Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «شبستان»
2024-05-02@14:45:33 GMT

فیلم های سینمایی باید نام فارسی داشته باشد

تاریخ انتشار: ۲۱ مهر ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۶۰۸۳۸۴

فیلم های سینمایی باید نام فارسی داشته باشد

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با تاکید بر اینکه در استفاده از اسامی، زبان فارسی باید مورد توجه باشد، گفت: این اقدام در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در بخش های مختلف آغاز شده و حتی تاکید شده که فیلم های سینمایی هم باید نام فارسی داشته باشد.

به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، دهمین جلسه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمود شالویی مشاور وزیر در پاسداشت زبان فارسی و اعضای این شورا برگزار شد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

در این جلسه سیدعباس صالحی با تبریک روز حافظ، افزود: در بازه زمانی که دکتر شالویی مسئولیت این حوزه در وزارتخانه را بر عهده گرفته اند اقدامات خوبی صورت گرفته و تلاش کردیم ابتدا در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به بازخوانی قوانین بپردازیم و بعد از آن از دیگر سازمان ها و نهادها توجه به زبان فارسی را مطالبه کنیم.

وی گفت: هم به دلیل ضرورت توجه به جایگاه زبان فارسی و هم به دلیل دغدغه مقام معظم رهبری در این حوزه باید به زبان فارسی توجه داشته باشیم.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی تصریح کرد: با توجه به وجود این دغدغه ها اولین قدم وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در این حوزه راه اندازی دبیرخانه مستقل زیر نظر وزیر بود.

وی ادامه داد: از دیگر اقدامات فعال کردن حوزه هایی مانند اداره کل چاپ و نشر و معاونت مطبوعاتی است. همچنین ارتباط با دیگر معاونت ها و بخش هایی که غیر مستقیم در این زمینه نقش دارند از اقدامات دیگر است. 

صالحی ادامه داد: همچنین در استان ها هم واحدهای استانی پاسداشت زبان فارسی را فعال کرده ایم و قدم های خوبی برداشته شده است.

وی در عین حال تصریح کرد: این اقدامات را ابتدا از وزارتخانه آغاز کرده ایم تا بتوانیم از دیگران هم مطالبه داشته باشیم. به عنوان مثال در نامگذاری اسامی فیلم های سینمایی تاکید کرده ایم که حتما باید از اسامی فارسی استفاده شود.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی ادامه داد: بخش دیگر اقدامات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی وظایف دبیرخانه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی به عنوان نقش ستادی برای حضور فعال دیگر دستگاه ها در اهتمام به زبان فارسی است که در این زمینه نامه نگاری هایی با سازمان ها و نهادهای مختلف داشته ایم.

وی افزود: در ذیل شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی کارگروهی هم تشکیل شده که در ۸ ماه گذشته به طور مستمر جلسات خود را برگزار کرده و امیدوارم بتوانیم با اجرای قانون و توجه به منویات مقام معظم رهبری بیش از پیش نسبت به هویت و زبان فارسی توجه داشته باشیم.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در ادامه با اشاره به گستره بحث های مربوط به برخوردها و نظارت ها در مواجهه با اصنافی که از اسامی و تابلوهای غیر فارسی استفاده می کنند، گفت: در این زمینه باید ریشه و فرایندها را بررسی کنیم و آن ها را به دست بیاوریم هر چند که فرهنگ سازی هم در این حوزه مهم است و کارگروه شورای پاسداشت زبان فارسی باید آن ها را پیگیری کند.

وی تصریح کرد: همچنین در مسیر ثبت نام ها کار را باید جدی تر بگیریم و اهتمام بیشتری در این زمینه داشته باشیم و تمامی مراکزی که خدمات عمومی و مردمی ارائه می دهند در سامانه های خود به موضوع الزام استفاده از نامگذاری فارسی اشاره کنند.

در ابتدای این جلسه محمود شالویی مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در امور پاسداشت زبان فارسی گزارشی از جلسات کارگروه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی ارائه کرد.

وی با قرائت ابیاتی از حافظ، روز حافظ را گرامی داشت و افزود: کارگروه دائمی شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی که بنا به دستور وزیر محترم فرهنگ و ارشاد اسلامی در ذیل این شورا تشکیل شده تاکنون ۹ جلسه برگزار کرده است و اقدامات متعددی در زمینه پاسداشت زبان فارسی صورت گرفته است.

