اپلیکشین ها و سرویس هایی خوب و کاربردی که به خاطر کرونا رایگان شده اند/ لینک دانلود
تاریخ انتشار: ۳۰ فروردین ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۷۶۴۳۶۲۷
خرداد: شیوع کرونا باعث شده بسیاری از شرکتها سرویسها و محصولاتشان ولو برای مدت زمان کم رایگان کنند.
به گزارش خرداد از آی تی ایران، هدف از این رایگانسازی که در زمان قرنطینه مردم جهان رخ میدهد کمک به فراهم کردن فضای مناسب و سرگرمکننده برای کسانی که در خانه ماندهاند. البته شرکتها با این کار نیمنگاهی به افزایش تعداد کاربرانشان هم دارند آن هم به خصوص در دورهای که اساسا مشتریان اغلب کسب وکارها با کاهش مواجه شده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
در ادامه برخی از سرویسهایی که در این این ایام رایگان شدهاند را یکجا معرفی میکنیم:
اپلیکیشن 119 دلاری نایکاپلیکیشن ورزشی تمرین نایک یکی از بهترین اپلیکیشنهای پولی تمرین، حالا به شکل رایگان در دسترس است.
در حالی که بسیاری از باشگاههای ورزشی و لیگهای ورزشی در سراسر جهان به خاطر ویروس کرونا تعطیل شده اما برخی شرکتها مانند نایک اقدام به رایگان کردن اپلیکیشنهای پولی خود کردهاند.
اپلیکیشن کلوب تمرین نایک Nike Training Club (NTC) که یک برنامه عالی و البته پولی برای انواع و اقسام تمرینات ورزشی و بدنسازی است، حالا و برای مدت نامشخص این برنامه را رایگان کرده است.
کتابهای رایگان شده در دوره کرونا
در واقع بسیاری از ما برای گذراندن روزهای عجیب قرنطینه، در جستجوی راههای بهتر هستیم تا حداقل سختی این این روزها کمتر شود و هر کتاب دریچهای به یک دنیای تازه است. با این اوصاف در ماههای اخیر و با همه گیری این ویروس، کتابخانههای زیادی در سراسر دنیا امکان دسترسی آنلاین و رایگان به مخازن خود را برای تمام مردم جهان فراهم کردهاند.
این در حالی است که ناشران و کتابفروشیهای بسیاری هم با ابتکارات مختلفی سعی کردهاند کتابهایشان را به صورت آنلاین ارایه کرده و یا امکان سفارش از راه دور را برای افراد ایجاد کنند.
جالب است بدانید که کتابخانه ملی ایران یکی از اولین کتابخانههای بزرگ دنیا بود که در هفته آخر اسفند ماه گذشته اعلام کرد عموم مردم تا پایان فروردین ماه به بیش از ۴۰۰ منبع این کتابخانه دسترسی رایگان و آنلاین خواهند داشت.
مسولان این کتابخانه این کار را با هدف مسئولیت اجتماعی خود برای توزیع عادلانه اطلاعات و تقویت منابع مورد نیاز پژوهشگران و اهالی فرهنگ، انجام دادند. به این ترتیب و در زمان تعطیلی تالارهای این کتابخانه، بخشی از منابع کتابی و غیرکتابی این کتابخانه شامل ۱۳ هزار عکس تاریخی، ۳۷ هزار نسخه خطی، ۱۵ هزار کتاب چاپی نفیس، ۴ هزار کتاب چاپی سنگی، ۱۰۰ هزار پرونده و ۲۲۰ هزار پایاننامه به صورت رایگان در اختیار اعضا قرار گرفته است.
برای دسترسی به این منابع باید به آدرس http://dl.nlai.ir مراجعه کنید. در حال حاضر امکان عضویت در کتابخانه ملی ایران برای استفاده از کتابخانه دیجیتال، بدون محدودیت سنی، تحصیلی و مکانی وجود دارد.
اپل هم تعدادی از کتابهای الکترونیکیاش از جمله کتابهای مربوط به کودکان و یا کتابهای صوتی را رایگان کرده است.
