سفارش ترجمه؛ انتخاب بهترین گزینهها را یاد بگیریم
تاریخ انتشار: ۳۰ شهریور ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۳۵۷۵۳۲
بسیاری از افراد معتقدند که رفتن به کلاس زبان و گذراندن ترمهای آن، برای اینکه خود را مترجم بدانند، کافی است.
به گزارش ایسنا، بنابراعلام رایت می، درست است که هر هدفی مانند مترجمشدن مستلزم طیکردن دورههایی است و کلاسهای زبان در بیشتر مواقع بسیار مفید هستند و مترجمانی خبره هم راه خود را از همین جاده طی کردهاند اما واقعیت به تحلیل و شرح بیشتری نیاز دارد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
واقعیت چیست؟ واقعیت این است که ترجمه یک حرفه تخصصی است. یعنی باید برای آن درس خواند، تحصیل کرد، کارآموزی را تجربه نمود و نهایتا وارد بازار کار شد و با پروژههای مختلف به تجربیات خود اضافه کرد.
البته وقتی میگوییم، باید برای آن درس خواند، لزوما منظورمان مسیرهای آکادمیک و دانشگاهی نیست. بلکه تحصیل دانش و یادگیری مقصود است. پس اهمیت ترجمهکردن و تخصصیبودن این کار را نباید فراموش کرد.
برای سفارش ترجمه متن یا هر محتوای دیگری، لازم است به سراغ بهترین گزینهها رفت و کار را به کاردان سپرد. اما کاردان کیست و بهترین گزینهها برای سفارش ترجمه چه کسانی و چه موسساتی هستند؟
سفارش ترجمه و نکات مهم
زمانی که میخواهید سفارش ترجمه کاری را به موسسه یا فردی بدهید باید نکاتی را در ذهن داشته باشید. اگر از قبل آمادگی ذهنی نداشته باشید، امکان دارد که زمانتان از دست برود و هزینهای بیهوده پرداخت کنید.
از جمله نکات مهمی که در زمینه انتخاب فرد یا موسسه ترجمه باید در نظر بگیرید، روند و روشی است که برای دریافت سفارش و تحویل آن در نظر میگیرند.
شما بنا به نیازی که دارید، متن مقاله یا هر محتوای دیگری را سفارش میدهید؛ در درجه نخست باید ببینید که شیوه تعامل با شما در مسیر آمادهسازی پروژه چگونه است. موسسهای قابل اعتماد است که روند پیش رو را گام به گام برایتان شرح بدهد و شما را در جریان مسیر ترجمه بگذارد.
اگر هم در طول فرایند نیاز به برقراری تعامل با شما بود، این ارتباط را برقرار کند تا سوتفاهم و اشتباهی در انجام پروژه پیش نیاید و بتوانید نتیجهای کامل و صحیح دریافت کنید. مشخصبودن مسیر ترجمه به خصوص در پروژههایی که از حساسیت بالا برخوردارند، اهمیت زیادی دارد.
برای مثال، اگر قرار باشد که مقالهای را برای ارسال به نشریهای خارجی ترجمه کنید، باید با مترجم مقاله و تیم پشتیبانی سفارشتان در ارتباط باشید تا نتیجه به همان کیفیتی درآید که یک ژورنال بینالمللی از شما انتظار دارد.
حرفهایها در راستای پذیرش و انجام سفارش مشتریان خود، در مواقع لازم با آنها ارتباط میگیرند و سوتفاهمها را رفع میکنند و از آنجا که حرفهای و تخصصی کار میکنند، دوست دارند که نتیجهای تحویل مشتریان بدهند که هیچگونه خلل و اشتباهی در آن وجود ندارد.
نکات مهم دیگر در انتخاب موسسه ترجمه
برای انتخاب موسسهای که مناسب واگذاری سفارش ترجمه است باید به قیمتگذاریها و وسعت کار مجموعه هم دقت کنید. موسسهای که قیمتگذاریهایی با طیفی اصولی و درست دارد، گزینه مناسبتری نسبت به رقبای خود برای سپردن کارتان به آن است.
یادتان باشد که ترجمه امری پرزحمت و تخصصی است و هیچ مترجم حرفهای و کاربلدی حاضر نمیشود که خدمات خود را به قیمتی بسیار اندک به فروش برساند. پس اگر پیشنهادی به شما میشود که در آن سفارشتان با قیمتی بسیار اندک انجام خواهد شد، کمی با دیده تردید به کیفیت نهایی کار نگاه کنید.
