کاربردهای مقاله ترجمه شده
تاریخ انتشار: ۳ اردیبهشت ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۷۶۹۰۳۳۸
ترجمه مقالات همواره کار تخصصی بوده چون فرد علاوه بر اطلاع از معنای واژگان تخصصی، باید به اندازه کافی دانش زبانی و گرامری داشته باشد تا مطالب را به درستی درک کند. از این رو مقاله ترجمه شده کاربردهای فراوانی در پیشرفت بین ملل بوده و در حال حاضر جهان با سرعت باور نکردنی داده ها و اطلاعات را در کسری از ثانیه انتقال داده در این مقاله قصد داریم که برخی از کاربرد های مقاله ترجمه شده را بازگو نماییم
تعریف مقالهدر وهله اول باید تعریفی از مقاله را ارئه دهیم
تعریف مقاله در دانشنامه بریتانیا:
مقاله انشایى است که حجمى متوسّط دارد و در مورد موضوعى معیّن بحث مى کند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
معمولا مقاله به نوشته ای گفته می شود که یکی از اهداف نویسنده آن بررسی یکی از مسائل علمی، ادبی، اجتماعی، اخلاقی و جز آنها باشد و قصد دارد با پژوهش دقیق موضوع را اثبات یا رد کند.
اهمیت ترجمه مقالاتفرآیند جایگزینی عناصر متنی زبان مبدأ (زبانی که از آن ترجمه می شود) به وسیله عناصر متنی زبان مقصد(زبانی که به آن ترجمه می شود) که طی آن مترجم باید سعی کند با این عمل جایگزین سازی خود زمینه ای را فراهم بیاورد که در آن نویسنده اصلی و خواننده متن ترجمه با هم به تعامل و تأثیر متقابل بپردازند.
دانشجویان برای نگارش پژوهش و رساله ها و محققین برای نوشتن مقاله، باید جدیدترین مطالب و مقالات علمی را مطالعه کنند تا از تازهترین دستاوردها و مقالات علمی در حوزه تحقیقاتی خود مطلع شده و در قسمت پیشینه تحقیق استفاده کنند.
خرید و دانلود ترجمه مقالهدر صورتی که برای ترجمه مقاله مورد نظر خود به سایت های اینترنتی مراجعه می کنید توجه داشته باشید که مقالاتی معتبر با ترجمه ای حرفه ای مورد انتخاب قرار دهید. در سایت هایی که چنین مقالاتی ارائه شده است پس از گزینش و خریداری می توانید با انتخاب دکمه دانلود مقاله را در اختیار داشته باشید. دانلود مقالات ترجمه شده یکی از ساده ترین روش هایی است که شما را به مطلب مورد نظرتان می رساند. اگر به وقت و انرژی خود اهمیت می دهید کمک و راهنمایی گرفتن از کارشناسان و مترجمان یکی از راه هایی است که می توانید به خاطر بسپارید تا در سریع ترین زمان ممکن به آنچه می خواهید برسید. با دانلود مقالات ترجمه شده و آماده مطالب موردنظرتان را با کیفیتی بالا دریافت خواهید کرد.
ترجمه مقاله در رشته های مختلف تحصیلیشما در هر رشته ای و هر مقطع که مشغول کسب علم و دانش باشید نیاز به دانش و دستاورد های علوم مورد نظر دارید برای این امر دو راهکار پیش رو دارید 1- تسط به زبان مبدا مقاله (که معمولا تجربه و مهارت بالایی لازم دارد)2- استفاده از فایل های ترجمه شده که در برخی از وب سایت ها با قیمت مناسب اجازه دانلود مقالات را به شما میدهند.
ترجمه مقاله در تمامی رشته ها صورت می گیرد و نیازهای بسیاری از افراد را برآورده می کند. هر فردی با توجه به زمینه فعالیتش می تواند طبق موضوعی که تمایل به تهیه مقاله در مورد آن دارد به جست و جو بپردازد.