در پیام اپل در این رابطه آمده است که به دنیای کتابهای رایگان سفر کنید، کتابها را در کنار کودکان بخوانید، در کنار خانواده از معماها و دنیای رمز و رازها باخبر شوید و از کتابهای صوتی لذت ببرید. همچنین سرویس scribd که از آن به عنوان نتفلیکس کتاب و کتاب صوتی یاد میکنند هم برای مدت یک ماه سرویس خود را به صورت رایگان عرضه کرده است. سرویس scribd دارای انبوهی از کتاب، کتاب صوتی، مجله و … است که هزینه یک ماه استفاده از آن حدود ۹ دلار است. با ساختن یک اکانت روی سایت یا از طریق اپلیکیشن آن میتوانید کتاب، کتابهای صوتی یا مجلات مورد علاقه خود را دانلود و مطالعه کنید.
آموزش زبان رایگان برای دوران قرنطینهاگر دوران قرنطینه را فرصت خوبی برای یادگیری زبان میدانید باید بگوییم که خوشبختانه زمان خوبی را انتخاب کردهاید چراکه بسیاری از سرویسهای آموزش زبان طرحهای رایگانی را برای این مدت ارایه دادهاند.
رزتا استون Rosetta Stoneاز این مجموعه به عنوان پدربزرگ شرکتهای آموزش زبانهای خارجی میشود. رزتا استون در این روزها، دورههای آموزشی سه ماهه رایگان را برای یادگیری 22 زبان زنده دنیا به کاربران ارائه میدهد.
بابِل – Babbelاز دیگر برندهای شناختهشده این حوزه، بابِل نام دارد که همانند رزتا استون، دورههای آموزش سه ماهه رایگان را برای زبانهای مختلف ارائه داده است
فیبل کاتِج – Fable Cottageفیبل کاتج یکی دیگر از شرکتهای ارائهدهنده آموزشهای زبانهای خارجی است که دورههای آموزشی خود برای فراگیری زبانهای انگلیسی، فرانسه، ایتالیایی، اسپانیایی و آلمانی را که با انواع فایلهای صوتی و ویدیویی جذاب و سرگرمکننده همراه است، به صورت رایگان برگزار میکند.
کانجوگیموس – Conjuguemosاین شرکت توانسته با ارائه دورههای آموزشی همراه با برنامههای متنوع همانند کار روی کلمات، تقویت قواعد و ارتقای مهارتهای لغتی در کنار بازی و حل و تمرین، فضای مناسب را برای یادگیری فراهم کند. امکانات کانجوگیموس نیز در روزهای شیوع کرونا و خانهنشینی به صورت رایگان در دسترس است.
آیکالچر – iCultureاگر به یادگیری زبانهای خارجی علاقمندید، هرگز از ویدیوها، مقالات و آهنگهای Carnegie Learning غافل نشوید. تمامیاین ابزارهای یادگیری تا ماه ژوئن به صورت رایگان قابل دسترسی هستند و میتوانند لذت یادگیری را دوچندان کنند
منگو – Mangoاین شرکت، دورههای یادگیری سریع زبانهای خارجی که تقریبا 70 زبان را شامل میشود، ارائه میدهد و در این روزها، پرتال آنلاین آن به صورت رایگان در اختیار علاقمندان قرار دارد.
اپلیکیشن های موسیقی رایگان برای کروناسرویسها و اپلیکیشنهای رایگان موسیقی متعددی خدمات خود را برای استفاده کاربران در این دوران رایگان کردهاند.