شالویی ادامه داد: مکاتبات با سازمان ها و نهادهای مختلف و دعوت آن ها بر اهتمام به زبان فارسی، ارتباط بیش از پیش وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با فرهنگستان زبان و ادب فارسی و مکاتبات مستمر با آن، فعال شدن واحدهای پاسداشت زبان فارسی در ادارات کل فرهنگ و ارشاد اسلامی در استان ها و ... از جمله اقدامات این شورا بوده است.

وی با اشاره به دستور  جلسه امروز گفت: بررسی موضوع الزام تمامی دستگاه ها بر اینکه از مرحله نخست ثبت فعالیت فقط از اسامی و نشان فارسی استفاده کنند، تبادل نظر درباره نقش مسئولانه نیروی انتظامی در راستای قانون ممنوعیت اسامی و نشان های غیر فارسی و همچنین بررسی و رسیدگی به برخی شکایات و شبهات در این زمینه در کارگروه شورای پاسداشت زبان فارسی از جمله دستورات جلسه امروز است.

ضعف در زبان فارسی به معنای ضعف هویت و ملیت کشور است

در ادامه این جلسه غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: من نگران زبان فارسی هستم. ضعف زبان فارسی به معنای ضعف هویت و ملیت کشور به شمار می آید. 

وی تاکید کرد: ایران در طول ۱۴۰۰ سال بعد از اسلام و حتی از ابتدای شکل گیری اش با دو عامل دین و زبان استوار بوده است و انسجام این دو امروز به منزله هویت کشور محسوب می شود.

حداد عادل ادامه داد: متاسفانه در داخل کشور توجه به زبان فارسی کم است و در خارج از کشور هم سعی بر ویرانی آن دارند.

وی افزود: توجه به زبان فارسی یکی از دغدغه های همیشگی مقام معظم رهبری بوده است و دیگر مسئولان کشور باید به این دغدغه توجه داشته باشند و در مقابل تخطی در آن مسئولانه رفتار کنند.

حداد عادل گفت: کشور ما سابقه ۷ هزار سال تمدن دارد و امروز نباید در بسته بندی های خود در حوزه های مختلف شاهد استفاده از واژه های لاتین و غیر فارسی باشیم. حتی در بسته های صادراتی هم باید زبان فارسی در اولویت باشد.

وی تاکید کرد: انتظار ما از دولت و مسئولان این است که به موضوع زبان فارسی به عنوان یک رکن هویت ملی توجه بیشتری داشته باشند و وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی تاکنون در این زمینه مناسب عمل کرده اند و لازم است پاسداری بیش از پیش نسبت به زبان فارسی داشته باشند.

در ادامه دستورات جلسه مورد بررسی قرار گرفت و  اعضا نظرات و پیشنهادهای خود را ارائه کردند.

در پایان این جلسه، دستور جلسه اول مصوب شد و مقرر شد هر دستگاهی قبل از هرگونه ثبت، نام صنف را که باید فارسی باشد مشخص کند و پس از آن به درخواست کنندگان مجوز بدهد.

همچنین درباره دستور دوم جلسه مبنی بر نقش مسئولانه نیروی انتظامی در برخورد با اسامی و نشان های غیر فارسی در سطح شهر، مقرر شد کارگروه دائمی شورای پاسداشت زبان فارسی ظرف مدت ۲۰ روز  فرایندهای نظارتی و تقسیم کار ناظران را مشخص و سپس آن را در شورا مطرح کند.

در دستور سوم جلسه هم مصوب شد که رسیدگی به شبهات و شکایات بر عهده کارگروه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی باشد.

پایان پیام/14

منبع: شبستان

کلیدواژه: زبان فارسی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سیدعباس صالحی شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی فرهنگ و ارشاد اسلامی کارگروه شورای زبان فارسی زبان فارسی داشته باشیم حداد عادل غیر فارسی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۶۰۸۳۸۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

جزئیاتی از طرح‌های مطالعاتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

رئیس مرکز طرح‌های ملی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی جزئیاتی از طرح‌های در درست اجرای این مرکز ارائه کرد و گفت: امیدوارم به سرانجام رسیدن طرح‌های ملی، انقلابی در ساحت تولید داده‌های فرهنگی کشور رقم زده و دست سیاست‌گذاران این حوزه را از حیث سیاست‌گذاری پر کند.

به گزارش ایسنا،‌ نشست خبری مرکز طرح‌های ملی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی امروز با حضور صابر جعفری کافی‌آباد (رئیس مرکز) و سجاد یاهک (معاون مرکز) در پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات برگزار شد.

