Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «خبرگزاری برنا»
2024-04-29@17:01:56 GMT

نویسنده مطرح بر اثر کرونا درگذشت

تاریخ انتشار: ۲۹ فروردین ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۷۶۳۰۴۷۱

نویسنده مطرح بر اثر کرونا درگذشت

«لوئیس سپولدا» نویسنده ۷۰ ساله اهل کشور شیلی به سبب ابتلا به ویروس کرونا و پس از چند هفته مبارزه با این بیماری درگذشت.

به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا، این شاعر و نویسنده اوایل ماه فوریه و پس از شرکت در جشنواره ادبی در شمال کشور پرتغال علایمی از ابتلا به ویروس کرونا نشان داد و از تاریخ ۲۹ فوریه با تشخیص کرونا در بیمارستانی در اسپانیا بستری شد و سرانجام پس از شش هفته مبارزه با بیماری در سن ۷۰ سالگی درگذشت.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

 

او که متولد سال ۱۹۴۹ در شیلی بود از مخالفان سرسخت دیکتاتوری «آگوستو پینوشه» بود و در سال ۱۹۷۷ از زادگاهش گریخت و دهه ۱۹۹۰ میلادی را در کشور آلمان زندگی کرد و سپس به شهر گیخون اسپانیا نقل مکان کرد.  

«سپولدا» در ابتدا کتاب‌های شعر و داستانهای کوتاه مینوشت اما با نگارش اولین رمانش با عنوان «پیرمردی که داستان عاشقانه میخواند» در اواخر دهه ۱۹۸۰ میلادی به جهرهای شناخته شده در عرصه ادبیات جهان تبدیل شد.  

«شف بزرگ حلزون» (۲۰۱۳)، «قصه رفاقت گربه یونانی و موش مکزیکی» (۲۰۱۲)، «جنون پینوشه و سایر مقالات» (۲۰۰۲)، «جوجه مرغ دریایی و گربه‌ای که به او پرواز کردن آموخت»  (۱۹۹۶)،   «دنیای آخر دنیا» (۱۹۹۶) و وحشت، زندگی، مرگ و سایر توهمات (۱۹۸۶)

او در طول دوران فعالیت خود دو فیلم با عنوانهای «زندگی در شماره ۱۷» (۱۹۸۶) و «هیچ کجا» (۲۰۲۲) را نویسندگی و کارگردانی کرد و نگارش فیلمنامه «سرزمین آتش» (۲۰۰۰) و «قلب سبز» (۲۰۰۲) را نیز بر عهده داشت.

منبع: خبرگزاری برنا

کلیدواژه: ویروس کرونا کشور پرتغال

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.borna.news دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری برنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۶۳۰۴۷۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

بازی برای کودکان خیلی مهم است اما جایگاه ادبیات هم حفظ شود

لاله جعفری نویسنده حوزه کتاب کودک، درباره وضعیت کتاب کودک و نوجوان در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: خوشبختانه امروز طیف وسیعی از کتاب‌ها در بازار نشر وجود دارد اما در مقابله با تالیف‌های خارجی که مخاطب زیادی دارند نویسندگان ایرانی کار سختی پیش رو دارند چون باید به نحوی بنویسند تا بچه‌ها فقط به دنبال کتاب‌های ترجمه نروند و به دنبال تالیفات داخلی نیز باشند.

وی افزود: همچنین گستردگی سبک‌های ادبی در حوزه کودک زیاد است و تنوع خوبی وجود دارد. ما داستان‌های تخیلی، ترسناک، طنز، علمی و… را داریم و این تنوع باعث می‌شود تا بچه‌ها به طرف کارهای تألیفی جذب شوند. البته که هنوز فاصله بسیاری با آثار خارجی داریم، چرا که گرانی کاغذ و چاپ باعث شده تا ناشران محدودتر کار کنند و این محدودیت‌ها برای نویسندگان نیز به‌وجود می‌آید. امیدوارم این مشکلات حل شوند و آثار تألیفی در کنار ترجمه بچه‌ها را به سمت خود جلب کنند.