اپل اعلام کرده که نرم افزار Logic Pro X DAW خود را برای مدت 90 روز به صورت رایگان عرضه کرده است. این نرم افزار محبوب و حرفهای مخصوص تدوین و تولید موسیقی است و قیمت آن در شرایط عادی بسیار گران است.شرکت تولید آلات موسیقی Fender هم برنامه سه ماه آموزش رایگان گیتار ارائه کرده است، البته برای 100 هزار نفری اولی که داخل برنامه Fender Play به روی دو پلت فرم آیاواس و اندروید، ثبت نام کنند.برنامه Moog’s Minimoog Model D به روی پلت فرم آیاواس برای مدت محدود رایگان عرضه میشود.برنامه ساخت موسیقی Kaossilator شرکت Korg نیز برای هر دو پلت فرم آیاواس و اندروید تا سی و یکم ماه مارس رایگان است.پلاگین شرکت Native Instruments نیز پلاگین سرویس سینتیسایزر( نوعی سیستم الکترونیکی که قادر به تولید انواع مختلف صدا و ترکیب سیگنالهای با فرکانس متفاوت است که در ابزاری مانند کیبورد دیده میشود) خود را تا سی و یکم مارس به صورت رایگان عرضه میکند. قیمت این پلاگین در شرایط عادی 50 دلار است.شرکت تکنولوژی Avid به مدت محدود دسترسی به نرم افزارهای حرفهای موسیقی خود از جمله Media Composer Ultimate, Pro Tools, Pro Tools Ultimate, Sibelius Ultimate را رایگان کرده است. برای دسترسی به این نرم افزارها، فرد میبایست در یک شرکت رسانهای کار بکند یا دانشجوی یک موسسه آموزشی موسیقی باشد اما حالا به دلیل شیوع پاندمی، دسترسی آزاد شده است.شرکت ساخت آلات موسیقی Roland نیز سه ماه آموزش رایگان پیانو برای دارندگان محصولات Roland ارائه کرده است.مجله Mixmag لیستی از پلاگینهای رایگان شده مانند reverbs، flangers و gates معرفی کرده است. تماشای فیلم و سریال رایگان روی اپل تی وی پلاساپل یک سری از سریالها و برنامههای اورجینال سرویس استریم اپل تی وی پلاس خود را رایگان کرد. این محتواها فعلا به صورت رایگان در دسترس کاربران قرار میگیرند.
۸ برنامه تلویزیونی اپل که در حال حاضر تنها برای مشترکین پرمیوم اپل تی وی پلاس قابل دسترسی هستند، از شنبه بدون نیاز به داشتن اشتراک در دسترس کاربران قرار میگیرند. این فیلمها از روز شنبه ۲۳ فروردین قابل دسترسی هستند.
سه ماه استفاده رایگان از Final Cut Pro و Logic Pro Xعلاقمندان به ویرایش و تدوین فیلم و موسیقی میتوانند برای مدت زمان 90 روز از دو نرمافزار محبوب و حرفهای اپل به نامهای Final Cut Pro مخصوص تدوین ویدیو و Logic Pro X ویژه کار با موزیک به صورت رایگان استفاده کنند.
برای جزییات بیشتر این مطلب را بخوانید و برای دانلود نسخه رایگان ۹۰ روزه نرمافزار Final Cut Pro روی این لینک کلیک کنید.
برچسب ها: کرونا ، اپلیکیشن ، رایگان ، قرنطینه ، دانلودمنبع: خرداد
کلیدواژه: کرونا اپلیکیشن رایگان قرنطینه دانلود زبان های خارجی دوره های آموزش صورت رایگان رایگان کرده رایگان عرضه رایگان شده نرم افزار برای مدت کتاب ها سه ماه
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.khordad.news دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خرداد» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۶۴۳۶۲۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
نمایشگاههای استانی کتاب در ایران هم مهمان ویژه از دیگر کشورها داشته باشند
استاد سرشناس زبان و ادبیات فارسی گفت: من فکر میکنم نمایشگاه کتاب تهران که هند هم در آن شرکت کرده نباید به پایتخت محدود شود و به نظرم در نمایشگاههای استانی کتاب هم باید مهمان ویژه از کشورهای دیگر داشته باشند.
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، روابط فرهنگی ایران و هند تاریخ درازدامنی دارد و شاید نتوان نخستین سالهای این روابط را از دل تاریخ تمدن بشری احصا کرد. در طول قرنها این رابطه پر فراز و نشیب بوده و گاهی آنچنان درخشان شده که در هند تولیدات فرهنگی و ادبی فارسی مهمی را برجای گذاشته است، تولیداتی که نه تنها در ایران که در حافظه فرهنگی بشریت ثبت شدهاند. به همین دلیل زبان فارسی نیز در هند همیشه جایگاه والایی داشته است. با این اوصاف، اما حضور استعمار بریتانیا در هندوستان اندک فاصلههایی را بین این دو تمدن موجب شد. اکنون وقت آن شده تا با برنامهریزیهایی در هر دو کشور این فاصله کم شود.
