روایت تاریخی-فرهنگی انیمیشن شاهزاده مصر
تاریخ انتشار: ۲۵ فروردین ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۷۵۷۹۰۷۱
روزهای قرنطینه و خانهنشینی؛ بهترین فرصت برای آشنایی با فرهنگ و آثار فرهنگی در خانه است. در این مطلب انیمیشن تاریحی-مذهبی معرفی شده که امیدواریم از دیدن آن لذت ببرید.
به گزارش خبرنگار ایمنا، انیمیشن «شاهزاده مصر» روایتگر یکی از معروفترین داستان تاریخی-مذهبی نزد مسیحیان، مسلمانان و یهودیان است. از این رو هنگام انتشار این انیمیشن، از سوی یکتاپرستان اهل کتاب بسیار مورد استقبال واقع شد و البته واکنشهایی را نیز از سوی این گروهها دریافت کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
انیمیشن موزیکال «شاهزاده مصر» توسط کمپانی دریم ورکز به کارگردانی سایمون ولز و برندا چپمن ساخته و در دسامبر سال ١٩٨٨ منتشر شد. این اثر پس از انتشار در سراسر جهان حدود ٢١٨ میلیون دلار فروش داشت و در سینماهای ٣٤ کشور جهان اکران شد. جالب است بدانید کشور مالزی جز این کشورها نبود چرا که این اثر را تحریم کرده بود. از دیگر ساختههای این کارگردانان میتوان به «دلیر Brave»، «بری زنبوری Bee Movie»، «بالتو Balto» و «مریخ به مادر نیاز دارد Mars Needs Moms» اشاره کرد. داستان اصلی این انیمیشن، داستان زندگی و پیامبری حضرت موسی علیهالسّلام چگونگی قیام او علیه ظلم و برده داری است. این پویا نما توانست جایزه جوایز آکادمی اسکار در بهترین موسیقی متن برای ترانهی «وقتی باور کردی When You Believe» و جایزه بهترین انیمیشن از جایزه انجمن منتقدان پخشکننده فیلم Critics' Choice Movie Awards را از آن خود کند. جالب است بدانید دیزنی در ابتدا مایل بود انیمیشنی با این موضوع بسازد اما اینکار در نهایت توسط کمپانی دریم ورکز ساخته و اکران شد.
نظرات منتقدانبا وجود انتقادهایی که به بعضی جنبههای این پویانمایی میشود اما برخی نیز بر این باورند که «شاهزاده مصر» آنطور که باید و شاید مورد توجه قرار نگرفته و شایسته جوایز بیشتری بود. طرفداران اثر معتقدند بزرگترین نقطه قوت این پویانمایی این بود که الزاما محدود به گروه خاصی نبود و هرکس با هر ملیت و مذهبی؛ جذب خط داستانی آن میشد. نکته جنجال برانگیزی که اتفاقا تمرکز مخالفان و منتقدان این فیلم بر آن دست میگذارند.
با وجود تمجید و استقبال گسترده از این پویانمایی، نقدهایی نیز به آن وارد است. مهمترین موارد مورد نقل از سوی پیروان ادیان ابراهیمی است که معتقدند در این فیلم تحریفاتی صورت گرفته و کاملا با متن کتاب مقدس عهد عتیق تطابق ندارد. برای مثال در کتب مذهبی کهن؛ این دختر فرعون است که موسی را از آب خارج میکند در حالی که در این پویانمایی شاهد همسر فرعون هستیم نه دخترش؛ یا مورد دیگر این است که پس از رها کردن نوزاد در رودخانه و نجاتش به دست دختر فرعون درنهایت این مادر واقعی حضرت موسی است که دایه او میشود چرا که نوزاد شیر هیچ زن دیگری را نمیپذیرد. چینین صحنه ای را در هیچ کجای داستان روایت شده در این پویانمایی، شاهدش نیستیم. نقد دیگر این است که فیلم کمتر جنبه معنوی و دینی دارد و مواردی چون عظمت خداوند و هدف از رسالت آنطور که باید و شاید به تصویر کشده نشده است. به بیان دیگر؛ داستان روایت شده نسبت به داستان اصلی جنبه دراماتیک و انسانگرایانهتری دارد تا جنبه مذهبی. با این وجود این انیمیشن با تمامی نواقصی که داشته است تا حد بسیار زیادی موفق بود تا نظر افراد بسیار زیادی در سراسر جهان را به یکی از شخصتهای مذهبی کلیدی مشترک در بین سه دین مسیحیت، یهودیت و اسلام جلب کند. پویانمایی موزیکال و خوش ساخت که تجربه آموختن داستانهای دینی را نزد کودکان پیرو این ادیان را بیش از پیش دلپذیرتر میسازد.
