در سال جدید چاپ می کنم.

 

 و حرف آخر؟

 سالی پر از برکت، دانایی، مهربانی، صلح همراه با آرامش و سلامتی برای همه هموطنان عزیزم آرزو می کنم و امیدوارم از لحظات خود به خوبی استفاده کنند.

 

 

پایان پیام/31

منبع: شبستان

کلیدواژه: مریم داوری عید نوروز کمال شفیعی کرونا شاعر سوی انتشارات چاپ دوم رسید خانه ماندن چه کتاب هایی منتشر شد جدید چاپ

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۳۵۴۱۲۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

فیلیمو هم سریال «حشاشین» را به ساترا حذف کرد

پلتفرم «فیلیمو» با گذشت دو روز از ابلاغیه شورای مجوز ساترا مبنی بر ممنوعیت پخش سریال «حشاشین» به پخش این سریال ادامه می‌داد که سر انجام شامگاه ۱۰ اردیبهشت پخش این سریال را متوقف و از خروجی خود حذف کرد.

به گزارش برنا؛ شب گذشته ۱۰ اردیبشهت ماه «فیلیمو» دو روز بعد از ابلاغ نظر شورای صدور مجوز ساترا در خصوص ممنوعیت پخش «حشاشین» از سکو‌های نمایش خانگی ایران، «فیلیمو» هم این سریال را از روی خروجی خود حذف کرد.   ممنوعیت پخش سریال «حشاشین» در سکو‌های شبکه خانگی  معاون امور کاربران و تنظیم گری ساترا ضمن تائید خبر ممنوعیت پخش سریال «حشاشین» در سکو‌های شبکه خانگی، اظهارداشت: پخش سریال های خارجی در پلتفرهای داخلی پس از انتشار مورد بررسی قرار می‌گیرند و اصطلاحا سریالهای خارجی مشمول ممیزی پسینی هستند، به همین دلیل انتشار سریال مصری «حشاشین» از امروز توسط معاونت پایش و نظارت ساترا بر اساس رای و نظر شورای صدور مجوز ساترا ممنوع اعلام شد.    محمدصادق افراسیابی در خصوص دلایل ممنوعیت پخش سریال «حشاشین» در شبکه های خانگی داخلی، گفت: پخش این سریال به دلیل تحریف وقایع تاریخی و نشان دادن چهره‌ای نادرست از ایرانی ها از سوی ساترا ممنوع اعلام شد.   گفتنی است کانال اطلاع رسانی ساترا در پیام رسان داخلی به نقل از مهدی سیفی مدیرکل نظارت و تطبیق ساترا نوشت: سریال «حشاشین» محصول کشور مصر است و روایت آن از تاریخ اسلام متضمن تحریف‌های فراوانی است که به نظر می‌رسد با رویکرد سیاسی مغرضانه تولید شده است. بر همین اساس طبق نظر شورای صدور مجوز ساترا انتشار سریال «حشاشین» (The Assassins)، در رسانه‌های صوت و تصویر فراگیر ایران مورد تایید نیست.   کانال عصر ایران در تلگرام

دیگر خبرها

  • توزیع بیش از ۴۰۰ دستگاه لوازم خانگی در بجنورد
  • «عشق به دیکتاتور‌ها کمکی نمی‌کند» روی صحنه رفت/ تئاتر نیازمند حمایت
  • ۲ هزار قطعه ماهی زینتی از مرز مهران به عراق صادر شد
  • ببینید | اقدام عجیب یک شهروند؛ گشت و گذار با گرگ خانگی در خیابان‌!
  • لزوم توسعه مراکز جوار کارگاهی برای تربیت نیروی متخصص
  • فیلیمو هم سریال «حشاشین» را به ساترا حذف کرد
  • مراکز جوار کارگاهی امسال ۵۰ درصد افزایش می یابد
  • طرح تعرفه‌گذاری پلکانی گاز خانگی باید اجرایی شود/ تخصیص بی‌حساب و کتاب یارانه انرژی را متوقف کنید
  • افزایش ۵۰ درصدی مراکز آموزشی جوار کارگاهی در کشور
  • افزایش ۵۰ درصدی مراکز جوار کارگاهی در دستور کار سازمان فنی‌وحرفه‌ای است