صنعت نشر هند در سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران به عنوان مهمان ویژه حضور دارد و این یکی از راههایی است برای کم کردن فاصلهها و گسترش روابط فرهنگی میان ایران و هند. به همین مناسبت پای صحبتهای سیداختر حسین کاظمی، ایرانشناس، پژوهشگر زبان فارسی و استاد گروه مطالعات فارسی و آسیای میانه، دانشکده زبان، ادبیات و مطالعات فرهنگی دانشگاه جواهر لعل نهرو نشستیم.
سید اختر حسین کاظمی با اشاره به اینکه که متاسفانه تاکنون نتوانسته حضور در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران را تجربه کند، اشاره کرد: اگر روزی من به نمایشگاه کتاب در ایران بیایم، کتابهایی را که میپسندم از جمله «شاهنامه»، «مثنوی معنوی»، «خمسه نظامی»، «گلستان» و «بوستان» سعدی و «دیوان حافظ» خریداری خواهم کرد و اگر از کتابهای معاصران هم بپرسید دوست دارم حتما مجموعه شعر دکتر شفیعی کدکنی و نوشتههای محمد علی اسلامی ندوشن را تهیه کنم.
با توجه به این نکته که هند در سیوپنجمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران به عنوان مهمان ویژه حضور دارد، سید اختر حسین کاظمی در پاسخ به این سوال که خوب است چه کتابهایی از هندوستان در نمایشگاه به مخاطبان ایرانی عرضه شود، گفت: هند یک کشور بزرگ و پهناور است و فرهنگ هند مثل فرهنگ ایران یکنواخت نیست. اینجا هر استان یک زبان دارد و هر استان در زبانش یک ادبیاتی دارد. علاوه براین زبانها و ادبیاتی که هند دارد ادبیات و زبان انگلیسی هم به صورت تکامل یافته در هند وجود دارد. پس انتخاب ما خیلی متنوع است. اگر شما در زمینه فلسفه نگاه کنید ما نویسندگانی داریم مثل کریشنا مورتی، رادها کریشنن و... اینها کسانی بودند که در زمینه فلسفه کتابهای گرانبهایی نوشتند و این کتابها نه فقط در هند بلکه بیرون هند هم مورد استقبال قرار میگیرند.
وی افزود: اگر شما شعر را دوست دارید ما شاعران بسیار برجستهای در هند داشتهایم که هم به زبان انگلیسی شعر گفتهاند و هم به زبانهای محلی. مانند شاعرانی، چون نسیم ازکیل و کملا داس که بعدا به اسلام مشرف شد و اسم خودش را ثریا گذاشت که بسیار شعرهایشان دلنشین و دوست داشتنی است. همچنین اگر شما افسانه و رمان و داستانهای کوتاه و بلند را بپسندید، ما نویسندگانی داریم مثل خوشوانت سینگ و قرهالعین حیدر. اینها نویسندگانی با آثار بسیار گرانبهایی هستند و همه از معاصران ما بودهاند. این فرهنگ خیلی جالب است. هند، پاکستان و بنگلادش یک حوزه فرهنگی را تشکیل میدهند که ما آن را آسیای جنوبی میگوییم. از این قسمتها هم نمیشود شاعرانی، چون فیض احمد فیض و احمد فراز را فراموش کرد. ما نویسندگان زیادی داریم که در هر زمینهای آنها یک وزنه بودهاند و در هر رشته ید طولا داشتهاند.
