کمدینویسی سختتر از قدم گذاشتن در میدان مین است/ کمدینشناسی کارگردان به متن ضربه میزند/ بداههپردازی بازیگری که متن را نمیخواند اشتباه است
تاریخ انتشار: ۷ مرداد ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۸۷۷۴۳۳۲
امیرعباس پیام، نویسنده سینما و تلویزیون که در آثاری همچون سریال تلویزیونی «مامور بدرقه»، سریال تلویزیونی «در حاشیه 2»، «آنام» به عنوان نویسنده حضور داشته است در این گفتوگو از کمدیو البته سختیهای کار کمدینویسان میگوید.
امیرعباس پیام در گفتوگو با خبرنگار سرویس فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ درباره کمدی گفت: «انواع مختلفی از کمدی داریم.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
او درباره استفاده از کمدی جابهجایی در بیشتر کارهای تلویزیونی گفت: «این نوع کمدی جواب پس داده و نکته اساسی همین است. از زمان چارلی چاپلین تا همین اواخر هم مورد استفاده بوده است. نمونه دیگر این مثال سکانس معروفی است چاپلین با پرچم قرمز وسط خیابان میرود و باقی ماجرا. اما اگر سوال این است که چرا ما در اکثر کارهامان سراغ چنین الگویی رفتهایم احتمالا جواب در راحتی استفاده از آن در اجرا و پرداخت است و همخوانی با فرهنگ ما... کافیست آدمی خنگ از سازمان ناسا سر در بیاورد، لحظه به لحظه این موقعیت کمدی است و دست نویسنده برای هر شوخی باز است و میتواند سکانس به سکانس کمدی ایجاد کند.»
پیام معتقد است: «ما سلایق مختلفی داریم و باید همه کمدیها را امتحان کنیم چون هر کسی یک مدل از کمدی را میپسندد. بارها پیش آمده که یک کمدی عاشقان و متنفرهایی دارد که نظرشان 180 درجه متفاوت است و این نشان از همین تفاوت دارد.»
این نویسنده درباره محدودیتهای کمدینویسی در ایران هم گفت: «شوخی با سیاست، مذهب و جنسیت که در کارهای هالیوودی تقریبا تمام کمدیها را شامل میشود برای ما خط قرمز است و دست ما بسته است پس باید از این موقعیتها عبور کنیم و با محدودیت بیننده را جذب کنیم. از طظرفی نمیتوان با صنفها و شغلها و مناسبات حکومتی شوخی کنیم پس چه ابزاری برای نویسنده باقی میماند؟ شوخی با لهجه و فرهنگ قومهای ایرانی باقی میماند که حرکت روی لبه تیغ است. ممکن است بعضی اقوام حوصله و صبر بیشتری داشته باشند و معترض نشوند اما باز هم این نوع کمدی هم پرریسک است. فکر میم کمدینویسی از راه رفتن در میدان مین هم خطرناکتر شده است.»
پیام درمورد تغییر متن نویسندهها در پروسه تولید هم گفت: «ممیزی و محدودیتها وجود دارد و کار را خیلی سخت کرده است اما باز هم ما نویسندههای خلاق و مستعدی داریم که کارشان در مراحل دیگری ضربه میخورد: اساسا آنچه شما در تلویزیون میبینید چیزی نیست که نوشته شده است و پس از رد شدن از فیلترهای زیادی چون ناظر کیفی و تهیهکننده و کارگردان و... در انتها به بداههپردازی بازیگران میرسد. بداههپردازی بینظیر است و نقطه قوت محسوب میشود اما چطور بازیگری که کل متن را نخوانده و فقط سکانسهای خودش را سر صحنه میخواند میتواند بداههپردازی کند؟ آنهم زمانی که تنها 10 قسمت از متن یک مجموعه 40 قسمتی نوشته شده است و هنوز 30 قسمت نوشتهنشده باقی مانده است. اینطور است که شخصیت چند تکه میشود و بیننده از خودش میپرسد چرا رفتارها و حرفهای این شخصیت همخوانی ندارد و قابل قبول نیست. در واقع شخصیت دچار مشکل تداوم ویژگی شخصیتی میشود و بیننده هم متوجه این تضاد میشود. بداههپردازی برای کسانی است که فیلمنامه را بارها خواندهاند و روی سوژه و قصه ماهها کار کردهاند. با این وجود چطور میتوان هنوز ادعا کرد که این متن متعلق به نویسنده است؟»
او در آخر گفت: «ما نویسندگان کمدی خوبی داریم اما چند نفر انگشتشمارشان خوششانس بودهاند که توانستهاند با کارگردان خوب و تیم وفادار کار کنند و کارشان دیده شود. بارها پیش آمده که متنهای عالیای خواندهام که پس از ساخت بدل به فیلمی ضعیف یا متوسط شده است و دلیلش کمدینشناسی کارگردان بوده است و موجب هوا رفتن اعتبار نویسنده شده است.»
منبع: خبرگزاری برنا
کلیدواژه: زیرخاکی دوبلور آنام کمدی نویس در حاشیه 2 بداهه پردازی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.borna.news دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری برنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۸۷۷۴۳۳۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
آغاز ثبتنام مسابقه گویندگی و بازیگری رادیو
ثبت نام فصل هفدهم مسابقه رادیویی «یک دو صدا» با موضوع گویندگی رادیو و بازیگری رادیو از هشتم اردیبهشت آغاز شد و تا ۱۰ همین ماه ادامه دارد.
به گزارش ایسنا به نقل از شبکه رادیویی ایران، ساجد قدوسیان، تهیهکننده مسابقه استعدادیابی «یک دو صدا» ضمن اعلام خبر ثبتنام فصل هفدهم این مسابقه بیان کرد: در طول برگزاری فصلهای گذشته مسابقه همواره شاهد بودیم که بسیاری از علاقمندان به دلیل دوری راه و مشکلاتی از این قبیل امکان حضور در مسابقه را نداشتند که پس از ضبط و پخش ۱۳ فصل، این موضوع باعث شد تا این بار گروه برنامهساز «یک دو صدا» به استانهای مختلف سفر کنند و شرایط حضور برای علاقهمندان در استانهای دیگر را فراهم کنند.
وی ادامه داد: این امر با همکاری مراکز صداوسیمای استانها انجام میشود و در چهارمین سفر پس از استانهای قزوین، اصفهان، آذربایجان غربی مقصد بعدی ما استان «سمنان» خواهد بود تا فصل هفدهم به میزبانی شهر سمنان، برای علاقمندان برگزار شود.
تهیهکننده مسابقه «یک دو صدا» تصریح کرد: زمان ثبتنام فصل هفدهم تا دهم اردیبهشت ۱۴۰۳ تعیین شده و این مسابقه در «سمنان» اواسط اردیبهشت تولید میشود و طبق برنامهریزی انجام شده خرداد ماه روی آنتن رادیو ایران و رادیو آذربایجان غربی میرود.
علاقهمندان میتوانند برای ثبتنام فصل هفدهم مسابقه استعدادیابی «یک دو صدا» و کسب اطلاعات بیشتر به نشانی B۲n.ir/۱۲seda.semnan مراجعه کنند.
انتهای پیام