Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «خبرگزاری آریا»
2024-03-19@10:38:45 GMT

دانلود آهنگ جدید مهدی سیفان بنام قلب من

تاریخ انتشار: ۱۴ فروردین ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۷۴۵۵۲۰۲

دانلود آهنگ جدید مهدی سیفان بنام قلب من

خبرگزاری آریا -
دانلود آهنگ جدید مهدی سیفان بنام قلب من با بالاترین کیفیت
Download New Music Mehdi Seyfan – Ghalbe Man
برای دانلود آهنگ به ادامه مطلب مراجعه کنید …
.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

منبع: خبرگزاری آریا

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.aryanews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری آریا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۴۵۵۲۰۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

تک‌آهنگ «ساری آقجیک» پیش روی مخاطبان قرار گرفت

دریافت 17 MB

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از مشاور رسانه‌ای پروژه، آراز داره‌تروسیان خواننده و آهنگساز، قطعه «ساری آقجیک» یا «دامن کشان» را باز تنظیم کرده و با ترکیب ۲ زبان فارسی و ارمنی خوانده و در آستانه نوروز ۱۴۰۳ منتشر کرد.

«ساری آقجیک» قطعه‌ فولکلور ارمنی است که برای مخاطبان فارسی‌زبان و آذری‌زبان هم بسیار آشنا است. این قطعه در ارمنستان به ساری آقجیک، در آذربایجان به ساری گلین و در ایران به دامن‌کشان معروف است.

آراز داره‌تروسیان آهنگساز، موزیسین و خواننده ارمنی ایرانی است که موسیقی این قطعه را بازتنظیم و برای اولین بار آن را با ترکیب دو زبان فارسی و ارمنی بازخوانی کرده است.

وی درباره این آهنگ می‌گوید: هدف از ارایه این آهنگ زنده نگه‌داشتن فرهنگی است که به ارث برده‌ایم. انسان با ریشه و اصالتش قوام و دوام دارد بنابراین این اثر را با ترکیب ۲ زبان مادری‌ (ارمنی) و زبان زادگاهم (فارسی) اجرا کرده‌ام. در تنظیم موسیقی این‌ قطعه تلاش کرده‌ام تا با تلفیق و ترکیب و به کارگیری سازهای سنتی در بستری مدرن شاید بتوانم به فضایی پُست‌مُدرن برسم. بالطبع پرسه زدن در این فضا برای بازاجرای قطعاتی اینچنینی که ریشه در بطن و حافظه تاریخ و فرهنگ دارند، جسارت زیادی می‌طلبد که امیدوارم از عهده انجام آن برآمده باشم.

این هنرمند توضیح داد: در تنظیم موسیقی این آهنگ از ساز دودوک به عنوان ساز اصیل ارمنی متناسب با ذات قطعه استفاده کردم. سه‌تار و تار را بعنوان نماینده فرهنگ و هنر زادگاهم ایران و همچنین از استفاده از تار آذری در لایه‌های تنظیم این قطعه بنا بر تجانس، احترام و آشناییت عام با نسخه «ساری گلین» غافل نشده‌ام.

کد خبر 6058074 علیرضا سعیدی

دیگر خبرها

  • (ویدئو) آهنگ «گل من و پرپر نکنید» با صدای رضا شفیعی جم
  • عیدانه سالار عقیلی منتشر شد
  • بازخوانی آهنگ خواننده ممنوع‌الفعالیت توسط ژیلا صادقی
  • تازه ترین تک آهنگ حجت اشرف‌زاده منتشر شد/ هدیه نوروزی به طرفداران
  • (ویدئو) رقص حامد آهنگی و رضا نیکخواه با آهنگ عاو عاو
  • تک‌آهنگ «ساری آقجیک» پیش روی مخاطبان قرار گرفت
  • جنجال دوباره صداوسیما در برنامه زنده؛ پخش آهنگ «هیچکس»
  • (ویدئو) تمسخر جنجالی آهنگ معروف شجریان روی آنتن زنده
  • واکنش خواننده کره‌ای به آهنگ «سلام یا مهدی» (فیلم)
  • فیلم| واکنش خواننده کره‌ای به آهنگ «سلام فرمانده»