اخترحسین کاظمی همچنین در پاسخ به سوالی مبنی بر حضور هند به عنوان مهمان ویژه سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و اثرات این حضور بر نزدیکتر کردن صنعت نشر دو ایران و هند، گفت: این برای نخستین بار است که هند به عنوان مهمان ویژه به نمایشگاه کتاب تهران دعوت شده و توجه ایران را جلب کرده است. این گام بسیار مهمی است که در جهت گسترش روابط فرهنگی دیرپای دو کشور دوست و همفرهنگ و تا یک حدی هم همزبان برداشته شده و روابط دیرینه فرهنگی دو کشور را مستحکمتر خواهد کرد. حضور به عنوان مهمان میتواند برای هند بهانهای باشد تا علاقه خود را به فرهنگ ایران نشان بدهد و آثار ارزندهای را در که در زمینه ایران و ایرانشناسی هم در زمان گذشته و هم در دوران معاصر تولید کرده در عرصه دید مخاطبان قرار دهند و دوستان ایرانی از آن کتابها و ارمغان هند استفاده کنند.
نویسنده کتاب «سیاست در اندیشه و شعر اقبال» درباره راههای صنعت نشر هند برای معرفی هرچه مطلوبتر خود به ایرانیان در سیوپنجمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، اشاره کرد: علاوه بر این ناشران هندی کتابها را همراه خود میبرند و به نمایش میگذارند و به فروش میرسانند، میتوانند تابلوهایی را هم برای ایرانیان به نمایش بگذارند که آیینه فرهنگ دو کشور است، مثل اشعار بسیار نابی که شاعران هندی با توجه به ایران سرودهاند و تصاویر و آثار ایرانیهایی که سالهای سال در هند زندگی کردهاند یا خاطرات و یادداشتهای بسیار شیرین از هند داشتهاند و آنها را به رشته تحریر درآوردهاند، این هنرها را اگر در نمایشگاه قرار بدهند مردم میتوانند گذشته و حال دو کشور را بهتر درک کنند.
این ایرانشناس و پژوهشگر زبان فارسی در بخش دیگری از این گفتگو تحلیلش از کارهای ناشران ایرانی فعال در حوزه ارتباطات فرهنگی هند و ایران را چنین بیان کرد: فرزندان دکتر سید محمدرضا جلالی نایینی کتاب مهابهارات را چاپ کردهاند و آثار تالیفی مرحوم جلالی نایینی را در اختیار ایرانیان قرار دادهاند. علاوه بر آن ما انتشارات در ایران داریم که اغلب کتابهای هندشناسی را به چاپ رسانده است. این مسئله مهمی است هم در هند و هم در ایران و هم در نقاط مختلف جهان.
اخترحسین کاظمی همچنین در پاسخ به این سوال که به نظرش کدام یک از نویسندگان معاصر هندی باید به ایرانیان بویژه جوانان معرفی شوند، گفت: ششی تارور، قرهالعین حیدر، خوشوانت سینگ، تاگور و اقبال از شاعران و نویسندگانی هستند که باید معرفی شوند. کتابهای مهاتما گاندی که به زبان فارسی ترجمه شده و خیلی خوب است که دوستان ایرانی از آن کتابها استفاده کنند. تاریخ هند را خانم رومیلا تاپر بسیار خوب مینویسند و آثار ایشان اگر به زبان فارسی ترجمه شود دوستان ایرانی بسیار از این کتابها لذت میبرند.
وی در پایان پیشنهاد داد: من فکر میکنم نمایشگاه کتاب تهران که هند هم در آن شرکت کرده نباید به پایتخت محدود شود و به نظر در نمایشگاههای استانی کتاب هم باید مهمان ویژه از کشورهای دیگر داشته باشند، چرا که همه کسانی که در شیراز، مشهد، اهواز یا زاهدان هستند که نمیتوانند به تهران بیایند. پس باید یک برنامه متناوب هم داشته باشیم که علاوه بر پایتخت این برنامهها در شهرهای مهم ایران هم بچرخد. چرا که من فکر میکنم موج فرهنگ باید تا آخرین نقطه ایران برسد و مردم بیشتری از آن بهرمند شوند.
سیوپنجمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت (۱۴۰۳) در محل مصلی امام خمینی (ره) به شکل حضوری و در سامانه ketab.ir به صورت مجازی برگزار میشود.