موسسات و مجموعههای قوی میدانند که نیاز مخاطبان چیست و با درنظرگرفتن تمام ذینفعان یک پروژه با استراتژیهای قیمتگذاری مناسب، سعی میکنند که همه را راضی نگه دارند. مجموعههای قوی معمولا توانایی رسیدگی به گستره متنوعی از سفارشها را دارند و خدمات متنوعی ارائه میکنند.
رایت می و سفارش انواع ترجمه
رایت می از مجموعههای خوشسابقهای است که مشتریان خود را در زمینه سفارش ترجمه انواع محتوا راضی نگه میدارد. این تیم هم دارای نیروها و کارشناسانی خبره است و هم از نظر پیشبرد روند کار و قیمتگذاری بهخوبی عمل میکند.
مترجمان رایت می در حوزههای علمی مختلف تخصص دارند و به همین خاطر هم از عهده انجام انواع پروژههای ترجمه برمیآیند. در شروع هر کار هم بعد از ثبت سفارش که بهسادگی و در چند گام در سایت رایت می انجام میشود، مشتریان با کارشناسان و پشتیبانان در ارتباط قرار میگیرند و رابطی میان مترجم و مشتری میشوند.
قیمتگذاریها هم روندی معقول و منطقی دارد. در رایت می با طیف متنوعی از قیمتگذاری روبهرو هستید. بهطوری که با هر سطح از توان مالی امکان بهرهمندی از خدماتی حرفهای را خواهید داشت.
علت این ماجرا چیست؟ واقعیت این است که در تیم رایت می مترجمان و نیروهای کاری دارای سطحبندیهایی هستند که دستمزدشان و به تبع آن، هزینه هر سفارش ترجمه متفاوت خواهد بود.
این به معنای پایینبودن سطحی کیفی کار مترجمانی نیست که دستمزد پایینتر دارند. در هر صنف و شغلی، نیروهایی که تجربه و تخصص بالاتر دارند، معمولا دستمزد بیشتری هم دریافت میکنند.
این موضوع در سیستم رایت می هم برقرار است. همه نیروهای این مجموعه بعد از گذر از آزمونهای چندگانه وارد تیم میشوند اما در سطحبندی دستمزدها، مقوله تجربه و تخصص باعث میشود که طیفهای متنوعی پدید آید و همین موضوع، قیمتگذاری را هم تحت تاثیر قرار میدهد.
رایت می مایل است که خدمات و روند کاریاش به نفع کل سیستم خود و مشتریانی باشد که به آن اطمینان میکنند. از همین روست که همیشه در پی طراحی و بهکارگیری استراتژیهایی است که مدیریت تجربه مشتریان و کارکنانش را به بهترین نفع پیش میبرد. برای سفارش ترجمه روی این تیم حساب کنید و مطمئن باشید که ضرر نخواهید کرد.
انتهای رپرتاژ آگهی
منبع: ایسنا
کلیدواژه: رایت می مترجم مقاله سفارش ترجمه سفارش ترجمه قیمت گذاری حرفه ای
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۳۵۷۵۳۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
بهترینهای ورزش ایران انتخاب شدند/آقای ورزش ایران؛ امین میرزازاده
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مراسم قهرمان ایران با حضور کیومرث هاشمی وزیر ورزش و جوانان، جامعه ورزش کشور و جمعی از ورزشکاران و قهرمانان ایران در سالن همایشهای صداوسیما، در حال برگزاری است.
مراسم قهرمان ایران با حضور کیومرث هاشمی وزیر ورزش و جوانان، جامعه ورزش کشور و جمعی از ورزشکاران و قهرمانان ایران در سالن همایشهای صداوسیما، در حال برگزاری است.
در بخش اول این مراسم بهترینهای ورزش ایران از نگاه مردم انتخاب شدند که به ترتیب در ادامه اسامی آنها آمده است:
گل برتر: گل سید مهدی میرجلیلی دروازهبان تیم ملی فوتبال ساحلی
میرجلیلی پس از کسب این جایزه، گفت: یزدی صحبت میکنم و لهجه دارم و دم همه مردم گرم که به من رای دادند و امیدوارم لیاقت این همه محبت را داشته باشم و جان خود را برای خوشحال کردن مردم، میگذارم.