اصل داستان چه بودعلاوه بر قرآن، داستان اصلی در کتاب مقدس عهد عتیق؛ داستان خروج عبریان از مصر با هدایت حضرت موسی (ع) در دومین کتابِ کتاب مقدس، سفر خروج، نیز روایت شده است. این کتاب مشتمل بر چهل فصل بوده و با شرح وضعیت قوم بنی اسرائیل در مصر آغاز میشود؛ زمانی که به سبب رشد روز افزون جمعیت بنی اسرائیل فرعون دستور کشتار نوزادان پسر را میدهد. زوجی از لاویان نوزاد پسرشان را با قرار دادن در سبدی، در نیزارهای رود نیل رها میکنند تا از چشم فرعونیان پنهان بماند. یکی از دختران فرعون آن طفل را مییابد و نامش را موسی میگذارد (به معنی "از آب بیرون کشیده شده") و از او همچون پسرش مراقبت میکند تا او بزرگ میشود. موسی پس از کشتن مأمور بیرحمی که بر اسرائیلیان شلاق میزد، از مصر میگریزد. سالها سپری شده و خداوند در میان شعلههای آتشی به او میگوید که برای رهایی قوم اسرائیل به مصر بازگردد. موسی باز میگردد و خداوند برای نشان دادن قدرتش، بلایایی را بر مصریان نازل میکند. سرانجام فرعون پشیمان شده و میگذارد تا موسی قومش را از مصر به بیرون ببرد اما در نهایت به تعقیب آنان میپردازد. پس موسی برای نجات پیروانش عصای خود را بر آب رودخانه نیل میزند، رودخانه از وسط میشکافد و مردم از وسط آن گذر میکنند. همان حال رودخانه با ورود فرعون و سربازانش دوباره به حالت قبل برگشته و آنان را در خود غرق میکند.
کد خبر 418543منبع: ایمنا
کلیدواژه: فیلم انیمیشن داستان شهر شهروند کلانشهر مدیریت شهری کلانشهرهای جهان حقوق شهروندی نشاط اجتماعی فرهنگ شهروندی توسعه پایدار حکمرانی خوب اداره ارزان شهر شهرداری شهر خلاق شاهزاده مصر
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.imna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایمنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۵۷۹۰۷۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
آمادگی هند برای تولید کتابهای صوتی با هوش مصنوعی
به نظر میرسد «راوی هوش مصنوعی» موضوعی مرتبط با ایالات متحده آمریکا یا اروپا محور به نظر برسد، اما کتابهای دیجیتال یا روایت شده با هوش مصنوعی ممکن است از لپتاپها و تلفنهای هوشمند هندیها دور نباشند.
به گزارش ایرنا از ستاد خبری سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، هندوستان در این دوره از نمایشگاه به عنوان مهمان ویژه قرار است صنعت نشر خود را به ایرانیان معرفی کند. جریان نشر در هندوستان به دلیل وجود زبانهای بومی گوناگون از تنوع خاصی برخوردار است. هندوستان به دلیل پیشینه تاریخی و همچنین روابط فرهنگیاش با ایران محتوای بسیاری برای ارائه به ایرانیان دارد. اما این صنعت اکنون در حوزه تکنولوژی نیز در حال آزمودن ایدههایی است که میتواند برای ایرانیان کارآیی داشته باشد. متنی که در ادامه میخوانید، با ترجمه و تالیف مارال توکلی یکی از این ایدهها را معرفی میکند:
صنعت نشر هند امکانات تولید کتابهای صوتی هوش مصنوعی را بررسی میکند. ناشران آماده حضور در این عرصه هستند، اما صداپیشگان و خوانندگان تردید دارند.
مدیسون مردی را توصیف میکند که به یک منظره زیبا نگاه میکند. صدای آهسته و بافتدار مدیسون هنگام توصیف آن منظره دلفریب بالا و پایین میشود. او کمی مکث میکند تا کمی تعلیق ایجاد شود، سپس وارد نقطه اوج میشود.
مدیسون یک انسان نیست، بلکه یک «راوی دیجیتال» است که Apple Books بهطور خاص برای ژانرهای داستانی و عاشقانه ایجاد کرده است. برخی دیگر از راویان دیجیتالی موجود در این فهرست عبارتند از «جکسون» معمولی و دوستانه، «هلنا» سخت و ترسناک و «میچل» خشک اما استادانه.
اپل بوکز در وبسایتش، راویهای دیجیتالی خود را به عنوان راهی برای کمک به نویسندگان مستقل و نویسندگانی که آثارشان توسط ناشران کوچکتر منتشر شده، پیشنهاد میکند، چرا که با موانعی مانند سردرگمی فنی و هزینههای بالا مواجه نمیشوند.
وقتی این خبر در جامعه صداپیشگی پخش شد، واکنشهای منفی بسیاری را برانگیخت، حتی زمانی که اپل بوکز به خوانندگان اطمینان داد که «به رشد فهرست کتابهای صوتی با روایت انسان ادامه خواهد داد.»