بنا به آمار رسمی بیشترین ترجمه ای که در ایران در زمینه مقالات، کتب و به طور کلی در حوزه آثار علمی و هنری انجام می گیرد و مخاطب دارد، ترجمه فارسی به انگلیسی، و ترجمه انگلیسی به فارسی است.
گروه پژوهشی مدیریت ایرانگروه پژوهشی مدیریت ایران با ادرس تارنمای(imrg.ir) از سال 1396 فعالیت خود را با عرضه فایل های پرسشنامه شروع کرد و هم اکنون با بیش از 3000 فایل برای شما عزیزان در دسترس می باشد.. از محصولات ارائه شده جدید می توان به مقاله ترجمه شده اشاره نمود که کیفیت بالا و قیمت مناسب را ارجحیت نهاده تا گامی به سوی پیشرفت سطح علمی کشور بردارد.
منبع: الف
کلیدواژه: ترجمه مقاله
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.alef.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «الف» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۶۹۰۳۳۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
میزان جوایز ششمین همایش مطالعات فیلمکوتاه تهران اعلام شد
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابطعمومی انجمن سینمای جوانان ایران، مطابق با فراخوان منتشرشده در هشتم اسفند ماه سال ۱۴۰۲، ششمین همایش مطالعات فیلم کوتاه تهران با شعار «امکانات بومی در ژانرهای آمیخته (هیبریدی) و اهمیت چرخههای تولید» روز یکشنبه ۲۵ آذر ۱۴۰۳ برگزیدگان خود در بخشهای مختلف را معرفی خواهد کرد.
در این دوره از همایش که با حمایت انجمن سینمای جوانان ایران و در چهار بخش «مقالات پژوهشی»، «جستارهای آزاد»، «فیلم-جُستار» و «ترجمه» پذیرای آثار است، علاوهبر افزوده شدن بخش رقابتی «فیلم-جُستار»، میزان جوایز نقدی در بخشهای مختلف هم افزایش پیدا کرده است.
فیلم-جُستار (Video Essay) که برای اولینبار در این دوره به همایش فیلم کوتاه تهران افزوده شده است، یکی از گونههای پژوهشهای بصری است که محقق، دستاوردهای تحقیقاتی خود را نه در قالب متنِ مکتوب که در شکل بصری ارایه میدهد. همایش مطالعات فیلم کوتاه در ششمین دوره برگزاری علاوهبر منابع مکتوب، پذیرای این شکل پژوهشی نیز خواهد بود.
مبلغ جوایز نقدی این دوره از همایش مطالعات فیلم کوتاه تهران به شرح زیر است:
• «مقالات پژوهشی»
نفر اول سی میلیون تومان
نفر دوم بیست میلیون تومان
نفر سوم پانزده میلیون تومان
• «جُستارهای آزاد»
جُستار برگزیده بیست میلیون تومان
• «فیلم-جُستار»
جُستار برگزیده بیست و پنج میلیون تومان
• «ترجمه»
ترجمه برگزیده پانزده میلیون تومان
آخرین مهلت ارسال چکیده مقالات و طرحنامه فیلم-جُستار به ششمین همایش مطالعات فیلمکوتاه تهران، یکشنبه ۶ خرداد ۱۴۰۳ است و اسامی چکیده مقالات پذیرفته شده روز یکشنبه ۳ تیر ۱۴۰۳ اعلام خواهد شد.
شرکتکنندگانی که چکیده مقالاتشان در این دوره از همایش پذیرفته میشود، باید تا روز یکشنبه ۲۹ مهر ۱۴۰۳، آثار کامل خود را ارسال کنند. مطابق گاهشمار فراخوان، عناوین مقالات پذیرش شده برای ارایه؛ یکشنبه ۲۷ آبان۱۴۰۳ خواهد بود و اعلام برگزیدگان و آیین پایانی، یکشنبه ۲۵ آذر ۱۴۰۳، برگزار خواهد شد.
کد خبر 6091433