در ابتدای این نشست صابر جعفری درباره تحولات ساختاری و فنی مرکز طرح‌های ملی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، گفت: در این دو سالی که مسئولیت مرکز طرح‌های ملی را عهده‌دار شده‌ام، تصور می‌کنم انقلاب یا دست‌کم تحول بسیار عمیقی در مکانیزم پیمایش‌های ملی مربوط به حوزه‌های مختلف ساحت فرهنگی رقم خورده است.

وی افزود: پیش از این مدت، حدود یک دهه شاهد رکودِ داده در این مرکز بودیم که در این دو سال این مرکز احیا شد. به‌ عبارت دیگر این تغییر را، محصول شجاعت دولت محترم و البته وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای حرکت در مسیر برنامه‌ریزی و سیاست‌گذاری مبتنی بر ارزیابی‌های علمی از فرهنگ کشور می‌دانم.

جعفری با تاکید بر اینکه این احیا با دو تحول جدی در دو محور مهم دنبال شد، بیان کرد: سال‌ها به دلیل تعطیلی این مرکز در دولت‌های نهم و دهم و اقتضائات آن، این مرکز تبدیل به دبیرخانه انجام طرح‌های ملی شده و ساختار انجام طرح‌های ملی دچار فروپاشی شده بود. در این سال‌ها انجام طرح‌های ملی از سوی نهادی انجام می‌شد که رئیس دفتر از سوی آن مأمور شده بود. بعد از ایام کرونا از طریق ارزیابی کارشناسی طرح‌های انجام‌شده با یک شورای علمی متشکل از اساتید دانشگاه‌های مختلف کشور، به این نتیجه رسیدیم که پیشرفت کار مطابق با مفاد قرارداد منعقد شده بین دفتر طرح‌های ملی و مجریان نیست.

وی افزود: از این‌رو با مجریان جدیدی که از اساتید دانشگاه‌های درجه یک کشور هستند، قراردادها منعقد و انجام طرح‌ها به راه افتاد. در این تحول جدید، دفتر طرح‌های ملی در متن اجرای طرح‌های ملی و کل فرآیند انجام طرح‌ها در پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات قرار گرفت. تغییر دوم در این زمینه، کاهش مدت‌ زمان انجام طرح‌ها از طریق استفاده از اساتید برجسته علمی انجمن‌شناسی در هر استان و نیز هزینه مالی آن به نصف مبلغ موارد پیشنهادی بنگاه‌های جمع‌آوری داده بود.

وی با اشاره به موضوع دل‌مشغولی نسبت به کیفیت داده‌ها در طول تاریخ، اظهار کرد: یکی از تغییرات در طول تاریخ پیمایش‌ها در جهان، دل‌مشغولی نسبت به داده‌هایی است که پشتوانه سیاست‌گذاری قرار می‌گیرند. بعد از ورود ما به دفتر طرح‌های ملی برای اولین‌بار و با توجه به پیشرفت پلتفرم‌های انجام پرسشنامه، همه پرسشنامه‌ها اعم از میدانی و تلفنی را به شیوه بسیار نظام‌مند شنود می‌کنیم و به محض دریافت خطا، آن پرسشنامه و در صورت لزوم آن پرسشگر را کنار را می‌گذاریم.

جعفری ادامه داد: به عبارت دیگر کیفیت جمع‌آوری داده‌ها دائماً به‌صورت نظام‌مند پایش می‌شود. مشکل دیگر در این زمینه، «عدم پاسخگویی» است که در سال‌های اخیر میزان آن افزایش یافته است. نرخ عدم پاسخگویی در برخی پیمایش‌های اخیر بسته به میزان حساسیت آن‌ها، به ۵۰ درصد می‌رسد و نوعاً آنچه تحت عنوان نتایج پیمایش‌ها منتشر می‌شود، مربوط به بخشی است که افراد حاضر به پاسخگویی شده‌اند. در گزارش‌های رسمی مرکز طرح‌های ملی علاوه بر گزارش از پاسخگویان، گزارش تفصیلی از عدم پاسخگویان ارائه می‌شود تا امکان تفسیر روشن از داده‌ها در اختیاز مخاطب قرار گیرد.