به نظر میرسد «راوی هوش مصنوعی» موضوعی مرتبط با ایالات متحده آمریکا یا اروپا محور بهنظر برسد، اما کتابهای دیجیتال یا روایت شده با هوش مصنوعی ممکن است از لپتاپها و تلفنهای هوشمند هندیها دور نباشند.
آنانت پادمانابهان؛ مدیرعامل «هارپر کالینز» هند، گفته است که آنها درحال حاضر درحال «نمونهگیری» از راویان هوش مصنوعی برای کتابهای صوتی هستند، اما هنوز صدایی که دوست داشته باشند پیدا نکردهاند. او معتقد است که هوش مصنوعی میتواند به تولید کتابهای صوتی بیشتر و صرفهجویی در زمان کمک کند.
پادمانابهان گفت: «میتوانم به شما بگویم، شما تفاوت خوانش توسط هوش مصنوعی و انسان را نمیدانید.» «این جایی است که به آن میرسد تا زمانی به شما بگویم که این توسط هوش مصنوعی روایت شده است» (یا) «این روایت انسان است»، فکر نمیکنم متوجه شوید. در روایتهای غیرداستانی و جاهای دیگر، فکر نمیکنم مهم باشد. فکر میکنم در داستانها مهم است که روایت کجا مکث میکند، جایی که راوی چیزهای بیشتری را به ارمغان میآورد.»
وی افزود که راویهای هوش مصنوعی انتشار سریعتر کتابهای ترجمه شده را نیز امکانپذیر میکنند.
هند برای تولید کتابهای صوتی با هوش مصنوعی آماده میشود
نویسندگان چه فکری میکنند؟
خوانندگان و نویسندگان نگران پیامدهای اجتماعی جریان اصلی کتابهای روایت شده توسط هوش مصنوعی هستند و صداپیشگان فرصتهای شغلی را از دست میدهند. متخصصان همچنین میترسند که کتابهای صوتی که قبلا توسط آنها روایت شده است، بدون رضایت آنها برای آموزش ابزارهای هوش مصنوعی که میتواند جایگزین آنها شود، استفاده شود.
با درنظر گرفتن این موضوع، آیا خوانندگان و نویسندگان هندی از کتابهای روایت شده توسط هوش مصنوعی حمایت میکنند؟
میمی موندال، نویسنده هندی داستانهای علمی تخیلی و فانتزی، گفت که از مفهوم کتابهای روایت شده با هوش مصنوعی و شکل آینده علمی-تخیلی اطراف او «بسیار هیجان زده» است. با این حال، او اعتراف کرد که اگر جایگزین انسانی وجود داشته باشد، چنین کتابهایی را توصیه یا خریداری نمیکند.
ازنظر فنی این تقصیر هوش مصنوعی نیست. فقط این است که ما آن را به چنین دنیای نابرابری میآوریم و آن را به وسیله دیگری برای ظلم تبدیل میکنیم.
رش سوزان، نویسنده و ویراستار، که کتابها را در وبلاگ The Book Satchel مرور میکند، گفت که به کتابهای صوتی زیادی گوش میدهد، اما راویهای هوش مصنوعی/دیجیتال را «رباتیک و بی جان» میداند. او همچنین گفت که با بازبینی کتابهایی که توسط راویهای دیجیتال خوانده میشود، موافقت نمیکند.
سوزان در بیانهای ایمیلی گفت: من راوی دیجیتالی را به اندازه کافی خوب نمیدانم که با صداپیشگانی که میتوانند جزئیات احساسات را از طریق آهنگ و سبک خواندن خود برانگیزند رقابت کنند. بنابراین، نظر کلی من درمورد کتاب تغییر میکند. امیدوارم روی این تمرکز کنیم که فناوری جدید چگونه میتواند به ما در انجام سریعتر و آسانتر کمک کند، و به دنبال راههایی نباشیم که در آن کار انسان کم ارزش شده و قابل تعویض باشد.
از منظر یک منتقد، سوزان نگران بود که راوی دیجیتال عاملی است که میتواند بر موفقیت یا عدم موفقیت یک کتاب تأثیر بگذارد.
او هشدار داد: «یک کتاب خوب میتواند به یک کتاب صوتی متوسط در دست یک راوی بد تبدیل شود.»
موندال همچنین به طنز جایگزینی هوش مصنوعی با نیروی انسانی اشاره کرد و گفت که حتی با ارزانتر شدن فرآیندهای تولید و ارزان شدن کتابها، مردم شغل خود را از دست میدهند.
وی اشاره کرد: من میتوانم ببینم مطبوعات کوچک و نویسندگان به حاشیه رانده شده چگونه میتوانند از نیروی کار هوش مصنوعی سود ببرند، و من از آنها به خاطر استفاده از این فرصت کینهای ندارم. ما نباید انتظار داشته باشیم که عدالت اجتماعی بر دوش ضعیفترین اعضای جامعه ما بیاید. این نویسندگانی مانند من هستند که میتوانند درمورد این موضوع موضع بگیرند و حرفه خود را از دست ندهند.
کانال عصر ایران در تلگرام