صحنه ماندگار ورزشی: پیروزی تیم ملی فوتبال ایران مقابل تیم ملی فوتبال ژاپن در جام ملتهای آسیا
وحید امیری که به نمایندگی از ملیپوشان فوتبال ایران این جایزه را دریافت کرد، گفت: از مردم تشکر میکنم که این صحنه ماندگار را رقم زدند و برای مردم عزیز کشورم آرزوی توفیق روز افزون دارم.
برترین تیم ملی (دیپلم افتخار) : تیم ملی هاکی بانوان
سنایی، کاپیتان تیم ملی هاکی بانوان ایران در این رابطه، بیان کرد: خوشحالیم که دختران خود را دیدید از مردم، وزیر ورزش و صداوسیما که به دیدن شدن ما کمک کردند، تشکر میکنیم و زنانه جنگیدیم تا توانایی زنان را نشان دهیم و همیشه به این مسئله افتخار میکنیم.
برترین تیم ملی: تیمملی فوتبال ساحلی
منصور بیکوردی پس از دریافت جایزه تیم ملی فوتبال ساحلی، گفت: امیدوارم وزیر ورزش و جوانان توجه ویژهای به پا برهنههای فوتبال ساحلی داشته باشد.
جایزه افتخار تاریخی: کاوران فرزندان ایران زمین
برترین چهره پارالمپیک: رزا ابراهیمی
رزا ابراهیمی پاراتکواندوکار ایران با اشاره به اینکه خیلی خوشحالم که لایق این مهم شدم، گفت: از هموطنان عزیزم تشکر میکنم و شرمنده آنها هستم.
در ادامه این مراسم بخش دوم با انتخاب قهرمان فردا، برترین سرمربی و بانو و آقای ورزش ایران دنبال شد.
قهرمان فردا (دیپلم افتخار): محمد بیرانوند
بیرانوند پس از کسب این عنوان، گفت: امیدوار هستم بتوانم در المپیک موفق عمل کنم.
قهرمان فردا: امیررضا معصومی
فردین معصومی، پدر امیررضا معصومی، بیان کرد: خوشحال هستم که برای دومین سال پیاپی مردم فرزندم را به عنوان قهرمان فردا انتخاب میکنند و از رییس فدراسیون کشتی نیز تشکر میکنم که در راستای اعتلای کشتیگیران ایران تلاش میکند.
امیررضا معصومی نیز عنوان کرد: از مردم تشکر ویژه میکنم و دست تک تک آنها را میبوسم و امیدوارم روز به روز ورزش ایران پلههای موفقیت را طی کند.
برترین سرمربی (دیپلم افتخار): حسین عبدی
برترین سرمربی: علی نادری
علی نادری، سرمربی تیم ملی فوتبال ساحلی پس از کسب این عنوان، بیان کرد: از مردم خوب کشورم تشکر میکنم و هیچ افتخاری بالاتر از شاد کردن دل مردم نیست و تیم ملی فوتبال ساحلی پرچم ایران را به اهتزار دراورد و ما جمع خیلی خوبی هستیم.
بانوی ورزش ایران: ناهید کیانی
ناهید کیانی، تکواندوکار ملیپوش ایران پس از کسب بانوی ورزش ایران، اظهار کرد: خیلی خوشحال هستم از کسب این عنوان و این ارزشمندترین عنوانی است که در کل دوران ورزشم کسب کردم و این لحظه با لحظه کسب مدال جهان برابری میکند چرا که توسط مردم انتخاب شدم.
آقای ورزش ایران: امین میرزازاده
میرزازاده پس از کسب عنوان آقای ورزش ایران، بیان کرد: این افتخار را دارم که از دستان پر مهر مردم چنین عنوانی را کسب کنیم و امیدوارم خداوند ورزشکاران کشور را یاری کند و جنگیدن برای وطن وظیفه سرباز وطن است و امیدوارم لایق باشم و باید بدانم هیچ نامی بلندتر از نام مردم ایران وجود ندارد.
ادامه دارد . . .
۲۵۱۲۱۹
برای دسترسی سریع به تازهترین اخبار و تحلیل رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1899294