رئیس مرکز طرح‌های ملی به پیمایش‌های معوق و جدید انجام‌ شده در این مرکز اشاره و خاطرنشان کرد: زمانی که مسئولیت این دفتر را عهده‌دار شدم، ۶ پیمایش ملی بر زمین‌ مانده وجود داشت که علی‌رغم مشکلات بودجه‌ای پژوهشگاه، با تلاش همکاران آن‌ها را به راه انداختیم که مهم‌ترین آن‌ها، موج چهارم ارزش‌ها و نگرش‌های ایرانیان بود که اواخر آذر ۱۴۰۲ آغاز و گزارش ملی آن در اواسط زمستان ۱۴۰۲ ارائه شد و برای اولین‌بار فعالانه در مدت بسیار کوتاه ۲ الی ۳ ماهه، از آن رونمایی کردیم. داده‌ها و برش‌های استانی این پیمایش مهم و تأثیرگذار نهایتاً تا اواسط خردادماه، در اختیار شورای فرهنگ عمومی و استان‌ها قرار خواهد گرفت که امیدوارم به بصیرت سیاست‌گذاران حوزه فرهنگی بیفزاید.

وی افزود: از دیگر پیمایش‌های بسیار مهم، «پیمایش نگرانی‌های ایرانیان نسبت به مهاجران افغانستانی» بود که با توجه به حساسیت‌های سیاست‌گذاری وقت نسبت به مهاجران افغانی، انجام این پیمایش کمکی بنیادی به بدنه سیاست‌گذاری کشور بود. همچنین پیمایش‌های «سبک زندگی ایرانیان» و «وضعیت استفاده از شبکه‌های مجازی و ابعاد زندگی کاربران» در حال انجام هستند. همچنین پیمایش‌های دیگری در دستور کار قرار دارند که عبارتند از: پیمایش هویت ملی ایرانیان با اجرای دکتر اردشیر انتظاری، طراحی نقشه خلقیات ایرانیان با اجرای دکتر صبوریان، آرزوهای جوانان با اجرای دکتر علیرضا حدادی و همکاری مرکز طرح‌های ملی.

جعفری بیان کرد: علاوه‌بر این موارد، پیمایش‌های معنی‌داری در سال‌های آتی انجام خواهد شد که سنجش وضعیت فرهنگ عمومی ایرانیان، سواد تاریخی ایرانیان و سواد فرهنگی ایرانیان از آن جمله‌اند. پیمایش‌های «خانواده» به سفارش وزارت کشور و «سبک زندگی نوجوانان» از دیگر پیمایش‌های در دستورکار هستند که امید است منابع مالی آن‌ها تأمین شود.

وی در پایان اضافه کرد: امیدوارم به سرانجام رسیدن این طرح‌های ملی، انفجار و انقلابی در ساحت تولید داده‌های فرهنگی کشور رقم بزند و دست سیاست‌گذاران این حوزه را از حیث سیاست‌گذاری پر کند.

در ادامه این نشست سجاد یاهک - معاون مرکز طرح‌های ملی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز با بیان اینکه درست‌ اجرا کردن یک پیمایش، مهم‌ترین بخش یک داده است، اظهار کرد: اگر این مهم مخدوش شود و پرسشنامه، طرح فنی آن، نظارت بر آن‌ها و ... معیوب باشد، کل این چرخه معیوب خواهد شد. از این رو دفتر طرح‌های ملی خیلی تلاش کرد که این زیرساخت اساسی را فراهم کند و مسئولیت گردآوری داده و راهبری آن را خود بر عهده گیرد. این کار از مهم‌ترین اقدامات بود که قطعاً اهمیت داده‌های آن طی سال‌های آتی روشن خواهد شد. ما در این دفتر ریل‌گذاری خوبی انجام دادیم که تاکنون ۴ پیمایش ملی انجام شده و ۸ پیمایش دیگر نیز در دستور کار قرار دارد.

انتهای پیام

دیگر خبرها

  • توسعه ظرفیتهای آموزش زبان فارسی در جمهوری خودمختارنخجوان
  • سرپرست جدید اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی دورود منصوب شد
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را گزارش بدهند
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را در خراسان رضوی گزارش دهند
  • دبیر شورای فرهنگ عمومی کشور تغییر کرد
  • دبیر شورای فرهنگ عمومی تغییر کرد
  • وزیر ارشاد خبر داد: تغییر نامِ جزیره «ابوموسی» به «بوموسی» و احتمال ثبت عملیات «وعده صادق» در تقویم
  • جزئیاتی از طرح‌های مطالعاتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
  • ۱۰نظرسنجی مربوط به پیمایش حجاب انجام شده/احیای مرکز طرح‌های ملی
  • بوشهر در تعداد اجراهای موسیقی از برترین استان‌های کشور است