نویسنده کتاب «چوم چوم» درباره یافتن ایده برای نگارش و همراهی با کودک امروز گفت: سعی می‌کنم تجربه‌های میدانی زیاد داشته باشم و با بچه‌ها کار کنم. حواس پنجگانه خود را در مواجه با بچه‌ها تقویت کنم. در پارک، خیابان، مترو و هر جایی‌که کودکی می‌بینم شش دانگ حواسم را جمع کنم تا ببینم عکس‌العملش در مقابله با مسائل چگونه است و سعی می‌کنم ایجاد ارتباط کنم و ببینم مدل حرف‌زدن‌شان تا چه اندازه نسبت به بچه‌های دوره خودمان تغییر کرده است. در کنار این مشاهده میدانی سعی می‌کنم کتاب‌های پرفروش دنیا را بخوانم و نکات قابل توجه آن را درک کنم. از سوی دیگر تلاش می‌کنم تا در فیلم‌ها، انیمیشن‌ها یا حتی بازی‌های رایانه‌ای جستجو کنم ببینم آثار پرطرفدار چه نکاتی به همراه دارند که بچه‌ها به سمت آن‌ها جلب می‌شوند.

جعفری به چگونگی ترغیب بچه‌ها برای مطالعه و فرهنگ‌سازی در راستای مطالعه گفت: بازاریابی مهم‌ترین مساله است. تبلیغات اثر بسیار زیادی دارد و فکر می‌کنم رسانه‌ها حرف اول را در این میان می‌زنند. امروز بین دو فیلم برای پخش، رقابت و تبلیغات گسترده‌ای وجود دارد، چه در شبکه‌های داخلی و چه فارسی زبان خارجی؛ در حالی‌که برای کتاب ما هیچ تبلیغی نداریم. فکر می‌کنم سهل‌الوصول‌ترین راه، همین تبلیغ است. هرچند که هزینه‌بر است، اما رسانه‌های داخلی مانند تلویزیون، به نوعی جزو مایملک مردم ایران به شمار می‌آید و باید از آن استفاده شود. ما در طول روز همه نوع تبلیغی در رسانه می‌بینیم، غیر از کتاب.

وی ادامه داد: از سویی فکر نمی‌کنم در مدارس هیچ تمرکزی روی این مسئله وجود داشته باشد. این اتفاق در حالی است که بیشترین زمان را فرزندان ما در مدرسه و در کنار هم می‌گذرانند و می‌توان برای آن‌ها ساعت مطالعه، یا زنگ کتاب تعریف کرد و به هزار نوع، نه به شکل خشک و اجباری بلکه با بازی و سرگرمی تبلیغ کتاب کرد تا فرهنگ مطالعه در میان بچه‌ها ایجاد شود.

این‌نویسنده گفت: ناشران به دنبال کتاب‌هایی همراه با بازی و سرگرمی هستند و وجه بازی برای‌شان غالب است. درست است که بازی نقش مهمی در زندگی کودک دارد، اما ادبیات نیز جایگاه خودش را دارد و باید این جایگاه حفظ شود. ناشران مجبور هستند برای فروش کتاب دست به هر کاری بزنند و کالایی تولید کنند که روی دست‌شان نماند. اما کتاب‌هایی که ادبیات خالص هستند و به جشنواره‌های داخلی و خارجی راه پیدا می‌کنند هر روز کمرنگ و کم‌تعداد شده‌اند و این را من از سفارش‌هایی که به خودم ارائه می‌شود، می‌بینم. ناشر از من می‌خواهد که سری کاری کنم در حالی که باید بذر آگاهی در ذهن کودک کاشته شود و این با یک اثر خوب اتفاق می‌افتد، اما امروز این گونه نیست. وی در پایان گفت: امیدوارم شرایطی فراهم شود تا نویسنده آنچه که دلش می‌خواهد را بنویسد و تنها سفارشی کار نکند.

کد خبر 6090973 زینب رازدشت تازکند

دیگر خبرها

  • توسعه فناوری موجب برتری کشور‌ها می‌شود
  • (تصاویر) این زن زندگی خود را وقف گربه‌ها کرد
  • ویروس کرونا در بدن این مرد هلندی بیش از ۵۰ بار جهش داشت
  • مکرون دوباره طرح کاربرد سلاح هسته‌ای در مقابل روسیه را مطرح کرد
  • بازی برای کودکان خیلی مهم است اما جایگاه ادبیات هم حفظ شود
  • هاآرتص: اسرائیل دانشگاه‌های آمریکا را از دست داده است
  • دو میلیون بریتانیایی هنوز درگیر کرونا هستند
  • عجایب جدید از ویروس کرونا؛ مردی پس از ۶۱۳ روز بیماری درگذشت!
  • انتشار کتاب یوسف گم گشته باز آید در ماهشهر
  • مردی که ۶۱۳ روز کرونا داشت، فوت کرد